Ultralingua 6/29/13 Flashcards
to advocate, champion (for)
abogar (abogué/abogue) (por)
correct, accurate
acertado
appropriate
acertado
la música del funeral no fue muy acertada
clarification, explanation
aclaración
quisiera hacerles una aclaración
to bend down, bend over, crouch
agacharse
to overwhelm, stifle,
agobiar
estamos agobiados por las incesantes llamadas telefónicas
to pester, harass
agobiar
estaban agobiándola con tantas preguntas
(barbed) wire fence
la alambrada
go between, procurer, pimp
un alcahuete
to cover up, to gossip
alcahuetear
to encourage (someone to do something)
alentar (a algn a hacer algo)
to get dark, nightfall
anochecer, el anochecer
to squash, crush
aplastar
pass, passing grade
aprobado
predicament, embarrassing situation
un apuro
to put someone in an awkward situation
poner a algn en apuros
to snatch away, wrench
they snatched victory from under his nose
arrebatar
le arrebataron la victoria
to get worse, intensify *weather, storms
they looked for a place to take shelter because the storm was getting worse
arreciar
buscaron un lugar para guarecerse porque la tormenta arreciaba.
brook, stream
un arroyo
to amaze, astonish
I’m amazed to see you working so hard
asombrar
me asombra verte trabajar tanto
to be amazed/astonished
she was amazed that you knew
asombrarse
se asombró que lo supieras
to spy on, watch. to make out (vislumbrar)
From the window they watched what was happening in that alley
atisbar
Desde la ventana atisbaba lo que sucedía en aquel callejón
to underwrite, endorse/guarantee
to support
avalar
to thrash, flog, lash
azotar
walking stick
un bastón
a trick (naipes)
una baza
to win a trick
hacer una baza
if he plays his cards right
si juega bien so baza
(oil) drum, can
un bidón (de aceite)
silly remark, nonsense (tontería)
un bolazo
stuffing, fluff, down
la borra
to bellow, roar (animal, sea, river)
She hears the bulls on the other side of the river bellowing
bramar
Se oía bramar a los toros que estaban al otro lado del río.
to struggle, fight (against/with), to slog
bregar (con)
los niños de la calle bregan todos los días para sobrevivir.
paintbrush (large)
una brocha
to head (soccer ball)
cabecear
to toss/shake one’s head. to lurch/sway (ship)
cabecear
to lack
carecer de
that doesn’t make sense
eso carece de sentido
riverbed/channel/course
they changed the course of the river
el cauce
desviaron el cauce del río
to splash about
The boys are splashing happily in the park fountain
chapotear
Los niños chapotean felices en la fuente del parque.
to be crazy, to be a nutcase
chiflado
crossroads (2)
to be at a crossroads
el cruce, la encrucijada
estar en una encrucijada
a delay
una demora
degrading, insulting
denigrante
to squander, waste
he wasted all his money on drug and alcohol
derrochar
Derrochó todo su dinero en drogas y alcohol
defeat
la derrota
a rush
when it started to rain everyone rushed for shelter
desbandada
cuando empezó a llover hubo una desbandada general
to run off/scatter in all directions
salir en desbandada
to deserve
he deserves to win
he got what he deserved
merecer
merece ganar
se llevó su merecido
gap
un desfase
jet lag
el desfase horario
to dazzle
deslumbrar
the car’s headlights blinded me
Los faros del coche me deslumbraron.
His musical talent dazzles me
Su talento para la música me deslumbra.
to crumble, go to pieces (mountain, house)
to have a nervous breakdown
desmoronarse
to tear apart, tear to pieces
despedazar
the wolf tore to pieces half of the hens in the henhouse
El lobo despedazó a la mitad de las gallinas del gallinero.
to feel a little out of place
sentirse un poco desplazado
to dilute, water down
diluir
diluyo, diluimos/diluía/diluí/diluya
to plug in
enchufar
to cover with mud (get covered with mud)
enfangar(se)
to bury oneself in (a book)
enfrascarse en (un libro)
to widen, expand
ensanchar
to spread, scatter, disseminate
My daughters’ books are spread all over the house
esparcir
Los libros de mis hijas están esparcidos por toda la casa.
to relax, amuse, divert
esparcirse
to spread (butter) use the knife to spread butter on the bread
untar
Utiliza el cuchillo para untar la mantequilla en el pan.
to handcuff
esposar
a hindrance, nuisance
un estorbo
Juan is a nuisance, he gets involved in my business and doesn’t let me work
Juan es un estorbo, se entromete en mis asuntos y no me deja trabajar .
odd, outlandish, bizarre
estrambótico
to smash, shatter
estrellar
he smashed it against the wall
lo estrelló contra la pared
to shake, shudder/tremble (with)
estremecerse (de)
to tremble with horror/cold
estremecerse de horror/frío
mud, mire, dirt
el fango
ferocious, fierce
feroz
I’m starving/famished
tengo un hambre feroz
fierce, ferocious (wild)
fiero
it’s (he’s) not as bad as it’s (he’s) made out to be
no es tan fiero el león como lo pintan
enjoyment, pleasure, joy
el gozo
to be overjoyed
no caber de gozo
joyful
gozoso
taste (preference)
el gusto
to be to someone’s liking
ser del gusto de algn
to be tired/sick of something
hartarse de algo/algn
i’m tired of waiting
ya me he hartado de esperar
one of these days she’ll get fed up with it all and leave
un día se hartará y se marchará
a swarm of people
un hervidero de gente
a hike
una caminata
to go on a hike (2)
hacer una excursión
dar una caminata
hillside
la ladera
to rummage in (one’s pocket)
hurgar en (el bolsillo)
to pick one’s nose
hurgarse la nariz
to investigate, inquire into
indagar
The OIJ was investigating the causes of the death of the businessman
El OIJ estuvo indagando las causas de la muerte del empresario.
to tilt/tip/lean (towards)
indagar (a)
a (large) lizard
un lagarto
a small/wall lizard
una lagartija
flat, level (terreno)
simple, plain, straightforward (person, style)
llano
a plain
un llano
a prairie
la llanura
to drizzle
lloviznar
a drizzle
una llovizna
to bruise, damage, batter
magullar
They bruised the grapes by hitting them accidentally
Magulló las uvas al golpearlas sin querer.
to get bruised
magullarse, hacer un moratón
a bruise
un moratón
mud (3)
barro, lodo, fango
native *plant (2)
autóctono, indígena
native *town, country, soil
natal
native speaker
un hablante nativo
insignificant, trivial
nimio
the petty details do not interest me
Los detalles nimios no me interesan.
an ode
una oda
dark rings under the eyes
las ojeras
he didn’t sleep all night, so he had dark circles under his eyes
No durmió en toda la noche, por eso tenía esas ojeras.
haggard
ojeroso
to knock about (a ball)
pelotear
to turn over in one’s mind
pelotear una asunto
neck, scruff of the neck
el pescuezo
laptop
un portátil
portable (adj)
portátil
to postulate
postular
meadow
la pradera
meadow, pasture, field
el prado
proclamation, announcement
pregón
the budget
el presupuesto
the national budget
los presupuestos generales (del Estado)
to ask for an estimate (for work)
pedir presupuesto
to travel/walk around
recorrer
we travelled around France on a motorcycle
recorrimos Francia en moto
to walk around a city on foot
recorrer una ciudad a pie
to recover, recoup
recuperar
the country is beginning to return to normality
el país comienza a recuperar la normalidad
to recover (from) sickness
recuperarse de
the referee
el árbitro
to rule, govern
regir
rijo,riges/regí,registe,rigió,rigieron/ rija
regido o recto
The director runs the business with a heavy hand
El director rige la empresa con mano dura.
remorse, regret
el remordimiento
to feel remorse
tener remordimientos
rancor, bitterness, resentment
el rencor
to bera malice, harbor a grudge (against)
guardar rencor (a)
to produce, yield, bear
rendir rindo, rinde, rinde, rendimos, rinden rendí, rendiste, rindió, rendimos, rindieron rinda/rindiere rendido
to surrender, yield
rendirse
to bow before the evidence
rendirse a la evidencia
to divide up/share
repartir
the students are divided into four groups
los estudiantes están repartidos en cuatro grupos
fail, failed
reprobado
to burst, blow up, wreck
reventar
reviento/reventamos/revientan
reventé
reviente, reventare
i have a flat tire/puncture
tengo una cubierta reventada
the robbers blew open the safe
los ladrones reventaron la caja fuerte
latecomer, straggler
el rezagado
to be left behind
quedar rezagado
to settle, pay off (debt), put an end to
saldar
After the last payment I settled my debt with the bank
Después del último pago saldé mi deuda con el banco.
the accident resulted in four deaths
el accidente se ha saldado con cuatro muertos
to result in something
saldarse con algo
sore
dolorido, doloroso
tenacity, persistence
el tesón
to resist tenaciously
resistir con tesón
shoulder strap
un tirante
tight, taught, tense
tirante
strapless dress
un vestido sin tirantes
a toy
un juguete
an obstacle, hindrance
una traba
to restrain, obstruct
poner trabas a
rag, cloth
un trapo
a damp cloth
un trapo húmedo
udder (cow)
la ubre
(what a!) a waste (2)
un (que!) desperdicio
un derroche
to waste (3)
derrochar, malgastar, echar a perder
a whip (2)
un látigo, una fusta
to whip (2)
fustigar, dar un azote