Sentences with Past-Tense Verbs Flashcards

1
Q

Los obreros abrieron el puente tan pronto como llegó el barco.

A

The workers opened the bridge as soon as the boat arrived.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Mis amigos comían pizza pero yo prefería estudiar.

A

My friends were eating pizza but I prefered to study.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Su novia decidió romper con el porque no le gustaban sus cigarillos.

A

Your girlfriend decided to break up with him because she didn’t like his cigarettes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mientras íbamos al banco, supinos por la radio que alguien estaba robandolo.

A

While we were going to the bank, we found out on the radio that someone was robbing it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Los fanáticos futbolistas quisieron entrar en el estadio, pero los guardias no los dejaron pasar.

A

The soccer fans tried to enter the stadium, but the guards did not let them pass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

No pudiste terminar la tarea? Que pasa? Es que no quisiste estudiar, no?

A

Couldn’t you finish the homework? What is wrong? It’s just that you refused to study, isn’t it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pasaron varias semanas y por fin ella le contesto con una larga carta, explicandole que no quería casarse con él sino con otro.

A

Several weeks passed and finally she answered him with a long letter, explaining to him that she did not want to marry him but rather someone else.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mientras lo niños jugaban en el jardín, su madre subió a la recamara para intentar dormir, pero no pudo.

A

While the kids were playing in the garden, their mother went up to the bedroom to try to sleep but she couldn’t.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Los bomberos llegaron al incendio y lo apagaron pronto.

A

The firemen arrived at the fire and quickly put it out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Mientras volabamos de Madrid a Nueva York, miramos una película.

A

While we were flying from Madrid to New York, we saw a film.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Los niños se vistieron, salieron a jugar y solo regresaron cuando se ponía el sol.

A

The children got dressed, went out to play and only returned when the sun was going down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Era un día fantástico: no hacía calor ni frío, no estaba nublado y yo no tenía nada que hacer.

A

It was a fantastic day: it was neither hot nor cold, it wasn’t cloudy and I didn’t have anything to do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Cuando Juan tenía ocho años, su familia se mudo del D.F. a San Antonio.

A

When John was eight years old, his family moved from D.F. to San Antonio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Los caminos estuvieron cerrados por varios días, y cuando los abrieron, nadie pudo manejar en ellos a causa de los árboles caídos.

A

The streets were closed for several days, and when they opened them, no one could drive on them because of the fallen trees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

En el momento en que sus padres entraron, su novio salto por la ventana y se fue.

A

At the moment her parents entered, her boyfriend jumped out the window and ran off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Cada trueno hacía reverberar las ventanas; se sentia el frio entrar por debajo de las puertas cuando, de repente, la puerta pareció abrirse sola y entró una figura oscura.

A

Every thunderclap made the windows rattle; the cold could be felt entering from under the doors when, suddenly, the door seemed to open of its own accord and a dark figure entered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Eran las cuatro cuando salimos del trabajo, pero no pudimos llegar a casa hasta las nueve a causa del trafico.

A

It was four o’clock when we left work, but we couldn’t get home until nine because of the traffic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

El sumbarino descendio hasta que llegó a 2.000 pies bajo el nivel del mar, luego se quedó inmóvil por varias horas.

A

The submarine dove until it was 2,000 feet below water level, then remained still for several hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Los políticos hablaban por horas y, como siempre, nadie les creía.

A

The politicians were speaking for hours and, as always, no one believed them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

El la fiesta anoche, las chicas empezaron a bailar pero los chicos seguían comiendo.

A

At the party last night, the girls began to dance but the guys kept on eating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Cuántos años tenías cuando tus padres de dieron permiso de salir sol al cine?

A

How old were you when your parents gave you permission to go to the movies alone?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

El perro dormía cuando el gato se comio toda su comida.

A

The dog was sleeping when the cat ate all his food.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Cuando me desperté, el desayuno ya estaba listo.

A

When I woke up, breakfast was already ready.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Podíamos oler el café cuando entramos en el restaurante.

A

We could smell the coffee when we entered the restaurant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Cuanto llego mi padre, eran las ocho de la noche.

A

When my father arrived, it was eight o’clock in the evening.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Había mucha gente que quería asistir al concierto pero muchos no pudieron porque no había suficientes asientos.

A

There were a lot of people who wanted to attend the concert but many could not go because there were not enough seats.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Where were your friends when you got home last night?

A

Donde estan tus amigos cuando regresaste a casa anoche?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

The driver was sleeping when he lost control of the car.

A

El chofer dormía when perdió control del carro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

What time was it when you came to my house?

A

Qué hora era cuando viniste a mi casa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Was she going to the party when it started to rain?

A

Iba ella a la fiesta cuando empezó a llover?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

The children did not know how to dress themselves.

A

Los niños no sabían vestirse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

What did you do last weekend?

A

Que hiciste el fin de semana pasada?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

When she learned what was happening at school, she called her friends.

A

Cuando ella supo lo que pasaba en la escuela, ella llamo a sus amigos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Did you try to meet him when he came to visit us?

A

Quisiste conocerlo cuando vino a visitarnos?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

It was snowing last week but it was not very cold.

A

Nevaba la semana pasada pero no hacía mucho frío.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

They learned to read when they were seven years old.

A

Ellos aprendieron a leer cuando tenían siete años.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

She was twenty-seven years old when we met.

A

Ella tenía veintisiete cuando nos conocemos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

She put on her coat and left the house, even though it was raining.

A

Ella se puso el abrigo y salió de la casa, aunque llovía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

He tried to sell the house, but couldn’t.

A

El quiso vender la casa, pero no pudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I reused to leave my dog alone when I went on vacation last month.

A

No quise dejar a mi perro solo cuando me fui de vacaciones el mes pasado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

She met me at the university last year.

A

Ella me conoció a la universidad el año pasado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

They always went shopping together, but they never bought anything.

A

Ellos siempre iban de compras juntos, pero nunca compraban nada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

I wanted to see the movie, but I couldn’t make it.

A

Yo quería ver la película, pero no pude ir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

She tried to go to class, but couldn’t make it.

A

Ella quiso asistir a clase, pero no pudo ir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

They wanted to go to the zoo, but they had to stay home.

A

Ellos querían ir al zoológico, pero ellos tuvieron que quedarse en casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

My family used to go to the beach on weekends.

A

Mi familia iba a la playa los fines de semana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

When he learned that she had gone out with his best friend, he refused to believe it.

A

Cuando el supo que ella había salido con su mejor amigo, no quiso creerlo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

They were watching TV when the lights went out.

A

Miraban TV cuando se apagaron las luces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

He and I used to cook a lot.

A

El y yo cocinabamos mucho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Teresa and Martha wanted to call me, but their phone was not working.

A

Teresa y Martha me quieran llamar, pero su teléfono no funcionaba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

My friend’s mother was talking on the phone when I tried to call him.

A

La madre de mi amiga llamaba en telefono cuando yo quise llamarlo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Los chicos no querian volver a casa porque se divertian mucho jugando al futbol.

A

The children did not want to go back home because they were having a lot of fun playing soccer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Los caballos galopaban por las pampas por varias horas en busca de agua.

A

The horses were galloping over the pampas for several hours in search of water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Como te sentías cuando tu hija iba a casarse?

A

How did you feel when your daughter was going to be married?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Mientras yo escribía estos ejercicios, escuchaba música latina.

A

While I was writing these exercises, I was listening to latin music.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Yo surfeaba cada tarde por seis hora cuando vivía en Hawai.

A

I used to surf every afternoon for six hours when I lived in Hawaii.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Para llegar a ser una pianista experta, ella practicaba todos los dias.

A

In order to be an expert pianist, she would practice every day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Mi esposa preparaba muchos platos típicos mientras trabajabamos en el jardín.

A

My wife used to prepare many traditional dishes while we were working in the garden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

El trabajo era muy duro y tomabamos mucha agua todo el dia.

A

The work was very hard and we drank a lot of water all day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Aunque lo agarraban siempre que cruzaba la frontera, volvía con las mismas ganas.

A

Although they used to catch him every time he crossed the border, he would return with the same determination.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Ese muchacho a veces me ganaba los partidos de ajedrez que jugabamos.

A

That boy sometimes beat me at the chess matches we used to play.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Esa pareja antes bailaba toda la noche, pero ahora son un par de viejos enamorados.

A

That couple used to dance all night, but now they are and old couple in love.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Poco a poco, íbamos penetrando en una región desconocida de la selva amazónica.

A

Little by little, we moved along, penetrating deeper into an unknown region of the Amazon jungle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

La luna salió por el horizonte acuático a mi derecha mientras yo, a los 21 N., contemplaba la Osa Mayor.

A

The moon was rising over an aquatic horizon to my right while I, at 21 N., contemplated the Big Dipper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Cuando yo era niño, tenía la mala costumbre de echarle mucha sal a la comida.

A

When I was a little boy, I had the bad habit of putting too much salt on my food.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

En la Edad de la Piedra, no había carros ni aviones.

A

In the Stone Age, there were neither cars nor planes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

While they were traveling through the desert, they observed the many varieties of cactus.

A

Mientras viajaban por el desierto, veían los muchos tipos de cactus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

It was around two in the morning and they were reading.

A

Era alrededor de dos de la mañana y leían.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Did you used to eat only vegetables when you lived in India?

A

Comias solamente legumbres cuando vivias en la India?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Her friends used to believe that she was able to dance well.

A

Sus amigas creian que ella podía bailar bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

We used to go to the movies nearly every night when we were living there.

A

Íbamos al cine casi todas las noches cuando vivíamos allí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

While we were flying, none of the flight attendants was able to rest.

A

Mientras volábamos, ninguna de las asistentes de vuelo podía descansar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

He was preparing the dinner and she was mixing the salad.

A

El preparaba la cena y ella mezclaba la ensalada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Every time they would come to our house, we would play cards until midnight.

A

Siempre cuando ellos venían a nuestra casa, jugabamos a los naipes hasta la medianoche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

There used to be no crime in this city.

A

Antes no había crimen en esta ciudad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

When they were fourteen or fifteen years old, they used to sleep on the beach.

A

Cuando ellos tenían catorce o quince, dormían en la playa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

In the distance, I could hear the train that was traveling to Chicago.

A

A lo lejos, yo podia oir el tren que iba para Chicago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

He was reading but they were writing.

A

El leia pero ellos escribian.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

He was famous.

A

El era famoso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

There were five people in the restaurant last night at eleven o’clock.

A

Había cinco personas en el restaurante anoche a las once.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Did they want to go with you?

A

Querian salir contigo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

La leche se estropeó después de tantos días en la refrigeradora.

A

The milk spoiled after so many days in the refrigerator.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Las tropas entregaron las armas después de perder la batalla.

A

The troops surrendered their weapons after losing the battle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Los peces tropicales murieron de una intoxicación de cobre en el tanque.

A

The tropical fish died from copper poisoning in the tank.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

No quise estudiar química en la escuela.

A

I refused to study chemistry in school.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Sus padres insistieron en ir a ver el drama de Navidad con los vecinos.

A

His parents insisted on going to see the Christmas play with the neighbors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

La acompanaste hasta su casa, no?

A

You accompanied her back to her house, didn’t you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

La madre defendio a su hijo.

A

The mother defended her son.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Ellas le pidieron un pastel al mesero.

A

They ordered cake from the waiter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Mis amigos decidieron abrir una cuenta bancaria en Suiza.

A

My friends decided to open a bank account in Switzerland.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Buscaste el perro por cuantas horas anoche?

A

You looked for the dog for how many hours last night?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Le pegó un rayo, provocando un incendio que consumió todo el edificio.

A

A lightning bolt struck it, which caused a fire that consumed the entire building.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

El se durmió en clase.

A

He fell asleep in class.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

A quien le diste los pendientes? A Maria o a Cristina?

A

To whom did you give the earnings? To Maria or to Christina?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Lo metieron en la cárcel por desfalco de fondos.

A

They put him in jail for embezzlement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Empecé a cantar y mis amigos se taparon los oídos.

A

I started to sing and my friends covered their ears.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Tuvimos un examen en la clase de geometría esta mañana.

A

We had an exam in geometry class this morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

La niña apenas se cayó del columpio hace un minuto.

A

The little girl fell from the swing just a minute ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Conocí a mi esposa en 1990.

A

I met my wife in 1990.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Ellos condujeron a San Diego, tomando turnos de seis horas por tres dias seguidos.

A

They drove to San Diego, taking six-hour shifts for three days straight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Quien me trajo este sombrero?

A

Who brought me this hat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

We went to Vegas last month.

A

Fuimos a Vegas el mes pasado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

She and Teresa translated this article.

A

Ella y Teresa tradujeron este artículo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

I found out that she is honest when she told me the truth about her brother.

A

Supe que ella es honesta cuando me dijo la verdad sobre su hermano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Did you try to open the door?

A

Quisiste abrir la puerta?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

He and I came home very late last night.

A

El y yo regresamos a casa muy tarde anoche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

I looked for them for an hour.

A

Yo los busqué por una hora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

She failed to start the car.

A

Ella no pudo arrancar el carro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Did you and John go to the cafeteria this morning?

A

Fueron tú y Juan eal cafetería esta mañana?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

She met her present husband at Juanita’s party last December.

A

Ella conocio a su esposo actual el pasado diciembre en la fiesta de Juanita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

They broke the window.

A

Ellos rompieron la ventana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

The waitress served us the sangria and the tapas.

A

La mesera no sirvió la sangría y las tapas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

We couldn’t find the suitcase.

A

No pudimos encontrar la maleta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

I paid the cabbie and went to my hotel room.

A

Le pagué al taxista y fui a mi cuarto de hotel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

They tried to find us.

A

Ellos trataron de encontrarnos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

It started to rain as soon as the game began.

A

Empezó a llover tan pronto como empezó el partido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

She and I met him at the soccer game.

A

Ella y yo lo conocimos en el partido de fútbol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

We refused to buy the car.

A

No quisimos comprar el carro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

They tried to climb the mountain.

A

Ellos intentaron escalar la montana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

He saw the movie three times.

A

El vio la película tres veces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

They climbed the steps to the cathedral.

A

Ellos subieron las gradas de la catedral.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Se nos ha roto el arado.

A

Our plow has broken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

No le ha dicho la verdad a su novio.

A

She has not told her boyfriend the truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Visto el espectáculo, se fueron de la carpa.

A

Having seen the spectacle, they left the tent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Debido a la tormenta, se ha caido un arbol enorme en el parque.

A

Due to the storm, a huge tree has fallen in the park.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Ella se ha casado con Juan.

A

She has married John.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Estan cansados los niños porque han jugado toda la tarde.

A

The children are tired because they have played all afternoon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

No he visto maravilla, pues; porque no he ido a Sevilla nunca.

A

So, I have not seen a marvel because I have never gone to Seville.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Ha habido tantos que han sido encarcelados en los últimos años que hay una nueva prisión construida en otro pueblo cercano.

A

There have been so many people who have been imprisoned recently that there is a new prison built in another nearby town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Tu amigo, ha hecho la tarea?

A

Has your friend done the homework?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Tenemos la casa abierta desde las cuatro de la tarde hasta las seis, durante el verano.

A

We have the house open from four in the afternoon until six, during the summer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

He puesto un nuevo CD de flamenco en el tocador para escucharlo.

A

I have put a new flamenco CD in the CD player so I can listen to it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Ellos dicen que el problema ha sido resuelto, pero que la máquina dañada todavía esta en el sitio de construcción.

A

They say that the problem has been resolved, but that the broken machine is still at the construction site.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

El concierto ha empezado.

A

The concert has begun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Pandora ha abierto la caja.

A

Pandora has opened the box.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Esa pareja vecina que peleaba tanto ha roto relaciones.

A

That neighbor couple that used to fight so much has broken up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Has visto jamas tal desfachatez?

A

Have you ever seen such affrontery?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Hemos oído hablar mucho de ese político y no nos cae bien.

A

We have heard a lot about that politician and he does not impress us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

El boxeador se ha caído por tercera vez.

A

The boxer has fallen for the third time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

No se lo que has hecho, pero ha causado muchos problemas.

A

I don’t know what you have done, but it has caused a lot of problems.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Maria se ha enamorado locamente de el.

A

Maria has fallen madly love with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

The teacher has brought us the cake. The teacher has brought it to us.

A

La maestra ha traído el pastel. La maestra nos lo ha traído.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

The cat has eaten the bird. The cat has eaten it.

A

El gato se ha comido el pájaro. El gato se lo ha comido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

We have written the letters to our customers. We have written them to them.

A

Les hemos escrito las cartas a nuestros clientes. Se las hemos escrito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

The managers have given him a promotion and a raise. The managers have given them to him.

A

Los gerentes le han dado un ascenso y un aumento de sueldo. Los gerentes se los han dado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

The driver of the cab has taken me to my favorite hotel.

A

El taxista me ha llevado a mi hotel favorito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

The secretaries have put the documents in the file. The secretaries have put them in the file.

A

Las secretarias han puesto los documentos en el archivo. Las secretarias los han puesto en el archivo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

I have listened to the song.

A

He escuchado la canción. La he escuchado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

The judge has died.

A

El juez se ha muerto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

You have told her the truth. You have told it to her.

A

Le has dicho la verdad a ella. Se las has dicho.

151
Q

We have found out what she has done to him.

A

Hemos sabido lo que ella le ha hecho a él.

152
Q

Have you all read the news? Have you read them?

A

Han leido las noticias? Las han leido?

153
Q

They have tried to buy the stocks. They have tried to buy them.

A

Ellos han tratado de comprar las acciones. Ellos han tratado de comprarlas.

154
Q

What have you told them?

A

Que les has dicho?

155
Q

She has broken the toy. She has broken it.

A

Ella ha roto el juguete. Ella lo ha roto.

156
Q

Have they repaired the computer? Have they repaired it?

A

Han arreglado la computadora? La han arreglado?

157
Q

I have returned to the city.

A

He regresado a la ciudad.

158
Q

My friends have sent me a gift. My friends have sent me it.

A

Mis amigos me han enviado un regalo. Mis amigos me lo han enviado.

159
Q

They have gone fishing.

A

Ellos se han ido a pescar.

160
Q

Susana and Juan have separated.

A

Susana y Juan han roto relaciones.

161
Q

I have seen her in the supermarket.

A

La he visto en el supermercado.

162
Q

Cuando el mono llegó al pie del árbol, el tigre ya había llegado.

A

When the monkey arrived at the foot of the tree, the tiger had already arrived.

163
Q

Los astronautas descubrieron que alguien había llegado al planeta antes que ellos.

A

The astronauts discovered that someone had arrived on the planet before them.

164
Q

Se dio prisa para llegar al hospital a tiempo, pero su esposa ya había dado a luz cuando llegó.

A

He hurried to arrive at the hospital on time, but his wife had already given birth when he arrived.

165
Q

El capitán de la expedición había muerto antes de llegar a la fuente del río.

A

The captain of the expedition had died before arriving at the source of the river.

166
Q

Cuando los primeros seres humanos aparecieron en África, los dinosaurios ya habían desaparecido.

A

When the first human beings appeared in Africa, the dinosaurs had already disappeared.

167
Q

Cuando supieron lo que pasaba con la economía, era tarde; ya habían puesto sus fondos en bonos fijos que no iban a poder vender por cinco años.

A

When they found out what was happening with the economy it was late, they had already put their funds in fixed bonds that they were not going to be able to sell for five years.

168
Q

Cuando salió la novela Persiles en 1616, Cervantes había muerto.

A

Cervantes had died when his novel Persiles was published in 1616.

169
Q

Fui a la tienda a las ocho, pero no la habían abierto sus dueños.

A

I went to the store at eight, but the owners had not opened it.

170
Q

Colon no puede considerarse el descubridor del Nuevo Mundo ya que cuando él llegó, hacía milenios que los amerindios lo habían descubierto.

A

Columbus cannot be considered the discoverer of the New World since, when he arrived, it had been millennia since the Amerindians had discovered it.

171
Q

Habíamos resuelto el problema con el auto cuando el mecánico vino.

A

We had resolved the problem with the car when the mechanic came.

172
Q

Según algunos médicos, cuando se dice que un anciano se cayó y se rompió la cadera, es porque ya se le había roto la cadera, provocando la caída.

A

According to some doctors, when someone says that an old man fell and broke his hip, it’s because his hip had broken already, causing him to fall.

173
Q

Cuando Tomas mando la carta, su novia ya habia ido de vacaciones.

A

When Thomas sent the letter, his girlfriend had already gone on vacation.

174
Q

Los padres les dijeron a sus hijos que los regalos eran de los Tres Reyes Magos, pero ya los habían visto debajo de la cama.

A

The parents told their children that the gifts were from the Three Kings, but they had already seen them under the bed.

175
Q

Queríamos saber si ya se había hecho el pastel para la fiesta.

A

We wanted to know if the cake for the party had been made yet.

176
Q

Alguien había robado la casa porque vimos que la ventana había sido rota desde afuera y la puerta de enfrente había sido abierta desde adentro, por la cual salió el delincuente, sin duda.

A

Someone had burglarized the house because we saw that the window had been broken from outside and the front door had been open from within, which is how the burglar got out, no doubt.

177
Q

Cuando el profesor me menciono la idea, me di cuenta de que nunca lo había pensado.

A

When the professor mentioned the idea to me, I realized that I had never thought of it.

178
Q

Su esposa quería hablarle un rato más pero él se había dormido.

A

His wife wanted to talk to him a while more, but he had fallen asleep.

179
Q

Llegaron varias personas a la venta pero la cocina ya había cerrado.

A

Several people arrived at the inn, but the kitchen had already closed.

180
Q

Los niños querían nadar pero ya se había puesto el sol.

A

The children wanted to swim but the sun had already set.

181
Q

Eran las tres de la mañana y no me había dormido cuando termine este ejercicio.

A

When I finished this exercise, it was three in the morning and I had not gone to sleep.

182
Q

Dinner was ready but the children had not washed their hands.

A

La cena ya estaba lista pero los niños no se habían lavado las manos.

183
Q

We climbed the mountain to see the sunrise but it had risen already.

A

Escalamos la montaña para ver la salida del sol, pero ya había salido.

184
Q

The kittens had been born before the party on Saturday.

A

Habían nacido los gatitos antes de la fiesta del sábado.

185
Q

He had decided to tell her about the trip before Tuesday.

A

El había decidido informarle a ella antes del martes sobre el viaje.

186
Q

When she called him, he had already invited her sister to the dance.

A

Cuando lo llamó, él ya había invitado a su hermana al baile.

187
Q

They returned home at nine, but the movie had ended already.

A

Ellos volvieron a casa a las nueve, pero la pelicula ya habia terminado.

188
Q

He wanted to surprise her but she had seen the ring already.

A

El quería sorprenderla pero ella ya había visto la sortija.

189
Q

The children had opened the window before the storm.

A

Los niños habían abierto la ventana antes de la tormenta.

190
Q

She had not told him about her other boyfriend when he saw them in the restaurant.

A

Ella no le había dicho nada sobre su otro novio cuando él los vio en el restaurante.

191
Q

When we hung up the phone, I still had not found the article.

A

Cuando colgamos el teléfono, yo todavía no había encontrado el artículo.

192
Q

The train was arriving and they still had not opened the station.

A

El tren llegaba y todavia no habian abierto la estación.

193
Q

He had not died when the war ended.

A

El no se había muerto cuando terminó la guerra.

194
Q

When his grandparents came to the United States, he had not been born yet.

A

Cuando sus abuelos vinieron a los estados unidos, el no habia nacido todavia.

195
Q

My friend had moved before receiving the letter.

A

Mi amigo se había mudado antes de recibir la carta.

196
Q

The article had been written before last Sunday.

A

El articulo habia sido escrito antes del domingo pasado.

197
Q

She had put on her coat when she noticed it was not cold.

A

Ella se había puesto el abrigo cuando se dio cuenta de que no hacía frío.

198
Q

My friend and I had never seen the ocean until we were ten years old.

A

Mi amigo y yo nunca habíamos visto el mar hasta teníamos diez años.

199
Q

He had not heard of that musical group until he saw a magazine article about them.

A

El no había oído hablar de ese conjunto musical hasta que vio un artículo sobre ellos en una revista.

200
Q

When he returned from the war, he found out that his girlfriend had gotten married.

A

Cuando el volvio de la guerra, supo que su novia se había casado.

201
Q

Had you read the reports before the committee met?

A

Habías leído los informes antes de reunirse el comité?

202
Q

Los ninos pondrian la mesa si su mamá se lo pidiera.

A

The children would set the table if their mom asked them to.

203
Q

Si no fuera por sus padres, no estaria usted aqui.

A

If if weren’t for your parents, you would not be here.

204
Q

El profesor le dijo que ella aprendería mucho en su clase.

A

The professor told her that she would learn a lot in his class.

205
Q

Si Ud. quisiera, podria acompañarme al cine, para ver a ese actor a quien dices que me parezco.

A

If you would like, you could accompany me to the movies to see that actor you say I look like.

206
Q

Ese muchacho me dijo que vendría a buscarme a eso de las seis, pero no ha llegado.

A

That boy told me that he would come to look for me around six, but he has not come.

207
Q

Donde estaria mi mama cuando su primo la llamo?

A

Where could my mother have been when her cousin called her?

208
Q

Que me diría mi esposa si la llamara “mi cielo”?

A

What would my wife say to me if I called her “my heaven”?

209
Q

Maria escribiría poesía anoche porque esta enamorada de él.

A

Maria must have been writing poetry last night because she is in love with him.

210
Q

Yo bailaria mas si no me doliera la rodilla.

A

I would dance more if my knee didn’t hurt.

211
Q

Si las suegras se murieran todas, los maridos valdrian mas.

A

If all the mothers-in-law died, husbands would be worth more.

212
Q

Nos gustaría enseñar una clase juntos si pudiéramos hallar un tema interesante.

A

We would like to teach a class together if we could find an interesting subject.

213
Q

Ella le dijo a su hijito que lo banaria pronto.

A

She told her son that she would bathe him soon.

214
Q

Te interesaria viajar a Paris si la línea aerea te diera un boleto gratis?

A

Would you be interested to travel to Paris if the airline gave you a free ticket?

215
Q

Yo les prometí a los alumnos que tocaria mas musica en la clase.

A

I promised the students that I would play more music in class.

216
Q

Si yo tocara música cubana, bailarian los alumnos?

A

If I played more cuban music, would the students dance?

217
Q

Podrias ayudarme a seleccionar las canciones para la clase?

A

Could you help me select the songs for the class?

218
Q

Los alumnos deberian asistir a clase todos los días.

A

The students ought to attend class every day.

219
Q

She would go to the party if she had time.

A

Ella iría a la fiesta si tuviera tiempo.

220
Q

They said they would bring the food.

A

Ellos dijeron que traerian la comida.

221
Q

He told me that she would find the manager’s phone number.

A

El me dijo que ella encontraría el número de telefono del gerente.

222
Q

They were probably in the bookstore when I called.

A

Ellos estarian en la librería cuando los llame.

223
Q

What would she say to me if she could see me now?

A

Que me diría si pudiera verme ahora?

224
Q

How would you say “It’s a beautiful day” in Spanish?

A

Como dirias “It’s a beautiful day” en espanol?

225
Q

If John were taller, we would ask him to play on our team.

A

Si Juan fuera más alto le pediríamos que jugara en nuestro equipo.

226
Q

When her boyfriend came home, she was probably studying.

A

Cuando su novio regresó a casa, ella estaria estudiando.

227
Q

He was probably happy to see her last night.

A

El estaria contento cuando la vio anoche.

228
Q

What would you do if you won the lottery?

A

Que harias si ganaras la lotería?

229
Q

My friend said he would read more if he had time.

A

Mi amigo dijo que leería más si tuviera tiempo.

230
Q

If their age difference were not an issue, their situation would be different.

A

Si no fuera por la diferencia de edad, su situacion seria diferente.

231
Q

I was probably cooking when you called me.

A

Estaria cocinando cuando me llamaste.

232
Q

Even if the price of homes were to increase a lot, I would not sell mine.

A

Aun si el precio de las casas subiera mucho, no vendería la mia.

233
Q

The car was probably moving too fast.

A

El carro iria demasiado rapido.

234
Q

If I had a horse, I would name him Sirocco.

A

Si tuviera un caballo, lo llamaría Sirocco.

235
Q

The doctor told me that he would not operate on my knee.

A

El doctor me dijo que no operaria la rodilla.

236
Q

The children were probably playing when it began to rain.

A

Los ninos jugarian cuando empezó a llover.

237
Q

If I were French, I would think differently about life.

A

Si yo fuera francés, pensaría de manera diferente sobre la vida.

238
Q

I would eat more fish if it did not cost so much.

A

Comeria más pescado si no costara tanto.

239
Q

Los ninos habrian puesto la mesa si su mamá se lo hubiera pedido.

A

The children would have set the table if their mom had asked them to.

240
Q

Si no hubiera sido por sus padres, no habrias nacido, claro.

A

If it had not been for your parents, you would not have been born, of course.

241
Q

El profesor le dijo que ella habria aprendido mucho en su clase si se hubiera dedicado a los estudios.

A

The professor told her that she would have learned a lot in his class if she had dedicated herself to her studies.

242
Q

Si Ud. hubiera querido, habría podido acompañarme al cine esa noche, para ver a ese actor a quien dices que me parezco.

A

If you had wanted, you might have been able to accompany me to the movies to see that actor that you say I look like.

243
Q

Ese muchacho me confesó que haria venido a buscarme a eso de las seis, pero que no pudo porque su coche se descompuso.

A

That young man confessed to me that he would have come to look for me around six, but he couldn’t because his car broke down.

244
Q

Nos preguntabamos donde habría estado mi mama cuando por fin llego a casa.

A

We were wondering where my mother could have been when she finally came home.

245
Q

Que me habria dicho mi esposa si la hubiera llamado “mi cielo” cuando estaba enojada?

A

What would my wife have said to me if I had called her “my heaven” when she was mad?

246
Q

Maria habria escrito poesía ese verano porque estaba enamorada de él.

A

Maria would have written poetry that summer because she was in love with him.

247
Q

Yo habría bailado mas si no me hubiera dolido tanto la rodilla.

A

I would have danced more if my knee had not hurt so much.

248
Q

Si las suegras se hubieran muerto todas, los maridos habrian valido mas.

A

If all the mothers-in-law had died, husbands would have been worth more.

249
Q

Nos habría gustado enseñar una clase juntos ese ano si hubiéramos podido hallar un tema interesante.

A

We would have liked to teach a class together that year if we had been able to find an interesting subject.

250
Q

Ella le dijo a su hijito que lo habría bañado pero no habia suficiente agua caliente.

A

She told her son that she would have bathed him but there was not enough hot water.

251
Q

Te habría interesado viajar a Paris el otono pasado si la línea aerea te hubiera dado un boleto gratis?

A

Would you have been interested in traveling to Paris las autumn if the airline had given you a free ticket?

252
Q

Y les asegure a los alumnos que habría tocado más música en las clase si no hubiera sido por la clase de enfrente.

A

I assured the students that i would have played more music in class if it had not been for the class across the hall.

253
Q

Si yo hubiera tocado musica cubana, habrian bailado los alumnos?

A

If I had played cuban music, would the students have danced?

254
Q

Habrías podido ayudarme a seleccionar las canciones para la clase si hubiéramos podido tocarlas?

A

Would you have been able to help me select the songs for the class if we had been able to play them?

255
Q

Los alumnos habrian asistido a clase todos los días si no hubiera sido por las muchas distracciones de la ciudad.

A

The students would have attended class every day if it had not been for the many distractions of the city.

256
Q

She would have gone to the party if she had had time.

A

Ella habría ido a la fiesta si hubiera tenido tiempo.

257
Q

They said they would have brought the food, but that they did not have enough money.

A

Ellos dijeron que habrian traido la comida, pero que no tenían suficiente dinero.

258
Q

He told me that she would have found the manager’s phone number if she had not lost her purse.

A

El me dijo que ella habria encontrado el numero de telefono del gerente si no hubiera perdido su bolsa.

259
Q

They had probably been in the bookstore, because when I called, they mentioned they had found an interesting novel.

A

Ellos habrian estado en la librería, porque cuando les llame, me mencionaron que habían encontrado una novela interesante.

260
Q

What would she have said if she had been able to see me then?

A

Que habría dicho si hubiera podido verme entonces?

261
Q

How would you have said “It’s a beautiful day” in Spanish?

A

Como habrias dicho “It’s a beautiful day” en espanol?

262
Q

If John had been taller, we would have asked him to play on our team.

A

Si Juan hubiera sido más alto, le habriamos pedido que jugara en nuestro equipo.

263
Q

She had probably been studying when her boyfriend came home, because all her books were on the table.

A

Ella habria estado estudiando cuando regreso a casa su novio, porque todos sus libros estaban sobre la mesa.

264
Q

He had probably been waiting to see her all night.

A

El habria estado esperando a verla toda la noche.

265
Q

What would you have done if you had won the lottery?

A

Que habrías hecho si hubieras ganado la lotería?

266
Q

My friend said he would have read more if he had had the time when he was young.

A

Mi amigo dijo que habria leido mas si hubiera tenido el tiempo cuando era niño.

267
Q

If the difference in their ages had not been an issue, their situation would have been different.

A

Si no hubiera sido por la diferencia de edad, su situación habría sido diferente.

268
Q

When you called him, he had probably been cooking because he talked about dinner a lot.

A

Cuando lo llamaste, habria estado cocinando porque hablaba mucho de la cena.

269
Q

Even if the price of homes had increased a lot, I would not have sold mine.

A

Aun si el precio de las casas hubiera subido mucho, no habría venido la mia.

270
Q

The car had probably been moving too fast.

A

El carro habria estado yendo demasiado rápido.

271
Q

If I had had a horse, I would have named him Sirocco.

A

Si hubiera tenido un caballo, lo habria llamado Sirocco.

272
Q

The doctor told me that he would not have operated on my knee if it had not hurt so much.

A

El doctor me dijo que no habría operado en mi rodilla si no me hubiera dolido tanto.

273
Q

The children had probably been playing all morning when it began to rain.

A

Los ninos habrian estado jugando toda la mañana cuando empezó a llover.

274
Q

If i had been French, I would have thought differently about life.

A

Si hubiera sido francés, habría pensado de manera diferente sobre la vida.

275
Q

I would have eaten more fish if I had known it was so healthful.

A

Habría comido más pescado si hubiera sabido que era tan sano.

276
Q

I know the results of the test.

A

Se los resultados de las pruebas.

277
Q

Do you know the measurements for these slides?

A

Sabes las mediciones para estas platinas?

278
Q

She knows how many ingredients are in this solution?

A

Ella sabe cuántos ingredientes hay en esta solución.

279
Q

I don’t know why you want to analyze this theory.

A

No se porque quieres analizar esta teoría.

280
Q

Do you know why there are so many test tubes in this laboratory?

A

Sabes por que tantos tubos en este laboratorio?

281
Q

They don’t know what is in the flask.

A

Ellos no saben lo que esta en el frasco.

282
Q

Do you know the name of this process?

A

Sabes el nombres de este processo?

283
Q

If you observe well, you can know the results this afternoon.

A

Si lo observas bien, puedes saber los resultados esta tarde.

284
Q

Do you know who is going to heat up the pipettes?

A

Sabes quien va a calentar las pipetas.

285
Q

We can’t know anything about the experiments until tomorrow.

A

No podemos saber nada acerca de los experimentos hasta mañana.

286
Q

I know that in order to survive we need to breathe.

A

Yo se que para sobrevivir, necesitamos respirar.

287
Q

We know that we are members of the human species.

A

Sabemos que somos miembros de especie humano.

288
Q

Do you know that there is a virus in your computer?

A

Sabes que hay un virus en tu computadora.

289
Q

He doesn’t know that decay is a natural part of life.

A

El no sabe que la decadencia es una parte de la vida.

290
Q

I need to know that you’re going to be here tomorrow.

A

Yo necesito saber que va a estar mañana.

291
Q

Do they know that the heart is a muscle?

A

Saben ellos que el corazón es un músculo?

292
Q

I don’t know if the virus is bad or not.

A

No se si el virus es malo o no.

293
Q

Do you know that you have to feed your baby every three hours?

A

Sabes que tiene que alimentar tu bebe cada tres horas?

294
Q

I know how to pour the chemical solutions into the beaker.

A

Yo se echar las soluciones químicas en la jícara.

295
Q

Do you know how to analyze this data?

A

Sabes analizar estos datos?

296
Q

The don’t know how to balance this equation.

A

Ellos no saben balancear esta ecuacion.

297
Q

We know how to mix the chemicals.

A

Sabemos mezclar los productos químicos.

298
Q

She knows how to prepare the slides for the microscope.

A

Ella sabe preparar las platinas para el microscopio.

299
Q

You all know how to solve these problems.

A

Sabes resolver estos problemas.

300
Q

I don’t know how to work with this data, because I can’t breathe near these chemicals.

A

No se trabajar con estos datos porque no puedo respirar cerca de estos productos químicos.

301
Q

Who knows how to control the physical aspects of this experiment?

A

Quien sabe controlar los aspectos físicos de este experimento.

302
Q

I know many works of art in this museum.

A

Conozco muchas obras de arte en este museo.

303
Q

We know the epics of Homer.

A

Conocemos los epicos de Homer.

304
Q

I’m not acquainted with them. Are you acquainted with them?

A

No los conozco. Los conoces?

305
Q

She knows the mystical poetry of William Blake.

A

Ella conoce el poesía mística de William Blake.

306
Q

Do you know the tragedies of Shakespeare?

A

Conoces las tragedias de Shakespeare?

307
Q

Every culture has obscene gestures. Do you know them?

A

Cada cultura tiene gestos obscenos. Los conoces?

308
Q

I’m not familiar with his viewpoint, but my friends always tell me that it’s too pessimistic.

A

No conozco su punto de vista, pero mis amigos me dicen que es demasiado pesimista.

309
Q

Do you know the Blue Fairy in Pinocho? She’s precious.

A

Conoces La Hada Azul en Pinocho? Ella es preciosa.

310
Q

They don’t know you, because you’re mysterious.

A

Ellos no te conocen porque eres misterioso.

311
Q

Do you know the movie The Da Vinci Code? My friend tells me that many conversations are long-winded.

A

Conoces la película El Código de Da Vinci? Mi amigo me dice que varias conversaciones son prolijas.

312
Q

Como se llama la madre de Andy Warhol?

A

What is Andy Warhol’s mother’s name?

313
Q

Cuantos hermanos tiene Andy Warhol y como se llaman?

A

How many siblings does Andy Warhol have and what are their names?

314
Q

Donde nace Andy Warhol y en que ano?

A

Where was Andy Warhol born and in what year?

315
Q

Cual es su verdadero apellido?

A

What is his real name?

316
Q

Es Andy el mayor de sus hermanos?

A

Is Andy the oldest of his siblings?

317
Q

Que movimiento de arte representa Andy Warhol?

A

What art movement does Andy Warhol represent?

318
Q

Que llevan las mujeres elegantes para protección contra la polución en Pittsburgh?

A

What do stylish women in Pittsburgh wear for protection against pollution?

319
Q

Que pinta Julia Warhola (dos cosas en particular)?

A

What does Julia Warhola paint (two things in particular)?

320
Q

Que tipo de arte son las “pinturas” de Jackie Kennedy y las latas de sopa de Campbell’s?

A

What type of art are the “paintings” of Jackie Kennedy and the Campbell’s soup cans?

321
Q

Cual es la inspiración sorprendente por los colores brillantes en el arte de Andy Warhol?

A

What is the surprising inspiration for the brilliant colors in Andy Warhol’s art?

322
Q

Many artists live in their studios.

A

Muchos artistas viven en sus estudios.

323
Q

Albrecht Durer etches many religious scenes.

A

Albrecht Durer graba al aguafuerte muchas escenas religiosas.

324
Q

The Pottery Barn store doesn’t sell much pottery.

A

La tienda Pottery Barn no venden mucha ceramica.

325
Q

You can see wonderful examples of Giotto’s frescos in the Basilica of St. Francis in Assisi, Italy.

A

Puedes ver ejemplos maravillosos de los frescos de Giotto en la Basilica de San Francisco en Assisi, Italia.

326
Q

J.M.W. Turner (the English painter) is famous for his seascapes.

A

J.M.W. Turner (el pintor ingles) es famoso por sus paisajes marinos.

327
Q

Many people don’t know that Pablo Picasso’s real surname is Ruiz. Picasso is the surname of his mother.

A

Muchas personas no saben que el verdadero apellido de Pablo Picasso es Ruiz. Picasso es el apellido de su madre.

328
Q

The Greek sculpture NIke (“Victory”) is in the Louvre in Paris, France. Leonardo da Vinci’s Mona Lisa also is there.

A

La escultura griega Nike esta en el Louvre en Paris, Francia. La Mona Lisa de Leonardo da vinci tambien esta alli.

329
Q

The statue of Moses, by Michelangelo, is in the Vatican Museums.

A

Las estatua de Moses, por Michaelangelo, esta en los Museos Vaticanos.

330
Q

There are three women in the group. Do you want to meet them?

A

Hay tres mujeres en el grupo. Quieres conocerlas?

331
Q

She doesn’t know that songwriter, but she wants to meet him.

A

Ella no conoce a ese autor de canciones, pero quiere conocerlo.

332
Q

This play is long. We have to rehearse it every day.

A

Este drama es largo. Tenemos que ensayarlo cada dia.

333
Q

My tuning fork is near the bed. Can you see it?

A

Mi diapasón esta cerca de la cama. Puedes verlo?

334
Q

The bandleader can’t find his baton. We’re going to look for it. Can you help us?

A

El director de la banda no puede hallar su batuta. Vamos a buscarla. Puedes ayudarnos?

335
Q

The acoustics in this auditorium are terrible. Can you hear me? I can’t hear you.

A

La acústica en este auditorio esta terrible. Puedes oirme? No puedo oirte.

336
Q

I don’t know why this is a hit song. It makes me sick every time I have to listen to it.

A

No se por que esta es una cancion de exito. Me hace enfermo cada vez tengo que escucharla.

337
Q

In our duet, Carlota plays the treble clef and I play the bass clef. We should be on tour with the Rolling Stones. Then our fans can meet us.

A

En nuestro dueto, Carlota toa la clave de sol y yo toco la clave de fa. Debemos estar de gira con los Rolling Stones. Entonces nuestros aficionados pueden conocernos.

338
Q

If you want to use my recording studio, you have to pay me two thousand dollars.

A

Si quieres usas mi estudio, tienes que pagarme dos mil dolares.

339
Q

If you want to play a stringed instrument, you need to learn how to tune it.

A

Si quieres tocar un instrumento de cuerda, necesitas aprender a entornarlo.

340
Q

I ask the usher for a good seat in the theater.

A

Le pido al acomodador una butaca buena en el teatro.

341
Q

He asks me for the script.

A

El me pide el guion.

342
Q

They ask the gaffer for more lightbulbs.

A

Ellos le piden al iluminista más bombillas.

343
Q

The mime asks me for directions with his hands.

A

El mimo me pide direcciones con las manos.

344
Q

The camera crew asks the director for a break.

A

Los operadores de cámara le piden al director un descanso.

345
Q

At the box office, we ask the receptionist for tickets to the matinee.

A

En la taquilla le pedimos a la recepcionista boletos a la función de tarde.

346
Q

You ask the movie star for her autograph.

A

Le pides a la estrella del cine su autografo.

347
Q

The producers request champagne for everyone at the premiere.

A

Los productores piden champana para todos en el estreno.

348
Q

The movie buff asks me if I want to go to the movies with him.

A

El cinéfilo me pregunta si quiero ir al cine con el.

349
Q

The understudy asks me if I have stage fright.

A

El doble me pregunta si tengo miedo al público.

350
Q

I ask the film critic why this film is dubbed in Urdu.

A

Le pregunto por que esta pelicula esta doblado en Urdu.

351
Q

She asks the narcissist why he always wants to be in the limelight.

A

Ella le pregunta al narcisista porque siempre quiere estar en el candelero.

352
Q

We ask them if they want special effects.

A

Les preguntamos si quieren efectos especiales.

353
Q

I ask her why she is shooting a silent movie in the twenty-first century.

A

Le pregunto por que ella esta filmando una película muda en el siglo veintiuno.

354
Q

I ask the person at the box office how much a ticket costs for opening night, and she tells me that if I have to ask the question, I don’t have enough money. I tell her that she is rude.

A

Le pregunto a la persona en la taquilla cuanto cuesta un boleto para el estreno y ella me dice que si tengo que hacer la pregunta, no tengo bastante dinero. Le digo que ella esta grosera.

355
Q

We ask the usherette where our seats are, and she tells us that they’re in Row ZZZ. I tell her that the planet Neptune is closer to the stage. She looks at me and returns to the lobby.

A

Le preguntamos a la acomodadora donde estan nuestras butacas y nos dice que estan en la fila ZZZ. Le digo que el planeta Neptuno esta mas cerca al escenario. Ella me mira y regresa al vestíbulo.

356
Q

You can’t get water from a rock.

A

No sacar agua de una roca.

357
Q

You shouldn’t lie in the sun between 11am and 2pm.

A

No debes tomar el sol entre las once de la mañana y las dos de la tarde.

358
Q

I want to take a photo of your TV studio.

A

Quiero sacar una foto de tu estudio de televisión.

359
Q

We need to consider all of our options.

A

Necesitamos tomar en cuenta todas nuestra opciones.

360
Q

The play Romeo and Juliet takes place in Verona, Italy.

A

El drama Romeo y Julieta toma lugar en Verona, Italia.

361
Q

If you want to take part in the program, you have to be here at 7:30 tomorrow morning.

A

Si quieres tomar parte en el programa, tienes que estar aquí a las siete y media mañana por la mañana.

362
Q

After it snows, my neighbor shovels the snow in front of my house and behind my house.

A

Despues de nevar, mi vecino quita la nieve enfrente de mi casa y atras de mi casa.

363
Q

He never dusts, and his house is filthy.

A

El nunca quita el polvo, y su casa esta puerca.

364
Q

Before painting the garage, you need to remove the old paint.

A

Antes de pintar el garaje, necesitas quitar la pintura vieja.

365
Q

We’re going to have a meal with the new anchorwoman.

A

Vamos a tomar una comida con la nueva presentadora.

366
Q

In order to mail a letter, you need to walk to the mailbox, open it, and say, “Goodbye, letter.”

A

Para echar una carta, necesitas caminar al buzón, abrirlo, y decir, “Adios, carta.”

367
Q

In order to send a package, you need to enter the post office, take a number, wait in line, listen to Muzak, place the package on the counter, decide if you want to send it first class or not, and buy the stamps.

A

Para enviar un paquete, necesitas entrar en la oficina de correos, tomar un numero, esperar un una linea, escuchar Muzak, poner el paquete en el mostrador, decidir si quieres enviarlo primera clase o no y comprar los sellos.

368
Q

In order to send a fax, you need to push many buttons and place the documents in the fax machine.

A

Para mandar un fax, necesitas empujar muchos botones y poner el documento en el fax.

369
Q

In order to speak to a person who works the telephone company, you need to have a lot patience because you are going to be on hold for a long time.

A

Para hablar con una persona que trabaja para la compania de telefono, necesitas tener mucha paciencia porque vas a estar en espera por mucho tiempo.

370
Q

In order to speak to speak to another person on the telephone, you need to pick up the receiver, listen to the dial tone, dial the telephone, hear the word “Hello,” and then you can speak.

A

Para hablar con otra persona por telefono, necesitas descolgar el auricular, escuchar el tono, marcar el telefono, oir la palabra “Bueno” y entonces puedes hablar.

371
Q

No one has a pen pal on the moon.

A

Nadie tiene un amigo de correspondencia en la luna.

372
Q

When I’m on hold, I usually wash the dishes, make the beds, clean the bathroom, or drink coffee. Some people smoke cigarettes when they’re on hold.

A

Cuando estoy en espera, usualmente lavo los platos, hago las camas, limpio el bano o tomo un café. Unas personas fuman cigarrillos cuando están en espera.

373
Q

When John dials a wrong number, he calls that person at least twenty times more that day if the person who answers isn’t nice.

A

Cuando Juan marca un numero equivocado, el le llama a esa persona por lo menos veinte veces mas ese dia si la persona que lo contesta no esta mable.