Phrasologismen Flashcards

(96 cards)

1
Q

dare due di picche

A

jdm einen Korb geben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

amare molto qd

A

an jdm einen Narren gefressen haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

chi viaggia senza biglietto

A

blinder Passegier (Teilidiomatizität)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

filo conduttore

A

der rote Faden (Vollidiomatizität)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

mercato nero

A

schwarzer Markt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

crocerossa

A

das rote Kreuz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

il viavai

A

hin und her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

a caso, alla ventura

A

auf gut Glück!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

fare una lavata di capo

A

jdm den Kopf waschen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

essere imbranato

A

zwei linke Hände haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

alzare il gomito

A

zu tief ins Glas gucken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

mandare all’aria

A

etw über Bord werfen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

andare (con un mezzo) senza meta

A

ins Blaue fahren (Teilidiomatizität)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

prendere una decisione

A

eine Entscheidung treffen (Nichtidiomatizität, Kollokationen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

neopapà

A

der stolze Vater (Nichtidiomatizität)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

stupido come un asino

A

dumm wie Brot (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

conosciuto come un cane colorato

A

bakannt wie ein bunter Hund (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

più stupido di quanto permetta la polizia

A

dümmer als di Polizei erlaubt (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

fumare come una ciminiera

A

wie ein Schlot/Schornstein rauchen (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

non capirci niente

A

von etw so viel verstehen wie die Kuh vom Schachspielen/Sonntag/Radfahren (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

lavorare come un nero

A

wie ein Kuli arbeiten (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

parlare tantissimo

A

wie ein Wasserfall reden/sprechen (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

qc di molto puntale e affidabile

A

wie ein Schweizer Uhrwerk sein/funktionieren (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

vergornarsi, stare come un barboncino bagnato

A

dastehen wie ein begossener Pudel (Komparative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
stare immobile come una macchia d'olio
dastehen wie ein Ölgötze (Komparative)
26
avere casa libera
sturmfreie Bude (Idiome)
27
essere una capra
blöde Kuh/Ziege (Idiome)
28
qc che fa imbestialire
rotes Tuch (Idiome)
29
persona noiosa, che non si nota
eine gaue Maus (Idiome)
30
avere il pollice verde
einen grünen Daumen haben (Idiome)
31
qc di strano, losco
jdm etw spanisch vorkommen (Idiome)
32
alibi di ferro
ein wasserdichtes Alibi (Kollokationen)
33
aspettare un bambino
ein Kind/Baby bekommen (Kollokationen)
34
padre o madre single
alleinerziehende(r) Mutter/Vater (Kollokationen)
35
fare una domanda
eine Frage stellen (Kollokationen)
36
capelli biondi
blones Haar (Kollokationen)
37
lavarsi i denti
sich die Zähne putzen (Kollokationen)
38
tazza di tè
Tasse Tee (Kollokationen)
39
digitare un numero
die Nummer wählen (Kollokationen)
40
fare una proposta
einen Vorschlag machen (Kollokationen)
41
fallire un esame
durch di Prüfung fallen (Kollokationen)
42
dare un voto
eine Note vergeben (Kollokationen)
43
iscriversi all'uni
an der Universität sich einschreiben (Kollokationen)
44
crocettare la risposta
die Antwort ankreuzen (Kollokationen)
45
frequentare un corso di lingua
einen Sprachkurs besuchen (Kollokationen)
46
trovare qd
jdn besuchen (Kollokationen)
47
aver voglia
Lust haben (Kollokationen)
48
fare una critica forte a qd
an jdm scharfe Kritik üben (Kollokationen)
49
fare il bucato
die Wäsche waschen (Kollokationen)
50
lavare le stoviglie
das Geschirr abwaschen (Kollokationen)
51
lavare i pavimenti
den Boden wischen (Kollokationen)
52
lavare le finestre
die Fenster putzen (Kollokationen)
53
lavare l'argenteria
das Silberbesteck polieren (Kollokationen)
54
non rimandare a domani ciò che puoi fare oggi
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen (Sprichwort)
55
no pain no gain
ohne Fleiß, kein Preis (Sprichwort)
56
tutto bene ciò che finisce bene
Ende gut, alles gut (Sprichwort)
57
l'amore non è bello se non è litigarello
was sich liebt, neckt sich (Sprichwort)
58
tutte le strade portano a Roma
Alle Wege führen nach Rom (Sprichwort)
59
Tutto all'inizio non è facile
Aller Anfang ist schwer (Sprichwort)
60
la mela non cade lontano dall'albero
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Sprichwort)
61
una mano lava l'altra
Eine Hand wäscht die andere (Sprichwort)
62
il più saggio cede (la ragione si dà ai pazzi)
der Klügere gibt nach (Sprichwort)
63
non c'ho più voglia
ich habe keinen Bock mehr (Jugendsprache)
64
è noioso
hier ist tote Hose (Jugendsprache)
65
essere ubriaco marcio
total blau sein (Jugendsprache)
66
figo, bello
das ist affengeil (Jugendsprache)
67
mi stai sulle scatole
du gehst mir auf den Keks (Jugendsprache)
68
amare da impazzire
jdn abgöttisch leben
69
non capire niente di quello che qd ha detto
nur Bahnhof verstehen
70
avere una relazione solida
in festen Händen sein
71
essere un po' pazzo
nicht ganz klar im Kopf sein
72
correre un grande rischio
Kopf und Kragen riskieren
73
essere pazzo
nicht alle Tassen im Schrank haben
74
raggirare qd
jdn über den Tisch ziehen
75
essere tutt'orecchi
ganz Ohr sein
76
i muri hanno le orecchie
die Wände haben Ohren
77
scioglilingua
ein Zungensprecher sein
78
gioia per il palato
ein Gaumenfreude sein
79
passare una situazione molto difficile
die Zähne zusammen beißen
80
aver pianificato qc molto bene
Hand und Fuß haben
81
essere il braccio destro di qd
jds rechte Hand sein
82
accogliere qd calorosamente
jdn mit offenen Armen aufnehmen
83
prendersela comoda
sich kein Bein ausreißen
84
due persone che si capiscono
ein Herz und eine Seele sein
85
lingua madre
die Muttersprache
86
avere imparato qc molto presto, dai genitori
etw mit der Muttermilch einsaugen
87
trascurare qd, trattare qd come se fosse il figlio della serva
jdn stiefmütterlich behandeln
88
qd che non si vuole sposare
der eingefleischter Junggeselle
89
far rimanere qc in famiglia
es bleibt in der Familie
90
candidarsi per un nuovo lavoro
um akk sich bewerben
91
libro spesso (fisicamente)
ein dickes Buch (Kollokationen)
92
il gatto miagola
die Katze miauet (Kollokationen)
93
i cani abbaiano
die Hunde bellen (Kollokationen)
94
non avere peli sulla lingua
keinen Blatt vor den Mund nehmen (Idiomatizität)
95
lasciar scorrere, chiudere un occhio
ein Auge drücken (Idiomatizität)
96
essere tra l'incudine e il martello
zwischen Hammer und Amboss sein (Idiomatizität)