random french words II Flashcards

(195 cards)

1
Q

As long as / Since you’re here, you can help me.

A

Tant que tu es ici, tu peux m’aider.

As long as / Since you’re here, you can help me. DOES NOT TAKE SUBJUNCTIVE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tant que

A

“as” Since/ (as long as) - ref quality of being NOT subj

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

dûment

A

duly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

duly

A

dûment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

scientific validity

A

le bien-fondé scientifique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

le bien-fondé

A

validity (of opinion/assertion)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

the experimental approach

A

la démarche expérimentale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

la démarche

A

the approach (walking or intellectual approach or steps (fig))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to justify

A

motiver (= justifier). Rien ne peut motiver une telle conduite (nothing can justify such behaviour) and motivate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

une attente

A

expectation or waiting - une heure d’attente (an hour of waiting). en attente (pending/waiting/hold). répondre à l’attente (meet expectations)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

expectation or waiting

A

une attente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

attenter à liberté

attenter à la vie

A

violate

make attempt on life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

violate, attempt someone’s life

A

attenter… attenter à liberté

attenter à la vie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

spread (leg, arm, fingers)

A

écarter -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

draw

A

écarter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

écarter

A

draw, spread apart, exclude,push back, move away remove, dismiss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

fascicule

A

installment of publication

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

installment of publication

A

fascicule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

approfondir

A

go in depth, improve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

go in depth to go into, indepth, thorough

A

approfondir/ approfondi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ainsi que

A

as well as, just as, like NOT SUBJ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

as well as

A

ainsi que NOT SUBJ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ainsi

A

this way / thus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

induire

A

lead to (induire qqn en erreur = mislead)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
induit(e)
side effect / employs inducts - spinoff job
26
lead to / mislead someone
induire (qqn en erreur)
27
side effect (adj)
induit(e) -
28
parution
publication
29
publication
parution
30
le seuil
threshold
31
threshold
le seuil
32
siffler
Whistle
33
Whistle
un sifflement
34
un briquet
Cig lighter
35
Cig lighter
un briquet
36
essor
essor [⁠e⁠s⁠ɔ⁠ʀ⁠] NM [d'oiseau, imagination] flight; [d'entreprise, pays] rapid development; [d'art, civilisation] blossoming • entreprise en plein essor firm in full expansion • prendre son essor [d'oiseau] to soar up into the sky; [d'entreprise] to develop rapidly
37
Flight, development, growth, soaring
essor [⁠e⁠s⁠ɔ⁠ʀ⁠] NM [d'oiseau, imagination] flight; [d'entreprise, pays] rapid development; [d'art, civilisation] blossoming • entreprise en plein essor firm in full expansion • prendre son essor [d'oiseau] to soar up into the sky; [d'entreprise] to develop rapidly
38
un éloge
praise. digne d'éloge = praiseworthy | faire l'éloge de = to praise
39
praise/ | to praise
éloge = praise. digne d'éloge = praiseworthy | faire l'éloge de = to praise
40
bûcheron
lumberjack
41
plûtot que
Rather than NOT subj, ne expletive
42
Rather than
Plûtot que NOT subj, ne expletif
43
I would rather read than go to the movies
Je préfère lire (plutôt) qu'aller au cinéma.
44
I choose to leave rather than stay here
je choisis de partir plutôt que de rester ici.
45
accrocher
TRANS: to hang (suspendre), to couple, to catch on accidentally, to couple wagons, to attract INTRANS: get into (s'interesser) je n'accroche pas en physique (can't get into physics) REFL: s'accrocher: hang on/cling to/ hit each other/ argue/clash
46
I'm hanging my painting
J'accroche mon tableau.
47
bafouer
to flout / trample
48
Le roi bafoue tous nos droits
The king tramples all our rights
49
en berne
at half mast
50
at half mast
en berne
51
berner
to fool
52
to fool
berner
53
it's not a joke/bluff
ce n'est pas du bidon (slang)
54
hilarious
bidonnant
55
bidonnant
hilarious
56
se bidonner
laugh one's head off
57
laugh one's head off
se bidonner
58
jumelle(s)
binoculars
59
binoculars
les jumelles
60
rough draft
un brouillon
61
un brouillon
rough draft
62
un pneu crevé
punctured/ dead/ exhausted
63
punctured dead/exhausted (tire)
un pneu crevé
64
j'ai la crève
i have a bad cold
65
dehors en dehors de au dehors
outside, to the outside
66
outside | from the outside
dehors | au dehors
67
beyond
au-delà
68
au-delà
beyond
69
mal loti/ | bien loti
bad off/ well off
70
bad off/ well off
mal loti | bien loti
71
plier
to fold, bend,give in, bend over
72
soucier
worry (se soucier = care about)
73
worry / care about
soucier / se soucier
74
d'ores et déjà
already
75
instaurer
to institute, establish, introduce, impose | instaurer la paix, instaurer un délai, les taxes
76
institute peace
instaurer la paix
77
en vigueur
in effect / in force
78
in force (lois, etc)
en vigeur
79
avéré
verified, exact Être reconnu comme vrai, authentique, exact
80
Être reconnu comme vrai, authentique, exact
avéré
81
solonele / solonellement
solemn, solemnly
82
solemn, solemnly
solonele / solonellement
83
tendre la main
befriend/ offer help
84
aboutir | aboutir à / sur
succeed / reach result
85
Les pourparlers ont abouti à une entente.
The negotiations resulted in an agreement
86
étant
being (étant difficile, étant donné que = being given that)
87
rompu
exhausted, worn out, broken
88
exhausted broken worn out
rompu
89
le lendemain
day after the next day, day after; future J'ai vu Luc jeudi, et il est parti le lendemain. - I saw Luc on Thursday, and he left the next day. Le lendemain de la fête, il s'est cassé le bras. - The day after the party, he broke his arm. Pensons au lendemain - Let's think about the future. les lendemains - consequences Les lendemains de cette décision ne seront pas jolis - The consequences of this decision won't be pretty.
90
the day after
le lendemain
91
dépoussiérer
Definition: to remove dust from (literally and figuratively) Il faut dépoussiérer ces livres - We need to get the dust off these books. Cette entreprise doit être dépoussiérée - This company needs to get cleaned of its cobwebs. Related: le dépoussiérage - dusting, removal of dust le dépoussiérant - anti-static furniture polish la poussière - dust
92
étouffer
to suffocate, smother, stifle, choke, muffle, deaden, suppress, hush up Cette chaleur m'étouffe ! - This heat is smothering me! Est-ce que ça t'etoufferait de dire merci ? - Would it kill you to say thank you? Il faut trouver un moyen d'étouffer ce bruit - We need to find a way to muffle this noise Il n'essaie pas d'étouffer le scandale - He's not trying to hush up the scandal Related: étouffant - suffocating, stifling
93
teneur
terms, content Quelle est la teneur du traité ? - What are the terms of the treaty? Je ne peux pas révéler la teneur de sa lettre - I can't reveal the content of his letter Nous cherchons un fromage de faible teneur en matières grasses - We're looking for a low-fat cheese (a cheese with low fat content) Related: tenir - to hold
94
bouffer
to be full, have volume, (familiar) - to wolf, gobble Elle doit faire bouffer ses cheveux - She has to add volume to her hair. Ne bouffe pas ! - Don't gobble your food! Related: la bouffe (familiar) - grub; une bouffée - whiff, puff, outburst, gust; la bouffetance (fam) - grub; un bouffeur (fam) - greedy pig; bouffir - to puff up, become bloated
95
talented, gifted, endowed with
Mon frère est doué pour la musique - My brother is gifted in (has a gift for) music. Elle est douée d'une mémoire extraordinaire - She is endowed with an amazing memory. Related: douer - to endow, bless
96
doué
gifted
97
terms, content (of agreement, e.g.
tenuer
98
to volumize / to gobble up / grub
bouffer / la boufe
99
incontournable
inescapable, inevitable, indispensable La conclusion est incontournable - The conclusion is inescapable Ces réformes sont incontournables - These reforms are indispensable Related: contourner - to bypass, circumvent, get around
100
inescapable/ inevitable / indispensable
incontournable
101
malin
shrewd, cunning Il faut être malin pour réussir - You have to be shrewd in order to succeed. Il m'a donné un sourire malin - He gave me a knowing smile. un malin - crafty or clever person Related: malignement (adv) - maliciously; la malignité - malice, spite
102
shrewd /cunning (adj) | crafty / clever person
malin
103
rater
to misfire, miss, fail, bungle, miscarry, mess up Fais attention ! Le fusil peut rater. - Be careful! The rifle could misfire. Elle a raté le train pour Paris. - She missed the train to Paris. Le project a raté parce que Paul n'y a pas contribué. - The project failed because Paul didn't contribute to it. Tu as raté ta vie ! - You've messed up your life! Related: un raté - failure, flop, misfiring (of a gun or motor)
104
misfire/ miss/ mess-up
rater
105
vachement
(inf adj) - very, really, damn, (Br Eng) - bloody C'est vachement difficile ! - It's damn hard! On s'est vachement trompé - We made one hell of a mistake Related: une vache - cow; vache (inf adj) - mean, rotten; une vacherie - dirty trick, nasty remark, meanness
106
piger
to twig, get it, understand Tu piges ? - You get it? Je ne pige pas - I don't get it Je pige enfin - The penny has finally dropped (for me) / I finally understand. Je ne pige rien à ça - That's all Greek to me.
107
chouette
(informal adjective) cute, smashing, nice Ta copine est chouette - Your girlfriend is nice. C'est chouette ! - That's great ! Related: une chouette - owl
108
Untel / Unetelle
So-and-so Monsieur Untel et Madame Unetelle - Mr. and Mrs. So-and-so; John and Jane Doe
109
John Doe / Jane Doe
Monsieur Untel et Madame Unetelle
110
bis
(adv) - (music) repeat, again, encore; (address) ½, a À la fin du concert, le groupe a joué deux bis - At the end of the concert, the group played two encores Il habite 43 bis, rue verte. - He lives at 43½ (or 43a) Green Street un itinéraire bis - detour, diversion Homonym: bis (adj) - grayish-brown
111
auparavant
(adv) - beforehand, previously Il avait déjà fini le travail une semaine auparavant - He had already finished the work a week before. Je veux bien écouter l'histoire, mais cherchons une boisson auparavant. - I really want to hear the story, but let's get a drink first. Related: avant (preposition or adverb) - before What's the difference? Avant is used in simple present and past constructions, whereas auparavant is used to emphasize that the thing happened before the current situation (similar to the pluperfect). In my second example above, avant would also be acceptable.
112
embêtant
A pain - | Ils n'ont pas des pommiers parce que c’est embêtant d’avoir des pommiers.
113
epuisé
tired spend
114
déboucher
uncork OR open onto/ emerge onto/ lead to
115
ressortir
go out again / transpires from X to Y
116
aboutissement
outcome / success
117
outcome / success
aboutissement
118
atout
trump, asset, trump card
119
trump, asset, trump card
un atout
120
une bavure
smudge, blunder
121
smudge, blunder
une bavure
122
bourreau
torturer/ executioner, (des coeurs) lady killer, (de travail) workaholic
123
torturer / executioner | workaholic
un bourreau | ... de travail
124
choper
to catch (attraper)
125
to catch
choper / cf attraper attraper - (un rhume / mal à la gorge / un coup de soleil)
126
dévoyer
lead astray
127
lead astray
dévoyer
128
depraved, corrupt person
dévoyé (adj)
129
dévoyé
depraved, corrupt person
130
s'emparer de
grab, seize (ball, territory), take hold of | la peur s'est emparée d'elle (she suddenly became afraid)
131
grab, seize, take hold of
s'emparer de
132
enfoiré
bastard/ bitch
133
bastard / bitch
enfoiré
134
failure
échec
135
échec
failure, defeat, setback (chess)
136
étau
vice
137
vice
étau
138
grignoter
nibble, erode gradually, pick at food
139
nibble, pick at food, erode
grignoter
140
grillage
wire fencing
141
wire fencing
un grillage
142
une grille
railings, gate, bars, schedule, scale (of salary, schedule, taxes), grillle de mots croisés
143
grate, bars, railing
une grille
144
griller
toast, burn, burn out (fusible, lame, ampoule)
145
burned out bulb
une ampoule grillée
146
meneur (un/une)
leader, agitator, meaner de jeu - MC, meneur d'hommes = born leader, team leader,
147
leader
meneur | leader, agitator, meaner de jeu - MC, meneur d'hommes = born leader, team leader,
148
(re)mettre en cause
question / call into question
149
call into question
mettre en cause
150
legal case
une cause
151
une cause
cause, legal case (en cause - at stake, in question)
152
un différend
difference of opinion
153
difference of opinion
un différend
154
Have a bone to pick w someone
Avoir une dent contre qqn
155
Have an operation on my wisdom tooth
Je me suis fait operé de la dent de sagesse / du bras / de la jambe
156
une pile pile (adv)
pile, stack, battery, tails (on a coin toss) Les piles d'un pont doivent être très fortes - A bridge's piles (beams) have to be very strong. Il y a une pile d'assiettes sur la table - There's a stack of dishes on the table. J'ai acheté des piles rechargeables - I bought some rechargeable batteries. (inf adv) - just, exactly, dead La voiture s'est arrêtée pile - The car stopped dead. Il est arrivé à midi pile - He arrived at exactly noon.
157
heads or tails?
pile (tail) ou face (heads)?
158
I swear!
Je te jure!
159
Je te jure
I swear!
160
I didn't betray you
Je ne t'ai pas trahi.
161
Je ne t'ai pas trahi.
I didn't betray you
162
mes gosses
my kids
163
my kids
mes gosses
164
I beg you
Je t'en supplie.
165
Je t'en supplie.
I beg you
166
un essuie-glace
windshield wiper
167
du feu
a lighter
168
un trench-coat
trench coat
169
une mosquée
a mosque
170
un gratte-ciel
skyscraper
171
une bagnole
car (slang)
172
un connard
asshole (sl)
173
un marmot
little kid/ brat (sl)
174
un pote
buddy good friend (slang)
175
une tête de con
asshole
176
bavard
chatty / talkative
177
filer
leave / go quikly (le temps file)
178
c'est con
that's absurd/ ridiculous
179
tomber dans les pommes
pass out/ faint
180
un fusil
rifle
181
une grue
a crane (construction)
182
aveguele
blind
183
le relais
(sports) relay, handover, pass; (electronics) relay On va regarder le relais - We're going to watch the relay (race). Où se trouve le relais de CNN ? - Where is CNN's relay station? Related: un relais routier - transport café, truck stop; une ville relais - stopover; le crédit-relai / le prêt relais - bridging loan (click the little graphic below to hear the Mot du jour pronounced)
184
soûler se soûler
get someone drunk - to intoxicate get drunk / intoxicate
185
accro
(informal adj) - hooked, addicted Le protagoniste est accro à l'héroïne - The protagonist is addicted to heroin Je suis accro au chocolat - I'm hooked on chocolate un accro - addict Il est accro du ski - He's a skiing addict Homophone - un accroc (tear, blot)
186
avaler
swallow
187
rouler une pelle / frencher/ rouler un patin/ galocher
french kiss
188
étaler
spread out / butter / papers / urban growth
189
la bretelle
suspender / sling / on & off ramps
190
fermeture à glissiere
zipper (fermeture Eclaire) ermeture à crémaillère (zip tie tooth)
191
à moins que
unless (SUBJ, ne explétif)
192
unless
à moins que (SUBJ, ne explétif)
193
It's easy, unless you're too weak.
C'est facile à moins que tu [ne] sois trop faible.
194
Il n'est pas venu, ainsi que je t'ai dit.
He didn't come, just as I told you.
195
He didn't come, just as I told you.
Il n'est pas venu, ainsi que je t'ai dit.