TPLE Aristote Métaphysique Γ Flashcards

(169 cards)

1
Q

ἀγαθός, ή, όν

A

bon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ἀμείνων, ων, ον, gén. ονος

A

adj. (sert de comparatif à ἀγαθός : v. ce mot) meilleur, mieux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

βελτίων, ίων, βέλτιον, gén. ονος

A

compar. de ἀγαθός, meilleur, mieux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ἄριστος, η, ον

A

sert de superl. à ἀγαθός (cf. le compar. ἀρείων) excellent ; le meilleur, le plus brave, le plus noble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ἄγω [ᾰ] (f. ἄξω, ao.2 ἤγαγον [ᾰ], rar. ao.1 ἦξα, pf. ἦχα : pass. f. ἀχθήσομαι ou ἄξομαι, ao. ἤχθην, pf. ἦγμαι)

A

mener, conduire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ἀνάγω, ἀν·άγω (impf. ἀνῆγον, f. ἀνάξω, ao.2 ἀνήγαγον, etc.

A

ramener, reconduire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἀναγωγή, ῆς (ἡ)

A

reconduction, réduction
(ἀνά, en haut) :
1 action d’emmener en haut, p. suite, de cracher, HPC. Acut. 393 ; de vomir, HPC. Epid. 1, 943 ; POL. 2, 70, 6, etc.
2 action de gagner le large, THC. 6, 30 ; XÉN. Hell. 1, 6, 28 ; plur. ἀναγωγαί, c. ἀναγώγια, ATH. 394f.
3 fig. action d’élever (l’âme) SYN. 50c ; d’où spiritualité, sens des choses au spirituel, NAZ. 2, 412 Migne.
4 action d’élever, éducation, discipline, POL. 33, 15.
II (ἀνά, en arrière) :
1 restitution légale, PLAT. Leg. 916a ; ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι ou ἀναγωγῆς τυγχάνειν, PLAT. Leg. 916b, faire ou obtenir une restitution légale.
2 paiement de taxes, d’impôts, etc. PHILSTR. 593.
3 fig. action de rapporter ou de rattacher à, ARSTT. Metaph. 3, 2, 22, etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἀεί

A

adv Toujours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

αἱρέω [fut. αἱρήσω ; aor. εἷλον ; pf. ᾕρηκα /
MOY. f. αἱρήσομαι ; aor. εἱλόμην ; pf. ᾕρημαι /
PASSIF : f. αἱρεθήσομαι ; aor. ᾕρέθην ; pf. ᾕρημαι]

A

Act. : prendre / Moy. : choisir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἀν·αιρέω

A

détruire, supprimer, éliminer,
rejeter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

δι·αιρέω

A

diviser, séparer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἐξ·αιρέω

A

excepter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

προ·αιρέω

A

choisir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

προαίρεσις, εως (η )

A

choix

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

αἰσθάνομαι [impf. ᾐσθανόμην, f. αἰσθήσομαι, ao. 2
ᾐσθόμην, pf. ᾔσθημαι]

A

sentir, percevoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

αἴσθησις εως , (η)

A

sensation (faculté)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

αἴσθημα, ατος (τὸ)

A

sensation (ressentie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

αἰσθητός ή όν

A

perceptible par les
sens, sensible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

αἰτέω

A

demander ; poser un postulat

τὸ ἐξ ἀρχῆς αἰτεῖν / αἰτεῖσθαι τὸ ἐν ἀρχῇ : faire une pétition de princi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

τὸ ἐξ ἀρχῆς αἰτεῖν / αἰτεῖσθαι τὸ ἐν ἀρχῇ

A

faire une pétition de principe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

αἰτία, ας (η )

A

cause

  • αἴτιος α ον : qui est cause, responsable

- τὸ αἴτιον ου : cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

τὸ αἴτιον, ου

A

cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

αἴτιος, α, ον

A

qui est cause, responsable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ἀκολουθέω, -ῶ (f. -ήσω, ao. ἠκολούθησα, pf. inus.)

A

suivre, suivre de, être la suite de (+
dat.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ἀκούω [f. ἀκούσομαι ; ao. ἤκουσα ; pf. ἀκήκοα]
entendre
26
ἄκρος, α, ον
extrême
27
ἀλήθεια, ας (ἡ)
vérité
28
ἀληθής, ής, ές
vrai
29
ἀληθῶς
vraiment, véritablement
30
ἀληθεύω
être vrai, dire vrai, se dire avec vérité
31
ἀλλάττω [fut. ἀλλάξω ; aor. ἤλλαξα ; parf. -- / PASSIF : f. ἀλλαγήσομαι ; aor. ἠλλάγην ou ἠλλάχθην ; parf. ἤλλαγμαι]
donner en échange
32
ἀπ · αλλάττω
débarrasser
33
ἐπ·άλλαξις, εως ( ἡ)
croisement, entrelacement
34
ἄλλος, η, ον
autre
35
ἄλλοτε ἄλλος
tantôt l'un tantôt l'autre
36
ἀλλήλους, ἀλλήλας, ἄλληλα
Pronom réciproque (les uns les autres) (Voir Mémo p. 17)
37
ἀλλοῖος, α ,ον
d'une nature autre
38
ἀλλοίωσις, εως (ἡ)
altération
39
ἀλλότριος, α ,ον
étranger
40
ἅμα
en même temps, ensemble
41
ἁμαρτάνω [f. ἁμαρτήσομαι, ao. 2 ἥμαρτον, pf. ἡμάρτηκα ; pass. ao. ἡμαρτήθην, pf. ἡμάρτημαι]
se tromper
42
ἀμφισ·ϐητέω
contester
43
ἀμφισϐητήσιμος, ος, ον
sujet à contestation
44
ἄμφω (gén.-dat. ἀμφοῖν)
les deux
45
ἀμφότεροι, αι ,α
les deux ensembles, les uns et les autres
46
ἀνάγκη, ης (ἡ)
nécessité | ἀνάγκη + inf. = il est nécessaire
47
ἀνάγκη + inf
il est nécessaire
48
ἀναγκαῖος, α, ou ος, ον
nécessaire
49
ἄνευ + gén.
sans
50
ἄνω
en haut
51
κάτω
en bas
52
ἐπ·άνω
plus haut, auparavant
53
ἀνωτέρω
plus haut
54
ἀξιόω [impf. ἠξίουν, f. ἀξιώσω, ao. ἤξίωσα, pf. ἠξίωκα] :
juger digne, estimer, demander, réclamer
55
ἄξιος, α, ον
digne, qui a de la valeur | ἄξιόν ἐστι + inf. : il vaut la peine que / de
56
ἄξιόν ἐστι + inf.
il vaut la peine que / de
57
ἀξίωμα, ατος (τὸ)
axiome
58
ἀπάντησις, εως (ἡ)
réponse, réplique
59
ἅπαξ
une fois
60
ἀπατάω [impf. ἠπάτων, f. ἀπατήσω, ao. ἠπάτησα, pf. ἠπάτηκα ; pass. f. ἀπατηθήσομαι, ao. ἠπατήθην, pf. ἠπάτημαι]
tromper (moy. se tromper)
61
ἄ· πειρος, ος, ον
infini, illimité
62
ἁπλοῦς, οῦς, οῦν
simple
63
ἁπλῶς :
simplement
64
ἅπτω [f. ἅψω ; ao. ἧψα / PASSIF : ao. ἥφθην ; pf. ἧμμαι]
toucher, être en contact
65
ἁφή, ῆς (ἡ) :
le toucher, le contact
66
ἄπωθεν
de loin
67
ἁρμόττω
adapter, s'adapter, s'accorder
68
ἀρτάω [f. ήσω, ao. ἤρτησα, pf. inus. ; pass. fut. et ao. inus., pf. ἤρτημαι]
pendre, suspendre ; attacher à
69
ἤρτηται
dépend de (ἐξ)
70
ἄρτιος, ος, ον
pair
71
περιττός
impair
72
ἀρτιότης, ητος (ἡ) :
qualité d'être pair
73
περιττότης
qualité d'être impair
74
ἀρχή, ῆς (ἡ)
commencement, principe
75
ἐξ ἀρχῆς
au début, initialement | τὸ ἐξ ἀρχῆς αἰτεῖν αἰτεῖσθαι τὸ ἐν/ἀρχῇ : faire une pétition de principe
76
τὸ ἐξ ἀρχῆς αἰτεῖν αἰτεῖσθαι τὸ ἐν / ἀρχῇ
faire une pétition de principe
77
ἄρχω [f. ἄρξω ; ao. ἤρξα ; pf. ἦρχα / MOY. f. ἄρξομαι ; ao. ἠρξάμην ; pf. ἦργμαι / PASSIF : f. ἀρχθήσομαι ; ao. ἤρχθην ; pf. ἦργμαι]
commencer
78
ὑπ·άρχω
être, exister, appartenir (+ dat.), être le cas, être prédiqué, être attribué
79
ἐν·υπ·άρχω
être dans (+ dat.)
80
προ·ϋπ·άρχω
préexister, être auparavant
81
βαδίζω [f. βαδιοῦμαι, ao. ἐϐάδισα, pf. βεϐάδικα]
marcher, aller
82
βαίνω [f. βήσομαι ; ao. ἔβην ; pf. βέβηκα]
marcher
83
συμ·βαίνει + inf
il arrive que (impersonnel)
84
συμ·βέβηκε(ν) + dat.
est accident pour
85
τὸ συμ·βεβηκός, ότος
accident
86
κατὰ συμβεβηκός
par accident
87
ἐμ·βῆναι
entrer dans
88
βάλλω [fut. βαλῶ ; aor. ἔβαλον ; pf. βέβληκα / PASS. : f. βληθήσομαι ; aor. ἐβλήθην ; pf. βέβλημαι]
lancer
89
ἀπο·βάλλω
perdre
90
μετα·βάλλω
changer
91
μεταϐολήn, ῆς , (ἡ)
changement
92
βάρος, ους (τὸ)
poids
93
βαρύς, εῖα, ύ
lourd
94
ἀ·ϐαρής, ής, ές
sans poids, non pesant
95
βέϐαιος ος ou , α ον
ferme, solide
96
βία, ας (ἡ)
force, contrainte
97
γέλοιος, α, ον
ridicule, risible
98
γεύομαι [impf. ἐγευόμην, f. γεύσομαι, ao. ἐγευσάμην, pf. γέγευμαι]
goûter
99
γεῦσις, εως ( ἡ )
goût
100
γίγνομαι (ou ) γίνομαι [f. γενήσομαι ; ao. ἐγενόμην ; pf. γέγονα]
naître, devenir, venir à l'être
101
γένεσις, εως (ἡ)
génération, naissance, devenir
102
γεννάω
engendrer
103
γένος, ους (τὸ)
genre
104
γιγνώσκω ou γινώσκω [f. γνώσομαι ; ao. ἔγνων ; pf. ἔγνωκα / PASS. : f. γνωσθήσομαι ; ao. ἐγνώσθην ; pf. ἔγνωσμαι]
Connaître
105
γνωρίζω [impf. ἐγνώριζον, f. γνωρίσω, att. -ιῶ ; ao. ἐγνώρισα, pf. ἐγνώρικα ; pass. ao. ἐγνωρίσθην, pf. ἐγνώρισμαι]
connaître
106
γνώριμος ος , ou η, ον
connu
107
γνωριστικός ή, ,όν
propre à connaître
108
ἀ·γνοέω
ne pas connaître, ignorer, être ignorant
109
ἄ·γνοια,ας (ἡ)
ignorance, erreur
110
γλυκύς, εῖα, ύ
doux (opp. πικρός)
111
πικρός, ά, όν
piquant, aigu
112
δείκνυμι [f. δείξω ; aor. ἔδειξα ; pf. δέδειχα / PASS : f. δειχθήσομαι ; ao. ἐδείχθην ; pf. δέδειγμαι]
montrer
113
δεικτέον
il faut montrer
114
ἀπο·δεικνύω ou ἀπο·δείκνυμι
démontrer
115
ἀπόδειξις, εως (ἡ)
démonstration
116
δέχομαι [f. δέξομαι ; ao. ἐδεξάμην ; pf. δέδεγμαι]
recevoir
117
δεκτικός, ή, όν
capable de recevoir
118
ἀπο·δέχομαι
recevoir
119
ἐν·δέχεται · + inf.
il est possible de
120
δέω [f. δεήσω ; ao. ἐδέησα ; pf. δεδέηκα / MOYEN : f. δεήσομαι ; ao. ἐδεήθην ; pf. δεδέημαι] :
avoir besoin de (+ gén.)
121
δεῖ
il faut (+ inf.) (imparfait = ἔδει)
122
δηλόω
montrer, indiquer
123
δῆλος, η, ον
évident
124
δῆλον ὡς / ὅτι
il est évident que
125
ἄ·δηλος,ος, ον
non évident
126
δίδωμι [impf. ἐδίδουν ; f. δώσω ; ao. 1 ἔδωκα seul. à l'ind. ; ao. 2 * , ἔδων seul. au plur., d'où impér. δός, sbj. δῶ, opt. δοίην, inf. δοῦναι, part. δούς ; pf. δέδωκα ; pass. f. δοθήσομαι, ao. ἐδόθην, pf. δέδομαι]
donner
127
ἐν*δίδωμι
concéder
128
διό ou διό καί
c'est pourquoi
129
διόπερ
c'est pourquoi précisément
130
δίς
deux fois
131
δί·πους ους ουν
bipède
132
διπλάσιος,α, ον
double
133
ἐπ·ανα·διπλόω
doubler, redoubler
134
διχῶς
doublement, de deux manières
135
διώκω [f. διώξω διώξομαι / ; ao. ἐδίωξα ; pf. δεδίωχα / PASSIF : f. διωχθήσομαι ; ao. ἐδιώχθην ; pf. δεδίωγμαι]
suivre, poursuivre
136
δοκέω [f. δ ξω o ; ao. ἔδοξα ; pf. δέδογμαι]
1. Sembler ; 2. Croire
137
δόξα, ης (ἡ)
opinion
138
δοξάζω
avoir une opinion, opiner, croire
139
προ·δοξάζω
juger ou penser d'avance
140
δράω [impf. ἔδρων, f. δράσω ; ao. ἔδρασα, pf. δέδρακα ; pass. ao. ἐδράσθην, pf. δέδραμαι]
faire, agir
141
δύναμαι [impf. ἐδυνάμην, postér. ἠδυνάμην, f. δυνήσομαι, ao. ἐδυνήθην, postér. ἠδυνήθην, pf. δεδύνημαι]
pouvoir
142
δύναμις, εως (ἡ)
puissance, pouvoir, faculté
142
143
δυνάμει
en puissance
144
ἐνεργείᾳ
en acte
145
δυνατός, ή, όν
capable, possible
146
ἀ·δύνατος, ος, ον
incapable, impossible
147
δύομαι
entrer dans, se revêtir de
148
ὑπο·δύομαι
entrer dans, se glisser sous, prendre un costume
149
ἐγγύς
près
150
ἐγγύθεν
de près
151
ἐγείρω [impf. ἤγειρον, f. ἐγερῶ, ao. ἤγειρα, pf. ἐγήγερκα, p.q.pf. ἐγηγέρκειν ; pf. et pqpf. 2 au sens intr. ἐγρήγορα ἐγρηγόρειν , et ἠγρηγόρειν ; pass. f. ἐγερθήσομαι, ao. ἠγέρθην, pf. ἐγήγερμαι, pqpf. ἐγηγέρμην]
éveiller ; s'éveiller
152
εἰ
si
153
ἐάν ἄν / + subjonctif
si
154
εἴ·τε
et si / soit… soit
155
εἶδος, ους (τό) :
forme, espèce
156
εἴκω (le plus souvent au parfait, avec un sens de présent : ἔοικα)
ressembler, sembler bon, sembler
157
ἔοικε
il semble
158
εἰκότως
vraisemblablement, avec raison
159
εἰμί (inf. ) εἶναι
être
160
εἶμι (inf. ) ἰέναι
aller
161
εἷς
= εἷς, ἑνός (un ; masc.)
162
εἰς
dans, vers (préposition + acc.)
162
ἐν
dans (préposition + dat.)
162
ἕν
ἕν, ἑνός (un ; neut.)
163
ἑνί
dat. de εἷς, ἑνός ou de ἕν, ἑνός
164
ἔνι
ἔνεστι (il est possible)
165
εἷς, μία, ἓν
un (voir Mémo p. 18)
166