Redewendungen Flashcards

(67 cards)

1
Q

Schau, wem Du vertraust

A

Vide, cui fidas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wo Zweifel ist, ist Freiheit

A

Ubi dubium, ibi libertas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Der Ausdruck sei erlaubt (mit Verlaub)

A

Sit venia verbo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nichts ist einem Wahnsinnigen ähnlicher als ein Betrunkener

A

Nil similias iusano quam ebrius

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Niemals gehe ich zu Dir, ohne dass ich Dich gelehrter verlasse

A

Numquam accedo, quim abs te abeam doctior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Was schadet, lehrt

A

Quae nocent, docent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt

A

Quod licet Iovi, non licet bovi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Er ist klüger, als er aussieht

A

Praeter speciem sapit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wer Fehler hasst, der hasst die Menschen

A

Qui vitia odit, homines odit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Schön ist, von denen angeklagt zu werden, die angeklagt werden müssten

A

Pulchrum est accusari ab accusandis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Gleiches Recht für alle

A

Idem ius omnibus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Was auch immer auf Latein gesagt wird, klingt anspruchsvoll

A

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur die Ausrede

A

Nolle in causa est, non posse praetenditur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Erkenne Dich selbst!

A

Nosce te ipsum!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

An Worten ein Meer, an Taten ein Tropfen

A

Mare verborum gutta rerum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Das Kind im Mutterleib wird behandelt wie ein bereits geborenes

A

Nascituras pro iam nato habetur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Mit schlechten Vögel

A

Malis avibus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nur der Dumme verachtet die Kunst

A

Artem non odit nisi ignarus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Was notwendig ist, ist rechtens

A

Quod est necessarium, est licitum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Alles, was in der Welt vorhanden ist, soll auch in Akten sein

A

Quod est in mundo, sit in actis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Es ist geschehen und nicht mehr ungeschehen zu machen

A

Factum illud, fieri infectum non potest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Schließe den Mund, öffne die Augen

A

Claude os, aperi oculos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Der Krieg wird sich selbst nähren

A

Bellum se ipsum alet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Durch lehren lernen wir

A

Docendo discimus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Das riecht nach Öl (= Nachtarbeit)
Olet lucernam
26
Wer schläft, sündigt nicht
Qui dormit, non pecat
27
Niemand reizt mich ungestraft
Nemo me impune lacessit
28
Gemeinsame Gefahr schafft Eintracht
Commune periculum concorciam parit
29
Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben
Si tacuisses, philosophus mansisses
30
Durch Lachen berichtige ich die Sitten
Ridendo corrigo mores
31
Wie geht's?
Quid agis?
32
Aufgabe des Kommandierenden ist die Sicherheit der Soldaten
Labor imperantis militum est securitas
33
Er konnte, es ziemte, also machte er
Potuit, decuit, ergo fecit
34
Die Welt will betrogen sein, also sei sie betrogen
Mundus vult decipi, ergo decipiatur
35
Von Worten zu Schlägen
A verbis ad verbera
36
Das Gesetz ist hart, aber es ist Gesetz
Dura lex, sed lex
37
Es verschlimmert sich durch die Heilung
Aegrescit medendo
38
Er möge befördert werden, damit man ihn los ist
Promoveatur ut amoveatur
39
Sei glücklicher als Augustus und besser als Trajan
Felicior Augusto, melior Traiano
40
Taube Nuss
Nux cassa
41
Wer sich ungefragt entschuldigt, klagt sich selbst an
Excusatio non petita, accusatio manifesta
42
In diesem Zeichen wirst Du siegen!
In hoc signo vinces
43
Die Zeit flieht
Tempus fugit
44
Ích sage nein und abermals nein!
Nego ac pernego
45
Perlen vor die Säue
Margaritas ante porcos
46
Weiche zurück, Satan
Vade retro satana
47
G-tt sei Dank
D-o gratias
48
Die Spiele mögen beginnen
Ludi incipiant
49
Ich gebe, damit Du gibst
Do ut des
50
Kunst um der Kunst willen
Ars gratia ars
51
Wir wissen es nicht und werden es nicht wissen
Ignoramus et ignorabimus
52
Wer den Frieden will, rüstet zum Krieg
Si vis pacem, para bellum
53
Die Zeiten ändern sich und wir uns mit ihnen
Tempora mutantur nos et mutantur in illis
54
Von nichts kommt nichts
De nihilo nihil fit
55
Eine Ilias nach Homer
Ilias post Homerum
56
Das sitzt
Hoc habet
57
Bedenke, dass Du ein Mensch bist
Memento te hominem esse
58
Lehrer Deutschlands
Praeceptor Germaniae
59
Es solle Gerechtigkeit geschehen und wenn die Welt darüber zugrunde geht
Fiat iustitia et pereat mundus
60
Sei gegrüßt Caesar, die Todgeweihten grüßen Dich!
Ave Caesar, morituri te salutant
61
Vater des Vaterlands
Pater patriae
62
Die Familie über alles
Familia supra omnia
63
Er sei verflucht
Anathema sit
64
Von Verstorbenen nur Gutes
De mortuis nil nisi bene
65
Gesagt, getan
Dictum, factum
66
Hier ist Rhodos, also spring'!
Hic Rhodos, hic salta
67
Möge es gut ausgehen
Bene eveniat