Sentences II Flashcards

(200 cards)

1
Q

Always urging my friends and close ones

A

îndemnându-mi mereu prietenii și cei apropiați

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I was allowed to
This allowed me to

A

Mi s-a permis să….
Aceasta mi-a îngăduit ca să….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

This allowed me to identify what motivated them

A

Acest lucru/ aceasta mi-a permis/ îngăduit să identific ce i-a motivat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I’m trying to make each and one of them a winner, (I become a winner myself) x2

A

Străduindu-mă să fac din fiecare dintre ei un câștigător, (am ajuns un câștigător eu însumi)

Încerc să fac fiecare un câștigător

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

In less than eighteen years

A

În mai puțin de optsprezece ani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Perspectives of (the) people that were going to decide my future

Perspectives of person that was going to decide my future

A

Perspective ale oamenilor care urmau să-mi hotărască/ decide viitorul

Perspective ale persoanei care urma să-mi hotărască/ decide viitorul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The superficial layer of the individual’s personality

A

Stratul superficial al personalității individualul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

He was someone who had a tendency to repeat their words

A

A fost cineva care avea/ a avut tendința de a-și repeta cuvintele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The equality of rights is in the constitution

A

Egalitatea în drepturi este în Constituție

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The needs of others and mine

A

Nevoile celorlalți și ale mele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

They used to read until their eyes got tired

A

Citeau până când le oboseau ochii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I weigh 180 pounds

A

Eu cântăresc o sută optzeci de livre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He is the brother of the two girls

A

El este fratele celor două fete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

We are the brothers of this girl

A

Noi suntem frății acestei fete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

You give that girl a slice of cake x2

A

Îi dai fetei acelea o felie de tort
Îi dai acelei fete o felie de tort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

An uncle is the brother of your father or of your mother

A

Un unchi este fratele tatălui tău sau al mamei tale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

These are the grandparents’ plates

A

Acestea sunt farfuriile bunicilor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The sky clears up

A

Cerul se înseninează

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

It started getting dark

A

A început să se însereze (cerul)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The girl is ours, the boy is yours

A

Fata este a noastră, băiatul este al vostru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tuesday is a day of the week

A

Marți este o zi a săptămânii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I’ll be free on one of the days of the upcoming week

A

Voi fi liber în una din zilele săptămânii viitoare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I did not endorse it

A

Nu l-am avizat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

You’re a hardened criminal

A

Ești un criminal înrăit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Take my car I insist
Ia-mi mașina, insist
26
When a person makes an appeal against an unsatisfactory decision of the judicial authority
Când o persoană face recurs împotriva unei decizii nesatisfăcătoare a autorității judiciare
27
Dear customers
Stimați clienți
28
I don’t know my grandfather’s name I don’t know my grandmother’s name I don’t know my grandparents’ names
Nu știu numele bunicului meu Nu știu numele bunicii mele Nu știu numele bunicilor mei
29
I will not receive them in my house
Eu nu îi voi primi la mine în casă
30
The cake is mine, not yours The flower is mine, not yours
Tortul este al meu, nu al tău Florea este a mea, nu a ta
31
You have to support (sustain) his head
Trebuie să-i susții capul
32
I play piano
Eu cânt la pian
33
We’ve discussed at length
Am discutat îndelung
34
Who would want them (m,f)
Cine i-ar dori Cine le-ar dori
35
English is the language of Great Britain Great Britain
Engleza este limba Marii Britanii Marea britanie
36
Stop farting
Nu te mai pârțâi/ bășini
37
Both of you can’t find middle ground
Voi amândoi nu găsiți calea de mijloc
38
You are engaged in unrealistic businesses
Ești angajat în întreprinderi nerealiste
39
My day barely started
Ziua mea abia a început
40
You’re naive way of looking at life
Modul tău naiv de a privi viața
41
Pay attention to information, not emotions
Acorda atenție informațiilor, nu emoțiilor Fii atent de informații, nu emoții
42
Because people can read you like an open book, you often listen to their advice
Deoarece oamenii te pot citi ca pe o carte deschisă, le asculți deseori sfaturile
43
It can charm even the most unamused
Îi poate fermeca/ încânta și pe cei mai neamuzate
44
(The) others only see the shield
Ceilalți/ alții nu văd decât scutul Ceilalți/ alții văd doar scutul
45
My confidence in people/ the world is falling
Încrederea mea în oameni/ lume scade
46
I’m mentally exhausted
Sunt extenuat/ epuizat mental
47
He feels relieved
Se simte ușurat
48
To touch/ grope/ fondle/ feel They don’t feel good to touch
A pipăi Nu se simt bine când îi pipăi
49
At the time of these updates At the time of this update
La ora acestor actualizări La momentul acestei actualizări
50
You will attract friends who will allow you to enjoy life more fully x2
Veți atrage prieteni care vă vor permite să savurați viața mai deplin Vei atrage prieteni care îți vor permite să te bucuri mai mult de viața
51
Honour them by not getting caught up in the veil of emotions
Onorează-i/ onorați-i prin a nu fi/ fiți prinși în vălul emoțiilor
52
Try to turn things around from time to time
Încerca să întorci lucrurile din când in când Încercați să întorceați lucrurile din când în când
53
They have an advisory approach to problems x2
Au un stil consultativ de abordare a problemelor Au o abordare consultativă a problemelor
54
It allows you to better define what you enjoy
Acesta vă permite să definiți mai bine ceea ce vă face plăcere Acesta îți permite să definești mai bine ceea ce îți face plăcere
55
You are suddenly confronted
Ești confruntat dintr-odată/ brusc/ deodată
56
Stop communicating with those who don’t like it
Încetează să comunici cu cei are nu le place
57
Make sure you include them
Asigurați-vă că le includeți Asigură-te că le incluzi
58
People are eager to follow you
Oamenii sunt dornici să te urmeze
59
We would go with you to the beach
Noi am merge cu voi la mare
60
The care of the elderly
Îngrijirea bătrânilor
61
The mouth is above the chin The chin is below the mouth
Gura este deasupra bărbiei Bărbia este sub gură (sub gurA ta!)
62
The Koran is the holy book of the Muslims
Coranul este cartea sfântă a musulmanilor (A lor)
63
What airline company do you travel with?
Cu ce companie aeriană călătorești ?
64
They are my fish
Ei sunt peștii mei
65
The name of the condition
Numele condiției
66
A degree from this university offers the highest rate of employment in the country
O diplomă de la această universitate oferă cea mai mare rată de angajare din țară
67
A way to repress the population
Un mod de a reprima populația
68
It’s valid from…. And expires at….
Este valabil din…. Și expiră la….
69
It is necessary
Este neapărat
70
I can’t say I wanted to
Nu pot spune că îmi doream
71
He is ashamed
Lui i-e rușine
72
Let the gods beat me (phrase)
Să mă bată zeii
73
It’s futile x2
E-n zadar Este zadarnic
74
I searched for it in vain
Am căutat-o în zadar
75
I endured her nonsense x3
I-am îndurat prostiile/ tâmpeniile/ aiurelile
76
Out of the blue
Din senin
77
Is he joining too?
(Se) alătură și el?
78
I long/ I crave/ I yearn for
Eu tânjesc
79
Maximum error margin
Marjă maximă de eroare
80
Avoid making hasty decisions
Evita luarea deciziilor pripite
81
According to an amendment admitted to the education committee of the chamber of deputies
Potrivit unui amendament admis în comisia de învățământ din camera deputaților
82
When you’re at ease/ comfortable
Când te simți în largul tău
83
Out of your mind
Sărită de pe fix
84
You are guilty of all the harm you have done to me
Este vinovat pentru tot răul pe care mi-l ai făcut
85
He needs twice the time to get ready
Are nevoie de două ori timpul pentru a se pregăti
86
I want to join the city council
Vreau să mă alătur consiliului municipal
87
We finally got into discussions
În fine ne-am luat la discuții
88
I will interrogate him
Îl voi interoga
89
You have to keep it from happening x2
Trebuie să-l împiedici să se întâmple Trebuie să-l ferești să se întâmple
90
It’s a means of propulsion that moves a ship or aircraft by rotating the propeller blades, which are located radically on the propeller axis
Este un mijloc de propulsie care realizează deplasarea unei nave sau avion prin rotirea paletelor elicei, care sunt amplasate radical pe axa elicei
91
I made a bit of food/ I made a meal
Am făcut o țâr de mare
92
Don’t mess with me
Nu te pune de mine
93
It arrived in Romanian coastal waters
A ajuns în apele litorale românești
94
It is important that these mines do not reach the very populated areas of the Romanian coast
Important este că aceste mine să nu ajungă în zonele foarte populate ale țărmului romanesc
95
I was publicly recognised
Am fost recunoscut public
96
You shook his hand
Ai dat mâna cu el
97
I mean, I’ll put my horse in his lair
Adică, îmi bag căluțul în viziunea lui
98
My ass is so itchy
Bă mă mănâncă rău de tot găoază
99
My pussy is as tight as an asshole
Mi s-a strâns fleașcă ca ochiul de curcă
100
I will guide you x3
Te voi ghida/ călăuzi/ îndruma
101
Study the ambient (surrounding) environment
Să studiez mediul ambient (înconjurător)
102
This/ which leads to the breaking down/ destruction of barriers
Acesta/ ceea ce conduce dărâmarea barierelor
103
No hard feelings
Fără resentimente
104
Cruel violence
Violență cruntă
105
I will refund you We can give your friend a refund
Vă voi restitui bani înapoi Nu putem restitui bani prietenului dv.
106
A day of mourning
O zi de doliu
107
You’re always one step ahead of everyone else
ești întotdeauna cu un pas înaintea tuturor celorlalți
108
You’re way ahead of everyone else
ești cu mult înaintea tuturor celorlalți
109
Your practical skills are unparalleled
Priceperea ta practică este inegalabilă
110
But they are instead confused/ bewildered by the defence mechanisms you display
Dar sunt în schimb confuzi/ derutați de mecanismele de apărare pe care le afișezi
111
The solutions you offer often work
soluțiile surprinzătoare pe care le oferi adesea funcționează
112
Let me know if you change your mind
Anunță-mă dacă te răzgândești
113
Would you like to go to the sea?
Ai vrea să mergi la mare?
114
Bessarabia was abducted from Romania x2
Basarabia a fost răpită din România României i-a fost răpită Basarabia
115
The new teachers are not like ours
Învățătorii noi nu sunt ca ai noștri
116
Even if he can’t send me the money beforehand
Chair dacă nu-mi poate trimite banii dinainte
117
Who would want him? Who would want her?
Cine l-ar vrea? Cine ar vrea-o?
118
Who would want them (m) Who would want them (f)?
Cine i-ar vrea? Cine le-ar vrea?
119
I’m residing in the city of Bistrita
Eu sunt domiciliat în orașul Bistriței
120
Arable use x2
Folosință arabil/ uz arabil
121
They’re typing now
Tastează acum
122
I have to contend with nonsense
Trebuie să lupt cu prostii
123
In order to mitigate the risks
Pentru a atenua riscurile
124
A coup d’etat, how exciting
O lovitură de stat, cât de interesant/ incitant
125
Who bought it?
Cine l-o fi cumpărat?
126
I apologise gentlemen
Îmi ceri iertare domnilor
127
Was this the session for today?
Asta era sesiunea de azi?
128
Let it be known
Să se știe
129
Really good Really good times
Bune de tot Vremuri bune de tot
130
You’ll get in touch with them later
Vei lua legătură cu ei mai târziu
131
Share your thoughts (inform + form)
Împărtășește-ți gândurile Împărtășiți-le (or vă) gândurile
132
Others will notice/ sense/ detect your inner warmth
Alții îți vor remarca/ sesiza/ detecta/ depista căldura interioară
133
Match all the pieces of the puzzle
Potrivi toate piesele puzzle-ului
134
To ensure its longevity
Să asigură longevitatea sa
135
A team of divers of the Romanian naval force
O echipă de scufundări ai Forțelor Navale Române
136
It was caught off the coast
A fost surprins în largul coastei (Surprins also means surprise)
137
As the incident occurred in the morning, there were not many people in the area
Întrucât incidentul s-a petrecut/ produs dimineața, nu erau mulți oameni în zonă
138
At this time, another marine mine would float offshore
La ora aceste actualizări, o altă mină marină ar pluti în larg
139
For the integrity of the community
Pentru integritatea comunității
140
You’re misleading me
Mă duci în eroare
141
I’m concerned
Sunt îngrijorat
142
He softened up after the war
S-a înmuiat după război
143
I bumped into him
M-am ciocnit de el
144
I don’t want to have lived in vain like most people
Nu vreau să fi trăit în zadar ca majoritatea oamenilor
145
Of these, 12 were handed over to the ambulance service
Dintre acestea, 12 fiind predate către serviciul de ambulanță
146
You’re pregnant x2
Ești gravidă/ ești însărcinată
147
I’m willing x2
Sunt voitor/ dispus
148
The truth about….
Adevărul în legătură cu….
149
All of these vagabonds
Toate aceste vagabonzi
150
She doesn’t want to risk it
Nu vrea să riște
151
These may hold (possess) the key to reversing our mutations
Aceste pot deține cheia inversării mutației noastre
152
I’m glad my Romanian is improving
Mă bucur că romanul meu se îmbunătățește
153
It’s a hair shedding period
Este o perioadă de cădere a părului
154
I’m going to lodge some money in my account
O să depun bani în contul meu
155
My friends help the same children
Prietenii mei ajută aceiași copii
156
Those fruits are sweet
Fructele alea sunt dulci
157
You have the same mother
Voi aveți aceeași mamă
158
These ducks eat bread
Aceste rațe mănâncă pâine
159
Its among the dresses
Este printre rochii
160
Put it over the rice
Pune-l/ pune-o peste orez
161
I don’t have a minute to spare
N-am niciun minut de pierdut
162
The provision of adequate legislation x3
Furnizarea unei legislații adecvate (Also asigurarea/ prestarea)
163
She stays in the middle of fucking nowhere
Stă la naiba în praznic
164
The percentage of Romanians by counties in Transylvania according to the Romanian census of 1930
Procentul românilor pe judete în Transilvania conform/ potrivit recensamântului românesc din 1930.
165
It’s the cleanest shirt among the dirty ones
Este cea mai curată cămașă dintre cele murdare
166
The same man (m) The same woman (f) The same baby (n)
Același om Aceeași femeie Același bebe
167
The same men (m) The same women (f) The same babies (n)
Aceiași oameni Aceleași femei Aceiași bebeluși
168
He randomly made them for me
Le-a făcut la întâmplare pentru mine
169
You make water in your lungs
Faci apă la plămâni
170
No wonder…. x2
Nu-i de mirare (că)…. Nu mă mir….
171
With this ring, I wedded my realm. It has never left my finger and never shall leave my finger
Cu acest inel, mi-am căsătorit tărâmul. Nu mi-a părăsit niciodată degetul și niciodată nu îmi va lăsa degetul
172
Someone shook the bottle x2
Cineva a agitat sticla (zdruncinat)
173
Which shook the world
Care a zguduit lumea
174
That’s tough/ bad
Ce nasol/ nasoală
175
You get scared of everything
Te sperii de tot
176
Eternal remembrance
Veșnică pomenire
177
The man he suggested (to him)
Omul pe care i l-a sugerat
178
He served for many years
A slujit mulți ani
179
A measuring device
Un apărat de măsurare
180
Block the whole path
Blocați întreaga cale
181
Let’s make a mess
De pomină să fie
182
I like to beat her
Îmi place să-o belesc
183
At least for now x2
Cel puțin la moment/ ce puțin deocamdată
184
Your dramatic, out-of-the-ordinary flair is sexy
Fierul tău dramatic, ieșit din comun, este sexy
185
Antonescu punished only those traitors of the Romanian army who were the servants of the Soviets who happened to be Jews
Antonescu a pedepsit doar pe acei tradatori ai armatei române care erau slugile sovieticilor care întâmplator erau evrei
186
They shall move as soon as possible to the indicated district in order to assess the situation and intervention for neutralisation, in so far as the mine is identified
Aceștia urmează să se deplaseze, în cel mai scurt timp posibil, în raionul indicat, în vederea evaluării situației și intervenției pentru neutralizare, în măsura în care mina este identificat
187
Marine mines were placed in front of Ukrainian ports to prevent Russian invaders
Au fost amplasate mine marine în fața porturilor ucrainene, pentru a împiedica invadatorii rusi
188
Under Nazi Occupation/ German Occupation
Sub ocupației Naziste/ ocupației Germane
189
Be aware of how you have helped others put more passion into what they do
Fii conștient de modul în care i-ai ajutat pe alții sa pună mai multă pasiune in ceea ce fac
190
Your personal power will increase even more
Puterea ta personală va crește/ spori și mai mult
191
You can revive your own passions
Iți poți reînvia propriile pasiuni (Reînviați)
192
Knowing what you want at what point gives you spiritual freedom
Știind ce (anume) vrei în ce moment îți conferă libertate spirituală
193
Do it in such a way that they will be astonished
Fă-o în așa fel încât să fie uimiți
194
It is made in such a way that it ensures structural integrity
Este realizată astfel încât să asigure integritatea structurală
195
Ask the right questions so that everyone understands what's going on
pune întrebările potrivite astfel încât toată lumea să înțeleagă ce se întâmplă
196
Very few people have your level of awareness
Foarte puțini oameni au nivelul tău de conștientizare
197
Warn those in danger of losing their passion
avertizează-i pe cei aflați în pericol de a-și pierde pasiunea
198
Help them fix things before it's too late
Ajută-i să repare/ remedieze lucrurile înainte de a fi prea târziu
199
You are attracted to people from whom you have something to learn through new experiences
Ești atras de oameni de la care ai ceva de învățat prin experiențe noi ești atras de oameni de la care ai ceva de învățat prin intermediul unor noi experiențe
200
Take advantage of the ability you have to make things work
profită de abilitatea/ capacitatea pe care o ai de a face lucrurile să funcționeze/ meargă