QUANTIFIEURS ET INDEFINIS Flashcards
(139 cards)
Il s’attend à ce que vous lui apportiez une certaine aide.
He expects some help from you.
J’ai acheter des livres.
I bought some books.
Il habite dans une île dans l’Océan Pacifique.
He lives in some island in the Pacific Ocean . (Je sais que c’est une île, mais je n’en dis pas plus pour l’instant).
RQ : Some emplyé dans une exclamative prend une forte valeur qualitative.
_
Ca, c’est une voiture !
That’s some car.
Il n’a pas vus certaines des erreurs les plus évidentes.
He didn’t see some of the most obvious mistakes.
Est-ce que vous avez de l’argent ?
Have you got some money with you ?
Je me demande si je pourrais avoir un peu plus de lumière, s’il vous plait.
I wonder if I could have some more light, please.
Pas de larmes,s’il te plait ! Ca te te mènera nulle part
No tears, please !It won’t lead you anywhere.
C’est de l’oignon ou de l’ail ?
Is it ail or garlic ?
Du courage, j’en ai. C’est du temps que je n’ai pas.
I have plenty of courage. It’s time that I haven’t got.
Que de belles pommes ! Pourriez-vous m’en vendre quelques-unes ?
What beautiful apples ! Could you sell me some ?
Auriez-vous des roses par hasard ?
Do you have roses, by any chance ?
Tu vois tous ces champs ? Certains m’appartiennent, mais pas tous.
CAN you see all these fileds ? Some are mine, but not all.
Y a-t-il quelqu’un qui sache parler Suédois parmi vous ?
Is there anyone of you who can speak Swedish among you ?
Du gâteau au chocolat ou du gâteau à la fraise ?
Chocolate cake or strawberry cake ? Which one do you prefer ?
Pourriez-vous me passer un peu de sel, svp ?
Could you pass me some salt please .
Il n’a pas prêté attention à certains fruits pourris qui étaient dans le plat .
He didn’t pay attention to some rutten fruit that were in the dish.
Il n’a pas prêté attention à aucune des filles qui attendaient.
He paid attention to none of this girls waiting.
Rq: any s’emploie aussi dans une proposition en if qui met en doute l’existence de ce dont on parle
_
Si tu obtiens des informations, fais-le moi savoir.
If you get any information, let me know.
Si tu obtiens des renseignements quels qu’ils soient.
If you get any information whatsoever..
Il ne reste presque plus de lait.
There’s hardly any milk left.
Il ne reste presque plus de vieilles cabilles téléphoniques à Londres.
There’ are hardly any old telephone boxes left in London.