Temp Focus Flashcards

1
Q

Double / look-alike

“he’s the spitting image of his brother”

“He’s the spitting image of his Dad.”

A

Un sosie
( s’oh-z’ee )

“c’est le sosie de son frère”

“C’est le portrait tout craché de son père.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Emphasis ( in a word )

“The emphasis is on the first syllable”

A

Une accentuation

“l’accent d’intensité tombe sur la première syllabe.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Freckle

A

Une tache de rousseur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Icing / frosting

A

du glaçage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Slice
( bread, ham )

Beef steak

Salmon steak

To cut in slices

A

Une tranche
[de pain, jambon]

Une tranche de bœuf

Une tranche de saumon

couper en tranches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The black sheep
(x3)

“If I were to tell you, for example, that the shepard leads also the most wayward sheep of the flock, it would maybe seem a bit disingenuous.”

A

La brebis galeuse
( br’uh-bee )
Le vilain petit canard
Le mouton noir

“Si je te racontais par exemple que le berger ( b’ay’rr-j’ay ) mène aussi la brebis la plus égarée du troupeau, ça semblerait peut-être un peu forcé.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A scapegoat

A

Un bouc émissaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A placeholder, a stand-in, filler

Fill-in employee

A

Un bouche-trou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Gravel ( little stones )

( finer )

A

Un gravier ( du gravier? )

Du gravillon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Pebble

A

Un caillou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Fluke

“By a sheer fluke”

“he scored a fluke goal”

A

Un coup de chance extraordinaire

“par un hasard extraordinaire​”

“il a marqué un but tout à fait par hasard”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Tax ( On goods, services )

(On income)

Before / after tax

A

Une taxe, un impôt

les impôts

avant/après l’impôt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Top ( highest point )
( mountain, hill )

( ladder, stairs, page, pile )

( list, division )

A

un sommet
au sommet de

un haut
en haut de

Une tête
en tête de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Top / cover / lid
Box

Bottle, tube

Pen ( also, hood )

A

Un couvercle

un bouchon

Un capuchon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Crusader
( someone nuts about a movement / project, point of view )

Knight, etc ( crusades )

“That guy’s a crusader for good. He took the oath for neutrality.”

A

Un militant(e)
( en faveur de / en guerre contre )

Un croisé

“Ce mec la est un croisé du bien. Il a fait le sermon de neutralité.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Oath

Take an oath

Under oath

A

Un serment

prêter serment
faire un/le serment

sous serment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Counterfeit, forgery, a fake

“Watch out for fakes”

A

Une contrefaçon, un faux / une fausse

“méfiez-vous des contrefaçons”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

“A shoulder to cry on”

“I’m sure you didn’t come here to find a shoulder to cry on.”

A

Une épaule compatissante

“Je suis presque certain que t’es pas venu pour trouver une épaule compatissante où pleurer.”

“Je suis sûr que tu n’es pas venu ici pour trouver une épaule compatissante pour pleurer dessus.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Cattle

A

Du bétail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ram ( animal )
Ewe ( / female ram )

A

Un bélier
Une brebis
( br’uh-b’ee )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Mist ( normal )
( on glass / =moisture )

The morning mist

“Lost in the mists of time”

A

Une brume
Une buée

La brume matinale

“perdu dans la nuit des temps”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Fog

“it’s foggy”

to be in the dark ( fig, to be a bit lost )

A

Un brouillard

“il y a du brouillard”

“être dans le brouillard”

23
Q

Last wish / dying wish

A

Une dernière volonté

24
Q

Son in law

25
An extension / extra part ( table, cable ) A little more ( money, time ) A bit of extra money An extra two days "there will be no extension of the deadline" To grant an extension of a deadline
Une rallonge [de fil électrique] (= supplément) une rallonge (argent) une rallonge de deux jours "le délai ne sera pas prolongé" accorder un délai supplémentaire
26
Extension cord
Un prolongateur ( pr'oh-law(n)g-ah-turr ) Un fil de rallonge
27
Wild animal ( also, wildcat ) "I've hunted a lot of wild animals, but the way these things move..." "It smells like B.O. in here."
Un fauve ( f'oh'vv ) "J'ai chassé beaucoup de fauves dangereux, mais la façon dont ces saletés se déplacent..." "Ça sent le fauve ici."
28
Cheetah
Un guépard
29
Leech
Une sangsue ( s'aw(n)-ss'uu )
30
Snack bar, lunch, snack afternoon snack time ( kids ) afternoon tea ( adults )
Un casse-croûte Un en cas Un / le goûter [d'enfants] [d'adultes] l'heure du goûter
31
A swing
une balançoire
32
Speaker / "the person one is speaking to"
Un(e) interlocuteur, -trice ( ah(n)-t'ay'rr-l'oh-kuu-turr )
33
A claim ( an assertion ) "what do you think about his claim that ..." "that's a big claim to make!"
Une affirmation "que pensez-vous de son affirmation selon laquelle ..." "c'est bien audacieux de dire cela"
34
A pick-up / a boost A tonic
Un ( bon ) remontant
35
Offence, wrong-doing, crime Commit an offence A hit-and-run "they arrested him because of the colour of his skin" to be prosecuted for one's beliefs "In 25 years, there's been no serious crime: Not a gunshot, not a murder, not a thing like that."
Un délit commettre un délit Un délit de fuite "il a été arrêté pour délit de faciès." être poursuivi pour délit d'opinion "En 25 ans il n'y a eu aucun délit majeur; ni coup de feu, ni meurte, ni rien de ce genre."
36
Fin ( fish ) ( shark )
Une nageoire Un aileron
37
Filthy rich person ( adjective: posh, fancy ) "He's rolling in it" The rich
Un(e) ​rupin, e [appartement, quartier] plush*; [personne] filthy rich**​ "c'est un rupin" les rupins
38
Rookie
Une bleusaille Un bleu
39
Hick / bumpkin (X3)
Un(e) péquenaud(e) Un bouseaux Un plouc
40
Diarrhea to have diarrhea "Let him come dick around with this shit."
La chiasse Une diarrhée avoir la diarrhée "Qu'il vienne lui aussi tripatouiller avec cette chiasse."
41
Breakdown ( incident ) Power failure To break down ( machine ) "My car broke down" "I ran out of gas." "The project is at a standstill" "I've run out of inspiration"
Une ​panne panne de courant être / tomber en panne [machine] "je suis tombé en panne (en voiture)" "je suis tombé en panne sèche / en panne d'essence" "le projet est en panne" "je suis en panne d'inspiration"
42
Eardrum
Un tympan ( t'ah(m)-p'aw(n) )
43
Cigarette lighter
Un briquet
44
A winning streak To be a streak ( team, athlete ) To be on a streak ( gambler, etc )
Une série victoireuse Poursuivre sa série victorieuse Être en veine
45
A shit-show, eff'd up situation, huge mess
Un merdier
46
A messy place, pigsty, dump ( x4 )
Un taudis Un foutoir Une porcherie Un trou à rats
47
Taxidermist
Un empailleur Un taxidermiste
48
"A nice smile!" ( for the kids ) To give someone a nice smile "Give the man a nice smile!"
Une risette ( r'ee-zehtt ) faire (une) risette à quelqu'un "fais risette (au monsieur)"
49
Lookouts, spotters
Un guetteur
50
Control ( of body part, budget, etc ) Mastery ( of an area, skill ) Self-control "His control of French" "You know when you cut too deep, you cut the tendons. The control of your fingers goes out the window."
Une maîtrise maîtrise de soi "Sa maîtrise du français" "Tu sais, quand tu coupes trop profond, tu coupes les tendons. La maîtrise de tes doigts, tu peux l'oublier."
51
Mail Spam / junk mail
du courrier (= lettres reçues) courrier électronique email du courrier indésirable (Informatique)
52
Sign Bulletin board Billboard
Une pancarte Un écriteau Un panneau panneau d'affichage Un panneau publicitaire / d'affichage
53
Mailman
Un facteur
54
garbage man
Un éboueur