Point Recap Flashcards

(52 cards)

1
Q

Entrevistado

A

Personne interviewée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cronometro

A

Chronomètre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tipo de viento frio

A

Bise

Contre la bise, mets ton manteau.Ponte tu abrigo para protegerte del cierzo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Granizo

A

La grêle

La grêle a abîmé les fruits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Nube

A

Nuage (nu ásh)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Precipitacion (lluvias)

A

Precipitation

Les précipitations furent abondantes durant tout le week-end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Meteorologo

A

Météorologue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Prevision (del tiempo)

A

Les prévisions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Boletin meteorologico

A

Bulletin météo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Esta lloviendo/Esta nevando/Esta haciendo viento

A

Il pleut//il neige//il vent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Hace/va a hacer (buen tiempo/calor..)

A

Il fait/va faire (beau/chaud..)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Un mal verano

A

C’est un été pourri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hace un frio terrible

A

Il fait un froid de canard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Hace mucho frio

A

Ça caille (sa kai)

Ça caillemais je veux bronzer.

Hace frío, pero quiero broncearme.

Ça caille, ce soir, hein ?

Hace fríoesta noche, ¿eh?

Je dis queça cailletrop pour courir en rond.

Pienso quehace mucho fríopara estar corriendo en círculos.

Ça caillepar ici.

Está helandoaquí afuera.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Aqui adentro o ahi adentro

A

Lá-dedans

Dans le lave-linge ? Tu as mis mon pull en laine là-dedans ?

En dedans= por dentro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Arbol de frutas

A

Arbre fruitier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Matorral/arbusto

A

Buisson

Les chasseurs battent les buissons pour lever le gibier.Los cazadores sacuden los matorrales para hacer salir a las presas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Rocoso/a

A

Rocheux/Rocheuse (roshoe/roshos)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Arenosa

A

Sableuse

Côte sableuse (playas arenosas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Pantano/cienega

A

Marais (maré)//marécage (marekash)

Cruzó el pantano con una pequeña embarcación.Il a traversé le marais avec une petite embarcation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Lago

A

Lac

Le lac Kir permet de faire du ski nautique.En el lago Kir es posible practicar el esquí acuático.

22
Q

Estanque (laguna)

A

Étang

Il y a beaucoup de poissons dans l’étang.Hay muchos peces en el estanque.

23
Q

La orilla del mar

A

Le bord de mer

Le bord de mer est couvert de galets.La orilla del mar está cubierta de guijarros.

24
Q

Valle

A

La vallée (la valé)

Les touristes suivaient la vallée du Gange.Los turistas seguían el valle del Ganges

25
Precipicio/acantilado
Falaise (falez) Les falaises de Douvres sont crayeuses. Los acantilados de Duvres son gredosos
26
En que momento?
À quel moment?
27
Soplar/expirar
Souffler Avec l'orage, le vent souffle dans tous les sens. Con la tormenta, el viento sopla en todas direcciones. En classe de sport, on inspire et on souffle. En clases de educación física, se inspira y se espira. En clases de educación física, se inhala y se exhala.
28
Jadear (respirar rapidamente como sin aliente)
Haleter/être essoufflé Il haletait comme s'il avait monté 20 marches au pas de course ! ¡El chico jadeaba como si hubiera subido 20 escalones corriendo! Les sportifs essoufflés s’allongèrent avant l'interview. Los deportistas, sin aliento, se echaron en el suelo antes de la entrevista.
29
Detener el tiempo
Suspendre le temps
30
Holgazanear, vaguear, darse la gran vida, cojerlo suave
Se la couler douce Du temps pour les loisirs, la récréation, et se la couler douce...Tiempo para el ocio, la diversión, y para tomarse las cosas con calma... Les pistes cyclables bien entretenues dans la région de vacances Salzbourg sont particulièrement adaptés pour les familles et les cyclistes qui veulent se la couler douce. Au bord du chemin, vous trouverez toujours auberges et cafés, les deux offrant un petit rafraîchissement.Las rutas ciclistas bien desarrolladas en la región vacacional de Salzburgo son especialmente adecuadas para familias y ciclistas que quieren tomarse las cosas con calma. En el camino encontrará posadas y cafeterías que atraen con un pequeño refrigerio. On peut se la couler douce ce soir.Esta noche podemos tomárnosla con calma. Je pensais qu'on allait se la couler douce.Creí que íbamos a andar de bajo perfil
31
Escaparse, fugarse
S'évader Le prisonnier s'est évadé de la prison. Il s'est évadé vers 22 h 30 car il commençait à s'ennuyer.
32
Escapar al paso del tiempo
S'échapper au temps
33
Carrera desenfrenada (actividad muy rapida)/ carrera frenetica
La course effrénèe Ce qui pousse Obama, Sarkozy et Cameron à intervenir c'est la course effrénée pour partager le pétrole libyen, après l'avortement de sa révolution.Lo que les lleva a Obama, Sarkozy y Cameron a intervenir, es la carrera desenfrenada para repartirse el petróleo libio, una vez que fracase la revolución. Volonté si tisser des réseaux de la corruption, du mal, de la dévastation, dans une course effrénée et illusoire en ont et de puissance.Voluntad si tejer redes de corrupción, del mal, de la devastación, en una carrera frenética e ilusorio por tener y poder. On demande aux gens d'être flexibles, d'entrer dans la course effrénée à la productivité. Se le pide a la gente que sea flexible, que participe de la carrera desenfrenada a la productividad.
34
Retomar el trabajo luego de un periodo de pausa
Reprendre la collier
35
Andar con el tiempo encima (andar corriendo de aqui para allà para cumplir con todas las responsabilidades antes que el tiempo se acabe)
Courir après le temps https://www.google.es/amp/s/www.psychologies.com/amp/Bien-etre/Stress/Stress-au-quotidien/Articles-et-Dossiers/Je-cours-toujours-apres-le-temps
36
Andar volando
Filer Après la visite du docteur, je file à la pharmacie. Después de la visita del médico, volé (or: corrí) a la farmacia. Je l'ai vu passer, il filait à toute allure. Lo vi pasar: iba volando a toda velocidad.
37
A toda velocidad
À vive allure Enterprise, quelque chose se dirige vers nous à vive allure.Enterprise, nuestra pantalla indica que algo se acerca a gran velocidad. Il se crée bien sûr de nouveaux emplois, mais les anciens disparaissent à vive allure.Es cierto que se crean nuevos puestos de trabajo, pero los antiguos empleos están desapareciendo a gran velocidad. Le monde avance à vive allure.El mundo está en marcha a toda velocidad.
38
Deambular, vagar
Flâner A Paris, j'aime flâner le long des quais. Me gusta deambular por los quais de París. Je profite du dimanche matin pour flâner. Aprovecho las mañanas de los domingos para holgazanear.
39
Paresser/ne rien faire
Buller
40
Planear/pensar hacer algo
Envisager de/prevoire de/penser à
41
En que consiste eso?
Cela consiste à quoi?
42
Es un producto destinado a
C'est un produit destiné à
43
El objetivo es simple: se trata de...
L'objetif est simple: il s'agit de...
44
Esta idea no llego + gerundio (haciendo algo)
Cette idée nous est venue en +gerondif
45
No planeamos deternos aqui
On ne compte pas s'arrêter là!
46
Deseamos desarrollar este producto
Nous avons envie de developper ce produit
47
No tienes que//no hay necesidad de
Inutile de Inutile de feindre devant Mme Dubois. No tienes que fingir enfrente de la Sra. Dubois. Inutile de frapper votre partenaire pour obtenir ce résultat. No tienes que golpear a tu pareja para obtener ese resultado. Inutile de contacter un médecin extérieur. De verdad no hay necesidad de un médico externo. Inutile de parler à Edmund du passé. No hay necesidad de hablar con Edmund del pasado. Inutile de travailler pendant toute la journée. No hay necesidad de que trabaje todo el día.
48
Es la mejor manera de
C'est le meilleur moyen de
49
Como te convenga!!
Faites à votre convenance
50
Estar decaído
Avoir la moral à zero Avoir la moral dans le chaussettes
51
La depre
La déprime Il a fait une déprime après son licenciement. ⓘ Tiene la depre y no quiere ver a nadie. Cayó en la depresión tras su despido.
52
Deprimido
Déprimé