Redewendungen DE - ENG 3 Flashcards

1
Q

Fort mit dir!

A

Off you go!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

fotografieren

A

to take a picture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Frag doch nicht andauernd.

A

Don’t keep asking me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

freiberuflich arbeiten

A

to work free-lance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Freu dich nicht zu früh!

A

Don’t halloo till you’re out of the wood!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Frieden schließen

A

to make peace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Frisch gestrichen!

A

Wet paint!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

fristlos

A

without notice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

frösteln

A

to feel chilly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

fromm werden

A

to get religion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Froschperspektive

A

worm’s-eye view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

frostfreier Winter

A

open winter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

früh ins Bett gehen

A

to keep early hours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

früh nach Hause kommen

A

to get home early

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

frühe Morgenstunden

A

the small hours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Früher wohnten wir auf dem Lande.

A

We used to live in the country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Frühsport treiben

A

to do one’s daily dozen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Führen Sie (=handeln Sie mit) Seide ?

A

Do you carry silk?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

für bare Münze

A

at face value

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer.

A

I put my shirt on that man.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

für ein Butterbrot

A

for a song

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

für Frau und Kinder sorgen

A

to keep a wife and family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

für immer weggehen

A

to leave for good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

futsch ist das Geld

A

bang gös the money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ganz abgelegen

A

miles from anywhere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

ganz allmählich

A

little by little

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

ganz dringend brauchen

A

to be in dire need of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ganz erledigt sein

A

to be all knocked out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ganz erschöpft sein

A

to be worn out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

ganz gleich, was passiert

A

no matter what happens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ganz in der Nähe

A

a few steps from here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

ganz plötzlich

A

all at once

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

ganz selbstverständlich

A

as a matter of course

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

ganz vereinzelt

A

few and far between

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ganz wach sein

A

to be wide awake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

ganz wie ein Kind

A

much like a child

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Ganz wie Sie wollen.

A

Just as you like.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

ganze Arbeit leisten

A

to make a good job of it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Gar nicht so übel!

A

Not half bad! / Not so dusty!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

gar nichts

A

not a dreg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Geben Sie acht auf seine Worte!

A

Pay heed to what he says!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

A

Once bitten twice shy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Gebrauch machen von

A

to make use of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Gebrauchtwagen

A

used cars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Gedankengang

A

train of thoughts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Gefrierfleisch

A

frozen meat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

gegen angemessenes Honorar

A

for an appropriate fee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

gegen die Wellen ankämpfen

A

to breast the waves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

gegenüber

A

over the way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!

A

Jump in the lake!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Geh hinein!

A

Walk inside!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Geh mit ihm!

A

Go along with him!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Geh und wasch dich!

A

Go and have a wash!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Gehen Sie sparsam damit um!

A

Use it sparingly!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Gehen wir auf Nummer sicher.

A

Let’s play it safe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

gehupft wie gesprungen

A

by hook or by crook

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Geistesgegenwart

A

presence of mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

gelb vor Neid

A

green with envy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Geld aufbringen

A

to raise money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Geld ausgeben

A

to spend money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Geld ausleihen

A

to make advances to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Geld spielt keine Rolle.

A

Money is no consideration. / no object

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Geld verdienen

A

to make money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Geld wie Heu

A

pots of money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

gelegen kommen

A

to come in handy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Gelegenheitsarbeiten

A

odd jobs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

gelegentlich

A

once in a while

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Geliebte

A

lady-love

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

gelinde gesagt

A

to say the least

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Gemeinheit!

A

Dirty trick!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

gemeinsame Sache machen

A

to make common cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

genau derselbe

A

the very same

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

genau diese Frage

A

this very question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

genau westlich

A

due west

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

genehmigungspflichtig

A

subject to approval

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Genügt Ihnen dieses Glas?

A

Will this glass do you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

genug haben von

A

to be tired of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

geradeaus

A

straight ahead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

geradeheraus

A

from the shoulder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

geradewegs auf jdn. zugehen

A

to make a bee-line

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

gerne naschen

A

to have a sweet tooth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

gernhaben

A

to be fond of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Geschäfte abwickeln

A

to wind up affairs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Geschieht ihm recht!

A

Serves him right!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Geschmack finden an

A

to take a fancy to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

geschniegelt und gebügelt

A

spick and span

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

geschweige denn

A

let alone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Gesellschaft leisten

A

to bear company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Gesellschaftsanzug

A

formal dress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

gesetzlich

A

by law

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Gesichter schneiden

A

to make faces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Gesichtspunkt

A

point of view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

gesund und munter

A

hale and hearty / safe and sound

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

gesund wie ein Fisch im Wasser

A

as sound as a bell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

gesunder Menschenverstand

A

sanity and reason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Gesundheitszustand

A

state of health

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Gewalt anwenden

A

to use force

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

gewaltsam

A

by violence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Gewalttätigkeit

A

rough stuff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Gib Gas!

A

Let her rip!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Gib ihm Saures!

A

Give him beans!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Gibt es sowas ?

A

Is there such a thing ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Gift und Galle spucken

A

to breathe fire and brimstone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

glattes Haar

A

straight hair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Glauben Sie es bloß (=nur) nicht.

A

Don’t run away with the idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

gleich von Anfang an

A

right from start

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Gleich!

A

I’m on my way!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Glück haben

A

to be fortunate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

glückliche Stunden

A

golden hours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

glückliche Zeit

A

halcyon days

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

glückliches Lachen

A

laughter and happiness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Glückskind

A

darling of fortune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Glückspilz

A

lucky beggar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

glühende Hitze

A

blistering heat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Gott und die Welt

A

all the world and his wife

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

grosse Lust haben zu

A

to have a good mind to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

großspurig reden

A

to talk large

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Grünzeug

A

green stuff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Grundfarbe

A

primitive colour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

grundlos

A

without any reason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

günstig verkaufen

A

to sell at a good price

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

gut in Form

A

fit as a fiddle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

gut zusammenpassen

A

to be a good match

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

guten Absatz finden

A

to find a ready market

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

guter Durchschnitt

A

fair average

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

guter Laune sein

A

to be in a good temper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

gutmütig

A

of good nature

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Haarspalterei

A

a distinction without difference

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Habe ich es nicht gleich gesagt?

A

Didn’t I tell you before?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Haben Sie die Sache erledigt?

A

Did you straighten out the matter?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Haben Sie Feuer ?

A

Do you have a light ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Haben Sie Hunger?

A

Do you feel hungry?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Haben Sie s. gut unterhalten?

A

Did you have a nice ime?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Hände weg!

A

Hands off!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

häßlich wie die Sünde

A

as ugly as sin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Hals über Kopf

A

on the spur of the moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Halsschmerzen haben

A

to have a sore throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Halt den Mund!

A

Hold your noise!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Halt’s Maul!

A

Stow it! / Shut up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Halten Sie es geheim!

A

Keep it dark!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Handgepäck

A

carry-on baggage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Handlanger sein

A

to fetch and carry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Hans Dampf in allen Gassen

A

Jack-of-all-trades

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Hast du dich im Spiegel gesehen?

A

Did you look at yourself in the glass?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Hast du Töne!

A

Did you ever!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Hast du Wasser aufgesetzt?

A

Have you put on some water?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Hat es s. gelohnt ?

A

Was it worth while?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Hat sie Fieber?

A

Has she a temperature?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Hau ab!

A

Hook it! / Skiddoo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Hauptrolle

A

chief part

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Hauptverkehrszeit

A

rush hour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

haushoch überlegen

A

vast superior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Haustür

A

front door

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

heftige Gewissensbisse

A

pangs of remorse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

heil und gesund

A

safe and sound

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

heimlich

A

on the sly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

helfen

A

to lend a hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Heraus mit der Sprache!

A

Spit it out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

herumlungern

A

to hang about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

herunterhandeln

A

to beat down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Heul nicht ständig!

A

Don’t keep crying!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Heute ist schlechtes Wetter.

A

It’s foul weather today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Hier spukt es.

A

This place is haunted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

hiermit teilen wir Ihnen mit

A

this is to inform you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

hinter Schloß und Riegel

A

behind bars / under lock and key

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Hinz und Kunz

A

every Tom, Dick and Harry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Hiobsbotschaft

A

Job’s news

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

höchst zufrieden sein

A

to be highly pleased

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

höchst zuverlässig

A

loyal and faithful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

höllische Zahnschmerzen

A

the devil of toothache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Hör auf damit!

A

Cut it out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Hören Sie auf meinen Rat!

A

Take my advice!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Hol ihn der Teufel!

A

Curse him!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Holen Sie mir die Akte.

A

Get me the file.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Holen Sie tief Atem!

A

Draw a deep breath!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Honig ums Maul schmieren

A

to butter up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Hundewetter

A

beastly weather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

hungrig wie ein Wolf

A

hungry as a hunter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

I am awfully sorry

A

es tut mir außerordentlich leid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Ich ärgere mich darüber.

A

I’m annoyed about it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Ich begreife es.

A

It’s within my grasp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Ich begreife nicht, was Sie meinen.

A

I fail to see what you mean.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Ich bekomme es zugeschickt.

A

I have it sent to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Ich bemerkte es nicht.

A

It escaped my notice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Ich beneide Sie um Ihre Ruhe.

A

I envy your calm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Ich beschloß, ihn mir vom Leibe zu halten.

A

I decided to keep him at arm’s length.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

Ich besitze keinen Pfennig.

A

I haven’t a penny to my name.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Ich bin anderer Ansicht.

A

I beg to differ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Ich bin darauf gespannt.

A

I’m curious about it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

Ich bin diesen Monat schlecht bei Kasse.

A

I’m short of breath this month.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Ich bin fremd hier.

A

I’m a stranger here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Ich bin ganz außer mir über die Sache.

A

I’m quite put out about the matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Ich bin ganz durcheinander.

A

I’m all mixed up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

Ich bin guten Mutes.

A

I’m of good cheer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Ich bin in einer verzweifelten Lage.

A

I’ve my back to the wall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Ich bin nicht auf der Höhe.

A

I don’t feel up to the mark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Ich bin nicht von gestern.

A

I was not born yesterday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Ich bin pleite.

A

I’m broke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Ich bin schlecht dran.

A

I’m badly off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Ich bin sehr dafür.

A

I’m very much in favour of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Ich bitte um’s Wort.

A

May I have the floor.

202
Q

Ich bleibe dabei.

A

I stick to it.

203
Q

Ich bringe Sie nach Hause.

A

I’ll see you home.

204
Q

Ich dachte mir nichts dabei.

A

I meant no harm by it.

205
Q

Ich dachte so ungefähr.

A

I kind of thought.

206
Q

Ich darf wohl sagen.

A

I dare say.

207
Q

ich denke mir, daß

A

I’ve a notion that

208
Q

Ich finde das gar nicht lustig.

A

I don’t see the fun of it.

209
Q

Ich finde keine Worte.

A

I’m at a loss for words.

210
Q

Ich fühlte mich beunruhigt.

A

I was ill at ease.

211
Q

Ich fühlte mich sehr unbehaglich.

A

I felt very uncomfortable.

212
Q

Ich gehe jetzt.

A

I’m off.

213
Q

Ich gewinne bestimmt.

A

I stand to win.

214
Q

Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.

A

I think he’s out of the wood now.

215
Q

Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.

A

I think I’ve been done.

216
Q

Ich hab es gerade geschafft.

A

I just managed it.

217
Q

Ich hab’s.

A

I’ve got it.

218
Q

Ich habe den Anschluß verpaßt.

A

I missed the connection.

219
Q

Ich habe den Satz nicht verstanden.

A

I didn’t catch the sentence.

220
Q

Ich habe die Streiks satt.

A

I’m fed up with strikes.

221
Q

Ich habe eine schlimme Erkältung.

A

I’ve a bad cold.

222
Q

Ich habe es aus guter Quelle.

A

I have it from a good source.

223
Q

Ich habe es heute morgen im Radio gehört.

A

I heard it this morning on the radio.

224
Q

Ich habe es Ihnen gesagt.

A

I told you so.

225
Q

Ich habe es nur zum Spaß gesagt.

A

I only said it in fun.

226
Q

Ich habe es satt.

A

I’m fed up with it. / I’m tired of it.

227
Q

Ich habe es schon erlebt.

A

I’ve known it to happen.

228
Q

Ich habe heute abend nichts vor.

A

I’ve nothing on tonight.

229
Q

Ich habe ihm eine geknallt.

A

I landed him one in the face.

230
Q

Ich habe kein Auge zugemacht.

A

I didn’t get a wink of sleep.

231
Q

Ich habe kein Geld.

A

I haven’t any money.

232
Q

Ich habe kein Kleingeld.

A

I have no small change.

233
Q

Ich habe keine blasse / nicht die leiseste Ahnung.

A

I haven’t the faintest idea.

234
Q

en Dunst!

A

I’ll be damned if I know!

235
Q

Ich habe mich anders entschlossen.

A

I’ve changed my mind.

236
Q

Ich habe mir den Magen verdorben.

A

I’ve an upset stomach.

237
Q

Ich habe nichts einzuwenden.

A

I have no objections.

238
Q

Ich habe Ruhe dringend nötig.

A

I need some rest badly.

239
Q

Ich habe Wichtigeres zu tun.

A

I’ve other fish to fry.

240
Q

Ich hatte es gründlich satt.

A

I was completely browned off.

241
Q

Ich hörte es zufällig.

A

I chanced to hear it.

242
Q

Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan.

A

I hope you’ll back my plan.

243
Q

Ich kann daraus nicht klug werden.

A

I can make nothing of it.

244
Q

Ich kann diese Hitze nicht ertragen.

A

I can’t bear this heat.

245
Q

Ich kann es mir nicht (oder: kaum) leisten.

A

I can’t (can ill) afford it.

246
Q

Ich kann es nicht lassen.

A

I can’t help doing it.

247
Q

Ich kann ihn nicht leiden.

A

I can’t bear him.

248
Q

Ich kann ihr nichts abschlagen.

A

I can’t refuse her anything.

249
Q

Ich kann mir nicht helfen.

A

I can’t help it.

250
Q

Ich kann nicht klug daraus werden.

A

I can’t make head or tail of it.

251
Q

Ich kann nichts dafür.

A

I can’t help it.

252
Q

Ich kann nichts damit anfangen.

A

I can’t do anything with it.

253
Q

Ich kenne ihn vom Sehen.

A

I know him

254
Q

Ich klebe die Marke darauf.

A

I stick on the stamp.

255
Q

Ich komme auf einen Sprung vorbei.

A

I’ll just drop in for a second.

256
Q

Ich komme morgen in acht Tagen.

A

I’ll arrive a week tomorrow.

257
Q

Ich konnte nicht zu Worte kommen.

A

I couldn’t get a word in edgewise.

258
Q

Ich langweilte mich furchtbar.

A

I was terribly bored.

259
Q

Ich lasse mich nicht drängen.

A

I refuse to be rushed.

260
Q

Ich lese sehr gern.

A

I am fond of reading.

261
Q

Ich ließ es erledigen.

A

I had it done.

262
Q

Ich ließ sie Platz nehmen.

A

I had her sit down.

263
Q

Ich mache es auf der Stelle.

A

I’ll do it this minute.

264
Q

Ich mache mir nichts daraus.

A

I don’t care a fig for it.

265
Q

Ich mache Schluß für heute.

A

I call it a day.

266
Q

Ich möchte in Ruhe lesen.

A

I want to read in peace.

267
Q

Ich muß eine Besorgung machen.

A

I have to do an errand.

268
Q

Ich muß in aller Frühe aufbrechen.

A

I have to start bright and early.

269
Q

ich muß sagen

A

I’m bound to say

270
Q

Ich nehme kein Blatt mehr vor den Mund.

A

I’m not going to mince matters.

271
Q

Ich platze vor Neugier.

A

I’m bursting with curiosity.

272
Q

Ich rühre keinen Finger.

A

I won’t lift a finger.

273
Q

Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist.

A

I’ll give you the low down.

274
Q

Ich sah es ein.

A

It was brought home to me.

275
Q

Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.

A

I felt impelled to say it.

276
Q

Ich schaffte es gerade noch.

A

I just managed it.

277
Q

Ich schlief wie ein Murmeltier.

A

I slept like a top.

278
Q

ich sehe nicht ein

A

I fail to see

279
Q

Ich setze alles auf eine Karte.

A

I put all my eggs in one basket.

280
Q

Ich setzte meinen Willen durch.

A

I carried my point.

281
Q

Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor.

A

I get my watch an hour ahead.

282
Q

Ich suchte Ihre Wohnung auf.

A

I called at your house.

283
Q

Ich tappe im Dunkeln.

A

I’m in the dark.

284
Q

Ich teilte ihm das Wichtigste mit.

A

I told him what was most important.

285
Q

Ich traf ihn / sie zufällig.

A

I happened / chanced to meet him / her.

286
Q

Ich traue dem Frieden nicht.

A

There’s something in the wind.

287
Q

Ich verbitte mir solche Ausdrücke!

A

Language, sir!

288
Q

Ich verdanke ihm viel.

A

I owe him much.

289
Q

Ich verlange Gehorsam.

A

I insist on obedience.

290
Q

Ich verlasse mich auf Sie.

A

I count on you.

291
Q

Ich verstehe nur Bahnhof.

A

It’s all Greek to me.

292
Q

Ich verstehe schon.

A

I get it.

293
Q

Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt.

A

I’ve been extremly busy lately.

294
Q

Ich warte auf Ihre Erklärung.

A

I’m waiting to hear your explanation.

295
Q

Ich warte lieber bis zum Abend.

A

I should prefer to wait until evening.

296
Q

Ich warte lieber.

A

I should prefer to wait.

297
Q

Ich wasche meine Hände in Unschuld.

A

I wash my hands of it.

298
Q

Ich weiß davon.

A

I know about it.

299
Q

Ich weiß es wirklich nicht.

A

I’m blessed if I know. / I’m sure I don’t know

300
Q

Ich weiß nicht, was ich tun soll.

A

I’m at a loss what to do.

301
Q

Ich weiß, was ich will.

A

I know my own mind.

302
Q

Ich werde es mir überlegen.

A

I’ll think it over.

303
Q

Ich werde es nie schaffen.

A

I’ll never make it.

304
Q

Ich werde ihm schon helfen!

A

I’ll give him what for!

305
Q

Ich werde Ihnen was husten.

A

I’ll see you further first.

306
Q

Ich werde Ihrem Rat folgen.

A

I’ll act on your advice.

307
Q

Ich werde mich sofort darum kümmern.

A

I’ll see to it at once.

308
Q

ich will sagen

A

I mean to say

309
Q

Ich wurde bis auf die Haut naß.

A

I got soaked to the skin.

310
Q

Ich wurde herzlich empfangen.

A

I was cordially received.

311
Q

Ich wurde vertraut mit ihm.

A

I became familiar with him.

312
Q

Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.

A

I paid him out in his own coin.

313
Q

ich zum Beispiel

A

I for one

314
Q

Ihm fehlen zwei Zähne.

A

He has two teeth missing.

315
Q

Ihm fehlt der Mut dazu.

A

He lacks the courage to do it.

316
Q

Ihm fehlte der Mut völlig.

A

He was completely lacking in courage.

317
Q

Ihm ging ein Licht auf.

A

He saw daylight.

318
Q

Ihm ist alles gleich.

A

All things are alike to him.

319
Q

Ihm ist nicht mehr zu helfen.

A

He’s beyond help.

320
Q

ihm sank der Mut

A

his courage fell

321
Q

Ihr ist übel.

A

She feels sick.

322
Q

Ihr neuer Hut steht ihr gut.

A

Her new hat becomes her.

323
Q

Ihre Chancen sind gering.

A

Your chances are small.

324
Q

Ihre Schlußfolgerung leuchtet mir nicht ein.

A

I don’t see your conclusion.

325
Q

Illusion

A

rope of sand

326
Q

im Amt

A

in office

327
Q

im Begriff sein zu

A

to be about to

328
Q

Im Ernst!

A

No kidding!

329
Q

im Fernsehen übertragen

A

to transmit by television

330
Q

im Freien

A

out of doors

331
Q

im Gänsemarsch

A

in single file

332
Q

im großen (und) ganzen

A

by and large / in the main

333
Q

im Grunde genommen

A

at heart

334
Q

im Handumdrehen

A

in the twinkling of an eye

335
Q

im Heer dienen

A

to serve in the army

336
Q

im Land herumziehen

A

to dash around the country

337
Q

im letzten Augenblick

A

in the nick of time

338
Q

im Notfall

A

at a push

339
Q

im Nu

A

in a jiffy

340
Q

im Radio

A

over the radio

341
Q

im Sand verlaufen

A

to end in talk

342
Q

im Schutze der Nacht

A

under favour of night

343
Q

im Sturm erobern

A

to take by assault

344
Q

im Takt tanzen

A

to dance in step

345
Q

im Urlaub sein

A

to be on holiday

346
Q

Immer der Nase nach.

A

Just follow your nose.

347
Q

Immer mit der Ruhe!

A

Hold your horses!

348
Q

immer schlechter

A

from bad to worse

349
Q

immer wieder

A

over and over again

350
Q

immer zur Hand

A

always at your fingertips

351
Q

in acht nehmen

A

to take care of

352
Q

in Alarmbereitschaft

A

on the alert

353
Q

in alle Winde verweht

A

scattered to the four winds

354
Q

in aller Form

A

in due form

355
Q

in aller Ruhe

A

without ruffle or excitement

356
Q

in anderen Umständen

A

in an interesting condition

357
Q

in Beantwortung Ihres Schreibens

A

in reply to your letter

358
Q

in bester Ordnung

A

in apple-pie order

359
Q

in Bewegung

A

on the move

360
Q

in bezug auf

A

with regard to

361
Q

in böser Absicht

A

in bad faith

362
Q

in Brand geraten

A

to catch fire

363
Q

in Brand stecken

A

to set on fire

364
Q

in den kleinsten Einzelheiten

A

in the minutest details

365
Q

in den sauren Apfel beißen

A

to grin and bear it / to swallow the pill

366
Q

in den Wind schlagen

A

to set at nought

367
Q

in der Blüte der Jahre

A

in the prime of life

368
Q

in der ganzen Stadt

A

all over the town

369
Q

in der Klemme

A

in deep water

370
Q

in der Klemme sitzen

A

to be in a tight squeeze / to be in the tight corner / to be up a gum tree

371
Q

in der Londoner City

A

within the sound of Bowbell

372
Q

In der Not frißt der Teufel Fliegen.

A

Beggars can’t be choosers.

373
Q

in der Tinte sitzen

A

to be in the soup

374
Q

in der Zwischenzeit

A

in the meantime

375
Q

in die eigene Tasche arbeiten

A

to line one’s pocket

376
Q

in die Qüre kommen

A

to get in the way

377
Q

in die Tat umsetzen

A

to put into practice

378
Q

in dreifacher Ausfertigung

A

in triplicate

379
Q

in Eile sein

A

to be in a hurry / in a rush

380
Q

in einem fort

A

on and on

381
Q

in einem Hotel übernachten

A

to stay at a hotel

382
Q

in einer Prüfung durchfallen

A

to fail an examination

383
Q

in Ermangelung

A

for want of

384
Q

in Führung gehen

A

to gain the lead

385
Q

in Gang setzen

A

to put in train

386
Q

in geheimnisvolles Dunkel gehüllt

A

wrapped in mystery

387
Q

in gehobener Stimmung

A

in high spirits

388
Q

in Geldverlegenheit sein

A

to be pressed for money

389
Q

in gewissem Maß(e) / Sinne

A

in some degree / in a sense

390
Q

in großen Zügen

A

along general lines

391
Q

in gutem Zustand

A

in good conditions

392
Q

in guten Verhältnissen leben

A

to live at ease

393
Q

in jeder Beziehung

A

in every respect

394
Q

in jdn. verknallt sein

A

to have a crush on someone

395
Q

in kurzer Zeit

A

in a little while

396
Q

In liebevoller Sorge begleitet sie ihn.

A

With tender and loving care she follows him.

397
Q

in meinem Namen

A

on my behalf

398
Q

in meiner Jugend

A

in my younger days

399
Q

in Privatbesitz

A

privately owned

400
Q

in Reparatur

A

under repair

401
Q

in Ruhe lassen

A

to leave alone

402
Q

in Saus und Braus leben

A

to live on the fat of the land

403
Q

in schönster Ordnung

A

as right as a trivet

404
Q

in Schulden geraten

A

to run into debt

405
Q

in Streik treten

A

to go on strike

406
Q

in Verbindung bleiben

A

to keep in touch

407
Q

in Versuchung führen

A

to lead into temptation

408
Q

in vollem Ernst

A

in dead earnest

409
Q

in Worte kleiden

A

to put into words

410
Q

in Wut geraten

A

to fly into a passion

411
Q

Infolge des Regens konnten wir nicht kommen.

A

Owing to the rain we couldn’t come.

412
Q

ins Ausland gehen

A

to go abroad

413
Q

ins Blaue hinein reden

A

to talk at large

414
Q

ins Einzelne gehen

A

to go into details

415
Q

ins Gewicht fallen

A

to carry weight

416
Q

ins Kino gehen

A

to go to the movies

417
Q

ins Landesinnere reisen

A

to go up country

418
Q

ins reine bringen

A

to iron out

419
Q

ins Schwarze treffen

A

to hit the mark

420
Q

ins Wasser fallen

A

to fall through

421
Q

irgendein Witzbold

A

some wit

422
Q

Irgendetwas ist immer dran.

A

No smoke without a fire.

423
Q

irgendwo

A

some place

424
Q

irre werden

A

to go crackers

425
Q

Ist das Ihr Ernst?

A

Are you in earnest?

426
Q

Ist er ein Arbeitstier?

A

Is he a glutton for work?

427
Q

Ist genug Wein für alle da?

A

Is there enough wine to go round?

428
Q

Ist noch Saft übrig?

A

Is there any juice left?

429
Q

Jahrmarkt der Eitelkeit

A

Vanity Fair

430
Q

jeden Augenblick

A

at a moment’s notice

431
Q

jeder zweite

A

every other

432
Q

jederzeit

A

at all hours

433
Q

jdm. die Schuld geben für

A

to blame somebody for

434
Q

jdm. freie Hand lassen

A

to give someone plenty of rope

435
Q

jdm. Honig um den Bart schmieren

A

to butter someone up

436
Q

jdm. Zeit lassen

A

to give someone time

437
Q

jdn. anrufen

A

to give someone a ring

438
Q

jdn. auf die Schippe nehmen

A

to pull someone’s leg

439
Q

jdn. auf die Schippe nehmen

A

to take someone for a ride

440
Q

jdn. aufs Glatteis führen

A

to lead someone up the garden path

441
Q

jdn. hereinbitten

A

to invite someone in

442
Q

jdn. im Stich lassen

A

to leave someone in the lurch

443
Q

jdn. im Stich lassen

A

to let somebody down

444
Q

jdn. mit Vorwürfen überhäufen

A

to heap reproaches on

445
Q

jdn. übers Ohr haün

A

to sell someone a pup

446
Q

Jenseits

A

kingdom-come

447
Q

Jetzt aber dalli!

A

Sharp’s the word!

448
Q

Jetzt geht mir ein Licht auf.

A

Now I begin to see.

449
Q

Jetzt geht’s ums Ganze.

A

It’s do or die now.

450
Q

Jetzt ist alles aus!

A

That’s torn it!

451
Q

Jetzt ist er dran.

A

His number is up.

452
Q

Jetzt redest du vernünftig.

A

Now you’re talking sense.

453
Q

Jetzt reicht es mir aber!

A

That’s the last straw!

454
Q

Jetzt reichts mir!

A

This is the limit!

455
Q

Jetzt sind Sie dran.

A

The ball’s in your court.

456
Q

kaltblütig

A

in cold blood

457
Q

Karten spielen

A

to play at cards

458
Q

Kaufvertrag

A

purchase contract

459
Q

kein Blatt vor den Mund nehmen

A

not to mince matters

460
Q

Keine Ahnung!

A

No idea!

461
Q

Keine Bange!

A

No fear!

462
Q

Keine Komplimente!

A

No ceremony!

463
Q

keine Macht der Welt

A

nothing on earth

464
Q

Keine Unverschämtheiten!

A

None of your lip!

465
Q

Keine Ursache.

A

Don’t mention it.

466
Q

keinen Pfifferling wert

A

not worth a rush / a straw

467
Q

keinen Zweifel lassen

A

to leave no doubt

468
Q

Keineswegs!

A

No way!

469
Q

Kern der Sache

A

root of the matter

470
Q

Kind und Kegel

A

bag and baggage

471
Q

Kinder haben keinen Zutritt!

A

Children not admitted!

472
Q

kinderleicht

A

as easy as winking

473
Q

Kinderstunde

A

children’s hour

474
Q

klatschnass

A

wet all over

475
Q

kleine Brötchen backen

A

to eat humble pie

476
Q

Kleinigkeiten

A

odds and ends

477
Q

knallgelb

A

bright yellow

478
Q

Können Sie das beschwören?

A

Can you swear to that?

479
Q

köstlich amüsiert

A

tickled pink

480
Q

Kohle machen

A

to line one’s pockets

481
Q

Komm ganz bestimmt!

A

Don’t fail to come!

482
Q

Komm mir nie wieder ins Haus.

A

Don’t darken my door again.

483
Q

Komm mit!

A

Come along!

484
Q

Kommen Sie mir nicht mit Ausreden!

A

None of your excuses!

485
Q

Kopf hoch!

A

Cheer up!

486
Q

Kopf oder Zahl

A

pitch and toss

487
Q

Kopf und Kragen riskieren

A

to ride for a fall

488
Q

Krach schlagen

A

to make a row / raise hell / raise the root

489
Q

Kraftausdrücke

A

a strong language

490
Q

kreuzfidel

A

happy as a king

491
Q

Krokodilstränen

A

false tears

492
Q

Kümmern Sie s. nicht darum.

A

Don’t bother about it.

493
Q

Kümmern Sie s. um Ihre eigenen Sachen!

A

Mind your own business!

494
Q

kündigen

A

to give notice

495
Q

kunterbunt durcheinander

A

all in a tumble

496
Q

kurz und klein schlagen

A

to smash to bits

497
Q

kurz zusammengefasst

A

in a nutshell

498
Q

Ladenhüter

A

drug on the market

499
Q

Ladenpreis

A

retail price

500
Q

lang und breit erzählen

A

to tell a long rigmarole