Redewendungen Flashcards

1
Q

Schau, wem Du vertraust

A

Vide, cui fidas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wo Zweifel ist, ist Freiheit

A

Ubi dubium, ibi libertas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Der Ausdruck sei erlaubt (mit Verlaub)

A

Sit venia verbo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nichts ist einem Wahnsinnigen ähnlicher als ein Betrunkener

A

Nil similias iusano quam ebrius

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Niemals gehe ich zu Dir, ohne dass ich Dich gelehrter verlasse

A

Numquam accedo, quim abs te abeam doctior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Was schadet, lehrt

A

Quae nocent, docent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt

A

Quod licet Iovi, non licet bovi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Er ist klüger, als er aussieht

A

Praeter speciem sapit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wer Fehler hasst, der hasst die Menschen

A

Qui vitia odit, homines odit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Schön ist, von denen angeklagt zu werden, die angeklagt werden müssten

A

Pulchrum est accusari ab accusandis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Gleiches Recht für alle

A

Idem ius omnibus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Was auch immer auf Latein gesagt wird, klingt anspruchsvoll

A

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur die Ausrede

A

Nolle in causa est, non posse praetenditur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Erkenne Dich selbst!

A

Nosce te ipsum!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

An Worten ein Meer, an Taten ein Tropfen

A

Mare verborum gutta rerum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Das Kind im Mutterleib wird behandelt wie ein bereits geborenes

A

Nascituras pro iam nato habetur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Mit schlechten Vögel

A

Malis avibus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nur der Dumme verachtet die Kunst

A

Artem non odit nisi ignarus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Was notwendig ist, ist rechtens

A

Quod est necessarium, est licitum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Alles, was in der Welt vorhanden ist, soll auch in Akten sein

A

Quod est in mundo, sit in actis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Es ist geschehen und nicht mehr ungeschehen zu machen

A

Factum illud, fieri infectum non potest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Schließe den Mund, öffne die Augen

A

Claude os, aperi oculos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Der Krieg wird sich selbst nähren

A

Bellum se ipsum alet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Durch lehren lernen wir

A

Docendo discimus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Das riecht nach Öl (= Nachtarbeit)

A

Olet lucernam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Wer schläft, sündigt nicht

A

Qui dormit, non pecat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Niemand reizt mich ungestraft

A

Nemo me impune lacessit

28
Q

Gemeinsame Gefahr schafft Eintracht

A

Commune periculum concorciam parit

29
Q

Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben

A

Si tacuisses, philosophus mansisses

30
Q

Durch Lachen berichtige ich die Sitten

A

Ridendo corrigo mores

31
Q

Wie geht’s?

A

Quid agis?

32
Q

Aufgabe des Kommandierenden ist die Sicherheit der Soldaten

A

Labor imperantis militum est securitas

33
Q

Er konnte, es ziemte, also machte er

A

Potuit, decuit, ergo fecit

34
Q

Die Welt will betrogen sein, also sei sie betrogen

A

Mundus vult decipi, ergo decipiatur

35
Q

Von Worten zu Schlägen

A

A verbis ad verbera

36
Q

Das Gesetz ist hart, aber es ist Gesetz

A

Dura lex, sed lex

37
Q

Es verschlimmert sich durch die Heilung

A

Aegrescit medendo

38
Q

Er möge befördert werden, damit man ihn los ist

A

Promoveatur ut amoveatur

39
Q

Sei glücklicher als Augustus und besser als Trajan

A

Felicior Augusto, melior Traiano

40
Q

Taube Nuss

A

Nux cassa

41
Q

Wer sich ungefragt entschuldigt, klagt sich selbst an

A

Excusatio non petita, accusatio manifesta

42
Q

In diesem Zeichen wirst Du siegen!

A

In hoc signo vinces

43
Q

Die Zeit flieht

A

Tempus fugit

44
Q

Ích sage nein und abermals nein!

A

Nego ac pernego

45
Q

Perlen vor die Säue

A

Margaritas ante porcos

46
Q

Weiche zurück, Satan

A

Vade retro satana

47
Q

G-tt sei Dank

A

D-o gratias

48
Q

Die Spiele mögen beginnen

A

Ludi incipiant

49
Q

Ich gebe, damit Du gibst

A

Do ut des

50
Q

Kunst um der Kunst willen

A

Ars gratia ars

51
Q

Wir wissen es nicht und werden es nicht wissen

A

Ignoramus et ignorabimus

52
Q

Wer den Frieden will, rüstet zum Krieg

A

Si vis pacem, para bellum

53
Q

Die Zeiten ändern sich und wir uns mit ihnen

A

Tempora mutantur nos et mutantur in illis

54
Q

Von nichts kommt nichts

A

De nihilo nihil fit

55
Q

Eine Ilias nach Homer

A

Ilias post Homerum

56
Q

Das sitzt

A

Hoc habet

57
Q

Bedenke, dass Du ein Mensch bist

A

Memento te hominem esse

58
Q

Lehrer Deutschlands

A

Praeceptor Germaniae

59
Q

Es solle Gerechtigkeit geschehen und wenn die Welt darüber zugrunde geht

A

Fiat iustitia et pereat mundus

60
Q

Sei gegrüßt Caesar, die Todgeweihten grüßen Dich!

A

Ave Caesar, morituri te salutant

61
Q

Vater des Vaterlands

A

Pater patriae

62
Q

Die Familie über alles

A

Familia supra omnia

63
Q

Er sei verflucht

A

Anathema sit

64
Q

Von Verstorbenen nur Gutes

A

De mortuis nil nisi bene

65
Q

Gesagt, getan

A

Dictum, factum

66
Q

Hier ist Rhodos, also spring’!

A

Hic Rhodos, hic salta

67
Q

Möge es gut ausgehen

A

Bene eveniat