phrasal verbs Flashcards

(291 cards)

1
Q

break down - machine stops working

A

tomber en panne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The car broke down on the way home

A

La voiture est tombée en panne sur le chemin du retour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

break down - person

A

fondre en larmes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Stella broke down when the police informed her of her husbands accident

A

Stella a fondu en larmes quand la police l’a informée de l’accident de son mari.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

collapse of relationship or negotiations

A

échouer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Bring (up a subject or talk)

A

évoquer, soulever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The union called a strike after talks broke down over retirement benefits

A

Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

It is not a good idea to bring up politics with my family.

A

Ce n’est pas une bonne idée de parler de politique avec ma famille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Call off (cancel)

A

annuler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The town’s annual picnic was called off due to rain.

A

Le pique-nique annuel de la ville a été annulé à cause de la pluie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Carry on

A

continuer/poursuivre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

She carried on as if nothing had happened

A

Elle a continué/ poursuivi comme si de rien n’était.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The teacher told us to carry on with the exercise she had assigned while she prepared a test

A

La prof nous a dit de continuer l’exercice qu’elle avait donné pendant qu’elle préparait un test.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

as soon as

A

dès que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

catch up

A

rattraper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mira slowed down so that her younger sister could catch up.

A

Mira a ralenti pour que sa jeune sœur puisse la rattraper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me

A

Je marche plus vite que lui alors j’attends à chaque coin de rue pour qu’il me rattrape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You go on ahead; I’ll catch up with you as soon as I’ve finished my work here.

A

Allez-y, je vous rattraperai dès que j’aurai fini mon travail ici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

come across

A

tomber sur, rencontrer par hasard (by chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I came across an interesting article in the newspaper today.

A

Je suis tombé sur un article intéressant dans le journal aujourd’hui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

We came across Monica in the post office.

A

Nous avons rencontré Monica par hasard à la poste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

come across/give the impression

A

donner l’impression d’être

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I don’t know Emily very well, but she comes across as an intelligent girl.

A

Je ne connais pas bien Émilie, mais elle donne l’impression d’être une fille intelligente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

come up with (can idea)

A

proposer, trouver (une idée)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Will you be able to come up with the cash by the end of the month?
Est-ce que tu pourras trouver le fric avant la fin du mois ?
26
cut down
réduire
27
If you can't give up smoking altogether, you should at least try to cut down
Si vous n'arrivez pas à vous arrêter complètement de fumer, vous pouvez au moins essayer de réduire votre consommation (de cigarettes
28
It's hard to cut down on alcohol when my friends don’t stop inviting me out for drinks
J'ai du mal à réduire ma consommation d'alcool quand mes amis n'arrêtent pas de m'inviter à boire des coups.
29
drop off
déposer
30
I drop my husband off at work every morning
Tous les matins, je dépose mon mari au travail
31
Don't forget to drop the keys off at your mother's before you go
N'oublie pas de déposer les clés chez ta mère avant de partir.
32
figure out
comprendre, résoudre
33
He finally figured out why his car wouldn't start
Il a finalement compris pourquoi sa voiture ne voulait pas démarrer.
34
How did you figure out that math problem?
Comment as-tu résolu ce problème de maths ?
35
find out
découvrir/ apprendre
36
I just found out that my sister is pregnant.
Je viens d'apprendre que ma sœur est enceinte
37
She found out her son was dating the girl next door.
Elle a découvert que son fils sortait avec la fille du voisin.
38
get along with
bien s'entendre (avec)
39
My friends and I get along very well.
Mes amis et moi nous entendons très bien
40
get back
revenir
41
get over
se remettre de (recover from)
42
I hope you get over your flu really quickly.
J'espère que tu te remettras très rapidement de ta grippe
43
get over (relationship)
oublier
44
It took me months to get over Jake after we broke up
Il m'a fallu des mois pour oublier Jake après notre rupture
45
I don't believe you
tu déconnes
46
give up
abandonner/arrêter de (stop trying/surrender/quit)
47
I gave up trying to convince them that I was telling the truth
J'ai arrêté d'essayer de les convaincre que je disais la vérité.
48
I give up - you're far better than me at this game!
J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.
49
It'll be hard, but I'm going to try giving up chocolate for Lent.
Ça va être dur, mais je vais essayer d'arrêter de manger du chocolat pour le Carême
50
go ahead
y aller,
51
you go ahead
vas y
52
Yes, of course you can take something to snack on; go ahead, help yourself
Oui, bien sûr que tu peux prendre quelque chose à grignoter. Vas-y, sers-toi.
53
Sarah's parents said she couldn't go to the party, but she went ahead and did it anyway
Les parents de Sarah lui ont dit qu'elle ne pouvait pas aller à la soirée, mais elle y est allée quand même (anyway).
54
go on
continuer
55
The road goes on to the village.
Le chemin continue jusqu'au village.
56
We are keeping up our afternoon walks.
Nous continuons nos promenades l'après-midi.
57
grow up
grandir, devenir adulte
58
Grow up and start acting your age!
Grandis un peu et commence à te comporter en adulte !
59
hold on
attendre (wait), tenir bon
60
I know that the situation is difficult but you must hold on for the sake of your kids.
Je sais que la situation est difficile mais il faut que tu tiennes bon pour le bien de tes enfants.
61
look after
s'occuper de
62
Who will look after the children while we're away?
Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ?
63
Some people look for love on the internet
Il y en a qui cherchent l'amour sur internet.
64
look for
chercher
65
Look forward to
attendre avec impatience/avoir hâte de or que
66
We look forward to our summer holiday every year
Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.
67
make up
inventer, se réconcilier
68
We had an argument, but later we kissed and made up
Nous avons eu une petite dispute, mais après, nous nous sommes embrassés et réconciliés
69
You just made that up
Tu viens de l’inventir
70
Pick up
draguer (someone)
71
Lisa picked some guy up in a bar last night.
Lisa a dragué un gars dans un bar hier soir.
72
pick up (improve)
remonter
73
We hope that sales will pick up next month
Nous espérons que les ventes remonteront le mois prochain.
74
pick up the phone
décrocher
75
I let the phone ring for ages but he didn't pick up
J'ai laissé le téléphone sonner longtemps mais il n'a pas décroché
76
pick up a habit
prendre
77
Maria was worried that her son was picking up some bad habits from the other boys at school
Maria avait peur que son fils ne prenne de mauvaises habitudes d'autres enfants à l'école.
78
put off delayed
repousser
79
They postponed their wedding date by 2 weeks.
Ils ont repoussé la date de leur mariage de 2 semaines.
80
put off discouraged
décourger
81
I don't want to put you off, but that make of car you're thinking of buying is very hard to maintain
Je ne veux pas te décourager, mais la marque de voiture que tu veux acheter est très dure à entretenir
82
put off - disgusted
dégoûter
83
He was put off of seafood after getting food poisoning from some prawns.
Il a été dégoûté des fruits de mer après avoir eu une indigestion à cause de crevettes.
84
put off - off putting
rebutant
85
Tom's a nice guy, but his habit of putting himself down all the time is a real put-off.
Tom est un type sympa, mais son habitude de toujours se rabaisser est vraiment rebutante
86
put on - clothes or music
mettre
87
She put on a pretty dress to wear to the party.
Elle a mis une jolie robe pour aller à la fête.
88
Could you put a CD on?
Tu pourrais mettre un CD ?
89
put on - the lights
allumer/mettre
90
Put the lights on, will you? It's getting dark.
Mets/Allume les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit.
91
put on - exhibition/show
monter
92
They're putting on a production of Hamlet at the local theatre.
Le théâtre du coin monte une production de Hamlet
93
put on - weight
prendre
94
Keith has put on 10 lbs since he split from his wife
Keith a pris 20 kg depuis qu'il s'est séparé de sa femme
95
put on - facial expression
faire/prendre
96
My dog always puts on a sad face when he wants food.
Mon chien fait/prend toujours un tête triste quand il veut à manger
97
run into - collide/creach
percuter
98
According to the report, the bus ran into the wall at a high speed.
D'après le rapport, le bus a percuté le mur à grande vitesse
99
run into/reach
atteindre
100
The damages run into hundreds of thousands of pounds.
Les dégâts atteignent des centaines de milliers d'euros.
101
run oneself into/wear yourself out
épuiser or s’épuiser
102
You've worn her out with all your questions.
Tu l'as épuisée avec toutes tes questions.
103
I don't know why I wear myself out telling my children to tidy their rooms.
Je ne sais pas pourquoi je m'épuise à dire à mes enfants de ranger leur chambre.
104
run out of (have none left)
ne plus y avoir/ ne plus avoir de
105
Can you go and buy milk? We've completely run out
Il n'y a plus de lait, peux-tu aller en acheter ? On n'a plus de lait, peux-tu aller en acheter ?
106
run out of time
manquer de temps
107
set up - establish
installer
108
hey set the new store up on Maple Street.
Ils ont installé le nouveau magasin sur Maple Street.
109
set up - assemble
monter
110
I bought my son a swing set and had to set it up in the yard yesterday.
J'ai acheté une balançoire à mon fils et j'ai dû la monter dans le jardin hier
111
set someone up - trap
monter un coup contre
112
He's really paranoid and always thinks people are trying to set him up.
Il est vraiment parano et pense toujours que les gens montent des coups contre lui.
113
set up - set 2 people up
présenter
114
George and Lisa met when mutual friends set them up.
George et Lisa se sont rencontrés quand des amis communs les ont présentés
115
set up - pay for drinks
payer à boire
116
That generous woman set us all up with drinks last night.
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir
117
set up - arrangement
Organisation
118
You've got a great setup here for working from home
Tu as une super organisation ici pour travailler de chez toi
119
set up - trap
coup monté
120
They invited you there as a set-up to rob your house.
Le fait qu'ils t'aient invité ici était un coup monté pour cambrioler ta maison.
121
show up - present
se pointer
122
We were supposed to meet for tea at 5 o'clock, but she didn't show up
Nous étions censées prendre le thé à cinq heures, mais elle ne s'est pas pointée.
123
show up- visible in scans
être visible
124
Sometimes a tumor does not show up on an x-ray.
Une tumeur n'est pas toujours décelable sur une radio
125
show up - highlight/draw attention to
ressortir
126
This picture really shows up Caroline's beautiful features.
Cette photo fait vraiment ressortir les jolis traits de Caroline.
127
show up -embarrass
afficher
128
Joan's husband got drunk and showed her up in front of the other guests.
Le mari de Joan s'est saoulé et l'a affichée devant les autres invités
129
show up - surpass
ridiculiser
130
This is my sister's first time playing tennis and she's beating me; she is really showing me up
C'est la première fois que ma sœur jour du tennis et elle me bat : elle me ridiculise vraiment.
131
sit down
s'asseoir
132
She asked me to sit down beside her.
Elle m'a demandé de m'asseoir à côté d'elle
133
sit down - rest
se reposer
134
I'm worn out after mowing the lawn; I think I'll have a sit-down before I start making dinner.
Tondre la pelouse m'a épuisé. Je pense que je vais me reposer un peu avant de préparer le dîner.
135
offer someone a seat
asseoir
136
The doctor offers a seat to the patient.
Le docteur assoit la patiente.
137
Based
asseoir
138
His skills are based on his years of work
Il assied ses compétences sur ses années de travail
139
kiss goodbye
s'asseoir sur
140
The economic crisis means you can forget about your promotion
À cause de la crise, tu peux t'asseoir sur ta promotion.
141
stand up - rise to your feet
se lever
142
When I was at school we had to stand up each time a teacher entered the classroom.
Lorsque j'étais à l'école, il fallait se lever chaque fois qu'un professeur entrait dans la classe
143
stand up - place upright
relever
144
I knocked the vase over and had to stand it up again.
J'ai fait tomber le vase et je l'ai relevé
145
stand up - fail to show up
poser un lapin
146
We were supposed to meet outside the restaurant but he stood me up.
On devait se retrouver devant le restaurant mais il m'a posé un lapin.
147
stand up against
lutter contre
148
We must stand up against racism
Nous devons lutter contre le racisme
149
stand up to
tenir tête à
150
The student was punished for standing up to his teacher.
Cet élève a été puni car il avait tenu tête à son professeur.
151
take off - clothes
enlever or ôter
152
Peter took his coat off on entering the room.
Pierre enlève son manteau en entrant.
153
If you're hot, why not take off that jumper?
Si tu as chaud, pourquoi est-ce que tu n'enlèves pas ton pull ?
154
Anthony takes his coat off when he comes in from outside.
Antoine ôte son manteau en rentrant de l'extérieur
155
take off - remove
retirer
156
Could you please take the lid off this jar for me?
Est-ce que tu pourrais retirer le couvercle du pot pour moi, s'il te plaît ?
157
take off - flight or succeed
décoller
158
The plane took off after a short delay.
L'avion a décollé après un bref retard.
159
I have a feeling this band will take off after their first real concert.
J'ai l'impression que ce groupe va décoller après leur premier vrai concert.
160
take off - depart suddenly
filer à l’anglaise
161
We had to do a runner when we realized we had no money to pay at the café
Nous avons dû filer à l'anglaise quand on s'est rendu compte que nous n'avions pas d'argent pour payer au café.
162
take out - someone
sortir
163
Lisa was happy that Carl wanted to take her out.
Lisa était heureuse que Carl veuille sortir avec elle.
164
take out - remove organ or tooth
arracher - tooth enlever/retirer - organ
165
He had a rotten tooth, which he had to have taken out.
Il avait une dent cariée, qu'il a dû se faire arracher.
166
take out - rubbish
sortir
167
Can you take the rubbish out?
Peux-tu sortir la poubelle ?
168
I’m taking you out tonight.
Je te sors ce soir !
169
take out - insurance
prendre
170
We advise you to take out travel insurance before you leave.
Nous vous conseillons de prendre une assurance médicale avant de partir.
171
take out - food
plat à emporter
172
After the film we went to the Chinese restaurant for some take-away food.
Après le film, nous sommes allés dans un restaurant chinois pour prendre des plats à emporter.
173
turn off - tv
éteindre
174
Before I go to sleep I turn off the T.V.
Avant d'aller me coucher, j'éteins la télé.
175
turn off - exit road
quitter
176
We turned off the main road and drove into the country
Nous avons quitté la route principale pour rouler dans la campagne.
177
turn on - s*xually
allumer
178
He turned me on and I just couldn't resist.
Il m'a allumée et je n'ai pas pu résister
179
turn up - arrive
arriver/venir
180
No telling when he'd turn up, he was never on time
l était impossible de savoir quand il viendrait car il n'était jamais à l'heure
181
turn up - appear/ be found
réapparaître
182
I often lose my keys but they usually turn up somewhere in the kitchen
Je perds souvent mes clés et généralement, elles réapparaissent dans la cuisine
183
Turn up - increase
augmenter/ monter/ mettre plus fort (increased)
184
We turned the TV up to drown the noise of our neighbours arguing
Nous avons monté/augmenté le son de la télé pour couvrir le bruit des voisins qui se disputaient
185
wake up
se réveiller
186
I wake up every day at six o'clock.
Je me réveille tous les jours à six heures pile.
187
He woke me up to tell me I was snoring.
Il m'a réveillé pour me dire que je ronflais
188
work out - exercise
faire de l'exercice/ de la muscu
189
We're going to the gym to work out this afternoon.
Nous allons à la salle de sport faire de la muscu cet après-midi
190
work out - problem
résoudre
191
I'm still trying to work out this last crossword clue.
J'essaye encore de trouver le dernier mot dans la grille de mots croisés.
192
They have a lot of problems to work out with their marriage.
Ils ont beaucoup de problèmes à résoudre avec leur mariage
193
work out - calculate
calculer
194
I finally worked out my income taxes, and now I have to send the government a check.
J'ai finalement calculé mes impôts sur le revenu et maintenant, je dois envoyer un chèque au gouvernement
195
break up - couple
se séparer/casser
196
The couple broke up after a three-year relationship.
Le couple s'est séparé après trois ans de relation
197
He broke up with his wife last year.
Il s'est séparé de sa femme l'an dernier.
198
to break up a fight
séparer
199
The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys
Le principal a séparé les deux garçons qui se battaient
200
Jennifer Lopez and Ben Affleck have broken up!
Jennifer Lopez et Ben Affleck ont cassé !
201
to cause a break
avoir mettre un terme
202
She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage
Elle accusait les constantes interventions de sa mère d'avoir mis un terme à son mariage
203
break up crumble
décomposer
204
Break the biscuits up into small pieces and put them in a food processor.
Décomposez les biscuits en petits morceaux et placez-les dans un robot ménager
205
bring about - cause
amener
206
He promised that he would bring about change.
Il a promis d'amener du changement.
207
carry out - perform
réaliser
208
I think we can carry out this project together
Je pense que tous ensemble, nous pourrons réaliser ce projet
209
carry out - complete
mener à bien
210
The architect successfully completed the construction within the prescribed deadline
L'architecte mena à bien sa construction dans les délais prévus.
211
come down with - an illness
attraper
212
I've just come down with a cold.
J'ai attrapé un rhume
213
cut out - scissors
découper
214
Audrey cut the picture out of the magazine
Audrey a découpé l'image du magazine.
215
cut out - scene in film
couper
216
The director cut the scene out from the final version of the film
Le réalisateur a coupé la scène de la version finale du film.
217
cut out - eliminate something
éliminer/arrêter
218
She was told to cut out starchy carbs from her diet.
On lui a dit d'éliminer/ d'arrêter les glucides riches en féculents de son alimentation
219
Hey, cut out all that noise! I'm trying to sleep.
Hé ! Arrêtez ce bruit ! J'essaie de dormir.
220
cut out - electricity
se couper
221
The power suddenly cut out and we were plunged into darkness.
Le courant s'est coupé tout à coup et nous avons été plongés dans le noir
222
cut out - to leave abruptly
se barrer
223
When the partygoers heard the police were coming, many cut out.
Quand les fêtards ont entendu la police arriver, beaucoup se sont barrés.
224
drop by
passer
225
Peter dropped by earlier this afternoon.
Peter est passé plus tôt dans l'après-midi.
226
fall apart - an object
tomber en morceaux/miettes
227
Cheaply made umbrellas fall apart quickly
Les parapluies bon marché tombent en morceaux rapidement
228
falls apart - hope is lost
s’evanouir
229
With the loss of his job, all Brian's hopes for the future disintegrated
Avec la perte de son travail, tous les espoirs de Brian pour le futur se sont évanouis.
230
fall apart - disband a group
se désagréger
231
This political party disbanded during the election campaign.
Ce parti politique s'est désagrégé pendant la campagne électorale.
232
fall apart - person
s’effondrer
233
She fell apart when she was told of her sister's death.
Elle s'est effondrée à l'annonce de la mort de sa sœur.
234
give in - give up
renoncer
235
It's too hard for me: I give up!
C'est trop difficile pour moi : je renonce !
236
give in - to temptation or surrender
céder à
237
The children wanted to stay up until midnight, but one by one, they gave in to sleep
Les enfants voulaient rester éveillés jusqu'à minuit, mais un par un, ils ont cédé au sommeil
238
give in- to temptation
craquer
239
She is trying to avoid sweets, but if you tempt her with chocolate, she always gives in.
Elle essaie d'éviter les sucreries mais si tu la tentes avec du chocolat, elle craque toujours.
240
hold up - keep holding or delay
retarder
241
Aren't you ready yet? You're holding us all up!
Tu n'es pas encore prêt ? Tu nous retardes tous !
242
hold up - maintain pressure
tenir le coup
243
How are you holding up with all the work?
Tu tiens le coup avec tout ce travail ?
244
make out - perceive or distinguish
distinguer
245
I can't make out the sign from this far away.
Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin.
246
make out - pretend
faire croire
247
Liam tried to make out that he was sick, but it was clear he was not
Liam a tenté de nous faire croire qu'il était malade, mais il était clairement en parfaite santé
248
make out - falsely represent
faire passer
249
The press are making him out to be the greatest singer since Elvis, but he's not that good
La presse le fait passer pour le meilleur chanteur depuis Elvis, mais il n'est pas si bon que ça.
250
make out - kiss
s’embarasser
251
The two lovers kissed passionately.
Les deux amants s'embrassèrent passionnément.
252
pass out - faint
s'évanouir or tomber dans les pommes
253
I took one look at the bloody cut on my arm and passed out
J'ai regardé la coupure pleine de sang sur mon bras et je suis tombée dans les pommes/ je me suis évanouie.
254
pass out - share
distribuer
255
The priest is passing out the communion wafers.
Le prêtre distribue les hosties.
256
put up with - tolerate
supporter
257
I refuse to put up with your whining any more. hint :pleurnicheries = whining
Je refuse de supporter tes pleurnicheries plus longtemps. tolérer
258
run away - flee
fuir
259
He ran away before the police could catch him.
Il a fui avant que la police ne l'attrape.
260
run away - child running from home
fuguer
261
Sometimes children run away from home when they are mad at their parents
Il arrive que les jeunes fuguent quand ils sont en colère contre leurs parents
262
show off - boast
se la jouer
263
He's showing off to impress her.
Il se la joue (beau gosse) pour l'impressionner.
264
show off - proudly display
montrer
265
When his famous mother came to school, he showed her off to all his friends
Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis
266
to be a showoff
frimeur or frimeuse
267
stick to - not deviate from
s'en tenir à
268
If I stick with this diet, I should be able to wear my favorite pants again by Christmas.
Si je continue de suivre ce régime, je devrais pouvoir remettre mon pantalon préféré d'ici Noël
269
stick with someone -to be loyal to someone)
rester aux côtes de
270
She had been a good friend who had stuck with me through thick and thin
Elle a été une très bonne amie qui est restée à mes côtés dans les bons et les mauvais moments
271
Take after
tenir de
272
Took (time)
prendre
273
It took me all day to finish that job.
Cela m'a pris toute la journée pour finir ce travail.
274
Turn down - an offer
rejeter
275
The bank turned down my application for a loan.
La banque a refusé ma demande de crédit
276
turn down - volume
baisser
277
watch out
faire gaffe
278
I wish you'd turn down that music!
J'aimerais bien que tu baisses ta musique !
279
Watch out I’ve got my on you
Fais gaffe, je t'ai à l'œil
280
watch out for
faire gaffe à
281
Watch out for pickpockets when you're in a crowd.
Fais gaffe aux pickpockets quand tu es dans une foule.
282
check out - look at someone
mater
283
Check out that guy
Mate-moi ce type.
284
In the Street the guys check out the girls
Dans la rue les garçons matent les filles.
285
check out - verified)
s'avérer exact
286
His alibi checked out
Son alibi s'avérait exact
287
check out - to watch
mater
288
Check out my video!
Mate ma vidéo !
289
Check it out
Mate ça!
290
se rendre compte
to realize
291