Passage 32 to Flashcards
(58 cards)
crest
n1: the top of a mountain or hill.
“she reached the crest of the hill”
نوک تپه
- “she reached the crest of the hill”
n2: a comb or tuft of feathers, fur, or skin on the head of a bird or other animal.
——–
v: reach the top of (a hill or wave).
رسیدن به تپه
- “she crested a hill and saw the valley spread out before her”
v2: (of a wave) form a curling foamy top.
کف کردن همراه با پیچ خوردگی
mariner
n: a sailor.
دریانورد. ملوان
shoreline
n: the line along which a large body of water meets the land.
خط ساحلی
- “he walked along the shoreline”
ebb
v: (of tidewater) move away from the land; recede.
فروکش کردن، فرونشینی، پس رفتن ( آب دریا ) ، افت کردن
- “the tide began to ebb”
—
ph: ebb away: (of an emotion or quality) gradually decrease.
رو به افول، رو به نابودی نهادن، رو به پایان، به تدریج ناپدید شدن، فروکش کردن
“my enthusiasm was ebbing away”
stranded / strand
adj: left without the means to move from somewhere.
سرگردان شده
- She left me stranded in my own misery.
adj2: (of a boat, sailor, or sea creature) left aground on a shore.
گیرافتاده، گیر کرده ( در طوفان و غیره )
“a stranded whale”
————
v: strand : leave (someone) without the means to move from somewhere.
متروک کردن، تنها و بی کس رها کردن
- “two of the firm’s trucks are stranded in France”
v2: drive or leave (a boat, sailor, or sea creature) aground on a shore.
به گل نشستن
retreat
v: (of an army) withdraw from enemy forces as a result of their superior power or after a defeat.
عقب نشینی کردن.
—
noun: an act of moving back or withdrawing.
عقب نشینی، کناره گیری
rear up
ph: (of problems etc) to appear
ظاهر شدن، پدیدار شدن
- The immigration issue has reared up again.
—
بالا آمدن موج
batter
v: strike repeatedly with hard blows.
ضربه زدن
- batter against: the waves battered against the rocks at the bottom of the cliff.
- batter something down
- “a prisoner was battered to death with a table leg”
—
noun: خمیر قنادی، چوب بیسبال
harbor
noun:
بندر
—-
Port:
بندری بزرگ که کشتی های تجاری، مسافرتی و نظامی می توانند پهلو بگیرند و بارگیری و تخلیه کنند.
Harbor:
بندر کوچک تر و محافظت شده تر برای قایق های تفریحی و ماهیگیری.
———
v: shelter or hide (a criminal or wanted person).
پناه دادن
- the women and men who habored me here.
v2: keep (a thought or feeling, typically a negative one) in one’s mind, especially secretly.
i habored those thoughts to myself because i didn’t want to disturb her
coast / coastal
n: the land next to or close to the sea:
ساحل صخره ای ( زمین کنار دریا )
- We spent a week by the coast
——–
v: to move forward in a vehicle without using the engine, usually down a hill:
سرازیری ( حرکت بدون نیاز به صرف انرژی، معمولاً در جاده های شیب دار )
- At the top of the hill I switched off the engine and we just coasted down the other side.
v2 : to progress or succeed without any effort or difficulty:
حرکت آسان/پیشرفت بی دغدغه ( پیش رفتن در کاری بدون تلاش زیاد، گاهی با بار معنایی منفی )
While I struggled, she coasted through our break up pretty well.
—-
adj: coastal: ٠٣ساحلی
inflict / infliction
v: cause (something unpleasant or painful) to be suffered by someone or something.
تحمیل کردن، ضربه زدن، صدمه زدن، وارد کردن تلفات
- “they inflicted serious injuries on three other men”
——
noun: infliction: ایراد ضربه، برخورد
seismic
adj: relating to earthquakes or other vibrations of the earth and its crust.
لرزهای، تکان دهنده
- seismic activity/waves: امواج لرزهای
- “after a few days of seismic activity the volcanic eruption started”
adj2: having very great and usually damaging effects:
ویرانگر، قوی، مهیب
- The news that the chairman would resign set off seismic waves in the business community.
tidal / tide
adj: relating to or affected by tides.
جاری، جزر و مدی
- “the river here is not tidal”
—-
noun: tide: جزر و مد
هم موج دریا معنی میده و هم معنی مجازی موج مثل:
the tide of protest
موج اعتراضات
volcanism
آتشفشان خیزی
jolt
v: to (cause something or someone to) move suddenly and violently:
یهویی تکان خوردن
- The train stopped unexpectedly and we were jolted forwards.
v2: to be shocked, surprised or disappointed suddenly
یکه خوردن، شوکه شدن
—
noun: اندکی، جرعه ای، مقدار کمی از چیزی
gimme a jolt of beer
displace / displacement / displaced
v: take over the place, position, or role of.
جابهجا کردن، آواره کردن
“he believes that books may be displaced by the electronic word”
v2: move (something) from its proper or usual position.
جای چیزی را عوض کردن
—–
noun: جابهجایی
- vertical displacement of the shoreline: جابجایی عمودی خط ساحلی
—-
displaced: سرگردان، آواره
ricochet
v: If a ball or bullet ricochets, it hits a surface and moves away from it at an angle:
کمانه کردن، کمانه، بازتاب کردن
- The ball ricocheted off the goalkeeper and into the net.
vigil
n: a period of keeping awake during the time usually spent asleep, especially to keep watch or pray.
شب زنده داری، بیداری
aid
n: help, typically of a practical nature.
کمک
indignant / indignation
adj: indignant: feeling or showing anger or annoyance at what is perceived as unfair treatment.
با خشم فرق داره. . .
شاید آزردگی و رنجش معادل بهتری باشه. . .
شاکی
—-
noun: رنجش . نارضایی
he bridled his indignation
commodity
n: a substance or product that can be traded, bought, or sold:
کالا
۱. کالا ( که دارای ارزش هست و خرید و فروش میشه )
۲. کالا ( که دارای کاربرد و فایده هست و میتونه خرید و فروش مستقیم نشه )
n2: a valuable quality:
غنیمت
lure
n: the quality or power that something or someone has that makes it, him, or her attractive:
جذبه. کشش
- the lure of fame/power/money
—
v: to persuade someone to do something or go somewhere by offering them something exciting:
اغوا کردن - جذب کردن - به دام انداختن - فریفتن
- Her eyes lured me into this well of sadness
—-
bear relation to
ربط داشتن به
constraint
n: something that controls what you do by keeping you within particular limits:
محدودیت
- constraint on/of The constraints of politeness wouldn’t allow her to say what she really thought about his cooking.