Smurfs Flashcards

(222 cards)

1
Q

It’s supposed to be good for a complexion.

A

Má to být dobré na pleť.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

bribes

A

Úplatky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

obedience potion

A

lektvar poslušnosti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Desperate times call for the desperate measures.

A

Zoufalá doba si žádá zoufalá opatření.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

obey

A

poslouchat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

banned

A

zakázáno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It’s far too hot.

A

Je příliš horko.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

evil laugh

A

ďábelský smích

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

foolish

A

bláhový

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

numbskull

A

otupělá lebka

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Stillness

A

Klid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Desperate times call for the desperate measures.

A

Zoufalá doba si žádá zoufalá opatření.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

úplatky

A

bribes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Zoufalá doba si žádá zoufalá opatření

A

Desperate times call for the desperate measures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Zoufalá doba si žádá zoufalá opatření

A

Desperate times call for the desperate measures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Klid

A

Stillness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

otupělá lebka

A

numbskull

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

bláhový

A

foolish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je příliš horko.

A

It’s far too hot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ďábelský smích

A

evil laugh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Let me out of here!

A

Hned mě odtud pusť!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hned mě odtud pusť!

A

Let me out of here!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

yummy supper

A

lahodná večeře

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

lahodná večeře

A

yummy supper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
večeřet s tebou
dine with you
26
dine with you
večeřet s tebou
27
I never knew that you could make a stew out of tree bark.
Nikdy jsem nevěděl, že se dá udělat guláš z kůry stromu.
28
Nikdy jsem nevěděl, že se dá udělat guláš z kůry stromu.
I never knew that you could make a stew out of tree bark.
29
incredibly flattered
neuvěřitelně polichocena
30
neuvěřitelně polichocen
incredibly flattered
31
I get really cranky and I am a control freak.
Jsem opravdu výstřední a jsem šílenec v ovládání.
32
Jsem opravdu výstřední a jsem šílenec v ovládání.
I get really cranky and I am a control freak.
33
jsem malinká
I’m tiny
34
I’m tiny
jsem malinká
35
Donky
Osel
36
Osel
Donky
37
watch out
pozor
38
pozor
watch out
39
chrápání
snoring
40
snoring
chrápání
41
He doesn't mess this up.
On to nepokazí
42
On to nepokazí.
He doesn't mess this up.
43
powerful wizard
mocný čaroděj
44
mocný čaroděj
powerful wizard
45
Lovebirds
Hrdličky
46
Hrdličky
Lovebirds
47
he's not hurting anyone
nikomu neubližuje
48
nikomu neubližuje
he's not hurting anyone
49
Měli byste povzbuzovat lidi v jejich klamech.
You should encourage people in their delusions.
50
You should encourage people in their delusions.
Měli byste povzbuzovat lidi v jejich klamech.
51
the lines between reality and delusion are blurred
hranice mezi realitou a klamem se stírají
52
hranice mezi realitou a klamem se stírají
the lines between reality and delusion are blurred
53
congratulations dimwitty now try to keep an eye on him
gratuluji blbečku, snaž se na něj teď dávat pozor
54
gratuluji blbečku, snaž se na něj teď dávat pozor
congratulations dimwitty now try to keep an eye on him
55
Ruce pryč
Hands off
56
Hands off
Ruce pryč
57
medvídek
Teddy bear
58
Teddy bear
medvídek
59
optimistická hudba
Upbeat music
60
Upbeat music
optimistická hudba
61
Chce mě obejmout.
He wants to give me a hug.
62
He wants to give me a hug.
Chce mě obejmout.
63
Lapání po dechu
Panting
64
Panting pánthin
Lapání po dechu, vzdychat
65
that was close
To bylo těsně
66
To bylo těsně
that was close
67
You were supposed to bring a yellow daisy.
Měl jsi přinést žlutou sedmikrásku.
68
Měl jsi přinést žlutou sedmikrásku.
You were supposed to bring a yellow daisy.
69
Měl jsi se držet své povinnosti místo obdivování své krásy.
You should have stuck to your duty instead of admiring your beauty.
70
You should have stuck to your duty instead of admiring your beauty.
Měl jsi se držet své povinnosti místo obdivování své krásy.
71
postarat se o sebe v lese, aniž by ho našli medvědi nebo obři
take care of himself in the forest without being found by bears or ogres
72
take care of himself in the forest without being found by bears or ogres
postarat se o sebe v lese, aniž by ho našli medvědi nebo obři
73
You will supervise them.
Budete na ně dohlížet.
74
Budete na ně dohlížet.
You will supervise them.
75
it won't be a piece of sarsaparilla cake
nebude to procházka růžovou zahradou
76
nebude to procházka růžovou zahradou
it won't be a piece of sarsaparilla cake
77
Svatý Duch v Trojici
Holy Spirit in Trinity
78
Holy Spirit in Trinity
Svatý Duch v Trojici
79
swing from vines
houpačka z vinné révy/lijány
80
houpačka z vinné révy/lijány
swing from vines
81
unconvincing
nepřesvědčivé
82
nepřesvědčivé
unconvincing
83
Ouch
Au
84
Au
Ouch
85
Stealthy
Tiše/ kradmo
86
Tiše/ kradmo
Stealthy
87
dig hole
vykopat díru
88
vykopat díru
dig hole
89
He was supposed to fall into the trap
On měl spadnout do té pasti.
90
On měl spadnout do té pasti.
He was supposed to fall into the trap
91
Jsem opravdu docela ohromen, když tě vidím letět jako mrak
I'm really quite wowed to see you in flight like a cloud
92
I'm really quite wowed to see you in flight like a cloud
Jsem opravdu docela ohromen, když tě vidím letět jako mrak
93
Trunk
Kláda
94
Kláda
Trunk
95
Rozkaz, šéfe
Aye, aye, sir.
96
Aye, aye, sir
Rozkaz šéfe
97
We must flee.
Musíme uprchnout.
98
Musíme uprchnout.
We must flee.
99
I'll save you.
Já tě zachráním.
100
já tě zachráním.
I'll save you
101
Here you are.
Tady to máš / prosím
102
Tady to máš / prosím
Here you are
103
You are hopeless in forest
Jsi beznadějný v lese.
104
You are total embarrassment.
Jsi úplná ostuda.
105
Jsi úplná ostuda.
You are total embarrassment.
106
cruel nature
krutá příroda
107
krutá příroda
cruel nature
108
Come give me a hug.
Pojď mě obejmout.
109
Pojď mě obejmout.
Come give me a hug.
110
At least it was a diversion.
Bylo to alespoň zpestření.
111
Bylo to alespoň zpestření.
At least it was a diversion.
112
Whew, he smelled.
Fuj, on páchnul.
113
Fuj, on páchnul.
Whew, he smelled.
114
That's what they're good at.
V tom jsou oni dobří.
115
V tom jsou oni dobří.
That's what they're good at.
116
Get ready to duck on three…one, two , three
Připravte se, uhneme na tři…jedna, dva, tři
117
Připravte se, uhneme na tři…jedna, dva, tři
Get ready to duck on three…one, two , three
118
Don't forget to free us.
Nezapomeňte nás osvobodit.
119
Nezapomeňte nás osvobodit.
Don't forget to free us.
120
I was wrong
Spletl jsem se.
121
Spletl jsem se
I was wrong
122
Never prejudge anyone. Never judge someone too fast.
Nikdy nikoho nesuďte předem.
123
Nikdy nikoho nesuďte předem.
Never prejudge anyone. Never judge someone too fast.
124
disgusting vile creature
nechutná hnusná stvoření
125
nechutná hnusná stvoření
disgusting vile creatures
126
I am bonkers.
Jsem blázen.
127
Jsem blázen.
I am bonkers.
128
Z cesty.
Out of the way.
129
Out of the way.
Z cesty.
130
What's going on here?
Co se to tu děje?
131
Co se to tu děje?
What's going on here?
132
Pour it my mouth.
Nalij mi to do úst.
133
Nalij mi to do úst.
Pour it my mouth.
134
Sarsaparilla is traditionally made with birch oil rather than the tropical plant.
Sarsaparilla tradičně vyrábí spíše z březového oleje než z tropické rostliny.
135
Sarsaparilla tradičně vyrábí spíše z březového oleje než z tropické rostliny.
Sarsaparilla is traditionally made with birch oil rather than the tropical plant.
136
Here is your backpack for the convention.
Tady máš batůžek na ten váš sjezd.
137
Tady máš batůžek na ten váš sjezd.
Here is your backpack for the convention.
138
Brainy
Koumák
139
Koumák
Brainy
140
Now, don’t mess things up while I'm away.
Hlavně nedělej nepořádek, když jsem pryč.
141
Hlavně nedělej nepořádek, když jsem pryč.
Now, don’t mess things up while I’m away.
142
Hlavně nedělej nepořádek, když jsem pryč.
Now, don’t mess things up while I’m away.
143
Thank you for being so responsible.
Děkuji, že jsi tak zodpovědný.
144
Děkuji, že jsi tak zodpovědný.
Thank you for being so responsible.
145
Chuckle
Chichotání
146
Chichotání
Chuckle
147
No snacking between meals.
Žádné mlsání mezi jídly.
148
Žádné mlsání mezi jídly.
No snacking between meals.
149
Come help me restore some order in the village
Pojď mi pomoci obnovit ve vesnici pořádek
150
Pojď mi pomoci obnovit ve vesnici pořádek
Come help me restore some order in the village
151
Since when do you give out orders?
Od kdy rozdáváte rozkazy?
152
Od kdy rozdáváte rozkazy?
Since when do you give out orders?
153
Pověřil mě, abych to řídil v jeho nepřítomnosti.
He has appointed me to be in charge in his absence.
154
Pověřil mě, abych to řídil v jeho nepřítomnosti.
He has appointed me to be in charge in his absence.
155
You must obey me without questioning what I say.
Musíte mě poslouchat, aniž byste se ptal, co říkám.
156
Musíte mě poslouchat, aniž byste se ptal, co říkám.
You must obey me without questioning what I say.
157
If you are too hot, you ought to drink water.
Pokud je vám příliš horko, měli byste pít vodu.
158
Pokud je vám příliš horko, měli byste pít vodu.
If you are too hot, you ought to drink water.
159
Stop playing and that's final.
Přestaň hrát a hotovo.
160
Přestaň hrát a hotovo.
Stop playing and that's final.
161
I'm in charge while he is away.
Mám to tu na starost, když on je pryč.
162
Mám to tu na starost, když on je pryč.
I'm in charge while he is away.
163
it flattered his vanity to think I was in love with him
lichotilo jeho ješitnosti, když si myslel, že jsem do něj zamilovaná
164
lichotilo jeho ješitnosti, když si myslel, že jsem do něj zamilovaná
it flattered his vanity to think I was in love with him
165
the vanity of human wishes
marnost lidských přání
166
marnost lidských přání
the vanity of human wishes
167
Get off that board this second.
Okamžitě slez z té desky.
168
Okamžitě slez z té desky.
Get off that board this second.
169
It's sweet of you to look after baby.
Je od tebe milé, že se staráš o dítě.
170
Je od tebe milé, že se staráš o dítě.
It's sweet of you to look after baby.
171
Let go of that.
Nech toho.
172
Nech toho.
Let go of that.
173
half decent painting
napůl slušná malba
174
napůl slušná malba
half decent painting
175
I think we deserve a nap.
Myslím, že si zasloužíme šlofíka.
176
Myslím, že si zasloužíme šlofíka.
I think we deserve a nap.
177
That flash was invented to make art.
Ten blesk byl vynalezen, aby dělal umění.
178
Ten blesk byl vynalezen, aby dělal umění.
That flash was invented to make art.
179
antidote
protijed
180
protijed
antidote
181
He tried his hand at sculpture.
Vyzkoušel si sochařství. Pustil se do sochařství.
182
Vyzkoušel si sochařství. Pustil se do sochařství.
He tried his hand at sculpture.
183
How dare you?
Jak se opovažujete?
184
Jak se opovažujete?
How dare you?
185
Jak se opovažujete?
How dare you?
186
Where is your sense of human?
Kde je tvůj smysl pro člověka?
187
Kde je tvůj smysl pro člověka?
Where is your sense of human?
188
I'm sick of a root soup.
Je mi špatně / nesnáším z kořenové polévky.
189
Je mi špatně / nesnáším z kořenové polévky.
I'm sick of a root soup.
190
the tavern wants me to pay the slate again.
hospoda/krčma chce, abych znovu zaplatil svůj účet. Slate = břidlice
191
hospoda/krčma chce, abych znovu zaplatil svůj účet. Slate = břidlice
the tavern wants me to pay the slate again
192
a flea
blecha
193
blecha
a flea
194
Slug
Slimák
195
Slimák
Slug
196
these miserable morons won't even defend themselves.
tihle mizerní pitomci se ani nebudou bránit.
197
tihle mizerní pitomci se ani nebudou bránit.
these miserable morons won't even defend themselves.
198
Go get some from his lab
Doběhni pro nějaký (prášek) do jeho laboratoře.
199
Doběhni pro nějaký (prášek) do jeho laboratoře.
Go get some from his lab
200
Step on it!
Šlápni na to!
201
Šlápni na to!
Step on it!
202
Reverse!
Zpátečku!
203
Zpátečku!
Reverse!
204
At last!
Konečně!
205
Konečně!
At last!
206
the whimpering of frightened children
kňučení / fňukání vyděšených dětí
207
kňučení / fňukání vyděšených dětí
the whimpering of frightened children
208
the sculptures are splendid
ty sochy jsou nádherné / báječné/ skvělé
209
ty sochy jsou nádherné / báječné/ skvělé
the sculptures are splendid
210
quirky spooky music kvéky spouky
svérázná strašidelná hudba
211
the models deserve all the credit
ty modely si zaslouží veškerou pochvalu
212
modely si zaslouží veškerou pochvalu
the models deserve all the credit
213
svérázná strašidelná hudba
quirky spooky music kvéky spouky
214
svérázná strašidelná hudba
quirky spooky music kvéky spouky
215
humble work
skromná práce
216
skromná práce
humble work
217
I bet this place is really spooky late at night
Vsadím se, že tohle místo je pozdě v noci opravdu strašidelné
218
Vsadím se, že tohle místo je pozdě v noci opravdu strašidelné
I bet this place is really spooky late at night
219
Situace je mimo naši kontrolu.
The situation is beyond our control.
220
Cesta pokračuje za vesnicí vzhůru do kopců.
The road continues beyond the village up into the hills.
221
The road continues beyond the village up into the hills.
Cesta pokračuje za vesnicí vzhůru do kopců.
222
The situation is beyond our control.
Situace je mimo naši kontrolu.