The Dream of the Rood Flashcards
(156 cards)
Hwaet, ic swefna cyst secgan wylle
Listen, I will tell the best of visions,
Hwaet me gemaette to midre nihte
that came to me in the middle of the night,
syðþan reordberend reste wunedon
when voice - bearers all dwelled in rest.
Þuhte me þæt ic gesawe syllicre treow
It seemed to me that I saw a wonderful tree
on lyft lædan, leohte bewunden,
lifted in the air, wound round with light,
beama beorhtost. Eall þæt beacen wæs
the brightest of beams. That beacon was entirely
begoten mid golde. Gimmas stodon
cased in gold; gems stood
fægere æt foldan sceatum, swylce þær fife wæron
beautiful at the corners of the earth, likewise there were five
uppe on þam eaxlgespanne. Beheoldon þær engel dryhtnes ealle
upon the cross beam. Beheld there all, the angel of the Lord,
fægere þurh forðgesceaft. Ne wæs ðær huru fracodes gealga,
beautiful throughout creation. There was certainly no gallows of the wicked;
ac hine þær beheoldon halige gastas,
but the holy spirits beheld it there,
men ofer moldan, ond eall þeos mære gesceaft.
men over the earth and all this glorious creation.
Syllic wæs se sigebeam, ond ic synnum fah,
Wondrous was the victory - tree, and I stained with sins,
forwunded mid wommum. Geseah ic wuldres treow,
wounded with guilts. I saw the tree of glory,
wædum geweorðode, wynnum scinan,
honoured with garments, shining with joys,
gegyred mid golde; gimmas hæfdon
covered with gold; gems had
bewrigene weorðlice wealdendes treow.
covered magnificently the Lord’s tree.
Hwæðre ic þurh þæt gold ongytan meahte
Nevertheless, I was able to perceive through that gold
earmra ærgewin,* þæt hit ærest ongan
the miserable former struggle, so that it first began
swætan on þa swiðran healfe. Eall ic wæs mid sorgum gedrefed,
to bleed on the right side. I was all drenched with sorrows.
forht ic wæs for þære fægran gesyhðe. Geseah ic þæt fuse beacen
I was frightened by the beautiful vision; I saw that noble beacon
wendan wædum ond bleom: hwilum hit wæs mid wætan bestemed,
change its covering and colours: sometimes it was soaked with wetness,
beswyled mid swates gange, hwilum mid since gegyrwed.
drenched with streams of blood; sometimes adorned with treasure
Hwæðre ic þær licgende lange hwile
Yet as i lay there a long while,