Useful language boxes Flashcards
It’s one thing to enjoy writing and another to _ it p_.
(= заниматься этим профессионально)
It’s one thing to enjoy writing and another to do it professionally.
/prəˈfeʃənəli/
It’_ o_ th_ to enjoy writing and a_ to do it professionally.
(= одно дело…, а другое…)
It’s one thing to enjoy writing and another to do it professionally.
Some people have told me I could be a professional singer, but I enjoy singing j_ _ a hobby.
(= только в качестве хобби)
Some people have told me I could be a professional singer, but I enjoy singing just as a hobby.
Dancing is just for fun, but it w_ _ am_ if I c_ make a living from it.
(= но было бы замечательно, если бы я могла…)
Dancing is just for fun, but it would be amazing if I could make a living from it.
/əˈmeɪzɪŋ/
Dancing is just for fun, but it would be amazing if I could m_ _ l_ f_ it.
(= на этом зарабатывать)
Dancing is just for fun, but it would be amazing if I could make a living from it.
I _ about b_ a professional chef because of my passion for cooking.
(= я думала о том, чтобы стать…)
I’ve thought about becoming a professional chef because of my passion for cooking.
I love photography, but I’m not s_ I’_ w_ _ do it _ _ job.
(= я не уверен, что хотел бы заниматься этим в качестве работы)
I love photography, but I’m not sure I’d want to do it as a job.
Cooking helps me to u_.
(= расслабиться)
Cooking helps me to unwind.
/ˌʌnˈwaɪnd/
I/always/en_ playing the guitar.
(= мне всегда нравилось)
I’ve always enjoyed playing the guitar.
Why do you think Rachel b_ a florist?
(=стала флористом)
Why do you think Rachel became a florist?
[Open the brackets]
I don’t mind _ (help) with the heavy lifting, but…
I don’t mind helping with the heavy lifting, but…
-Will you help a friend if they ask you to proofread something they’ve written?
-If it’s not too long, sure! However, if it’s a _ novel, then probably not.
(= если это не слишком длинно, без проблем, но если это целый роман, то…)
-If it’s not too long, sure! However, if it’s a whole novel, then probably not.
/həʊl/
I’m usually o_ _ giving rides, but they should chip in for gas.
(=Для меня обычно не проблема)
I’m usually okay with giving rides, but they should chip in for gas.
If it’s on my way, no problem! But if it’s _ of the _, then I won’t help.
(= не по пути)
If it’s on my way, no problem! But if it’s out of the way, then I won’t help.
I don’t _ helping with the heavy lifting, but…
(Я не против помочь перенести тяжести, но…
I don’t mind helping with the heavy lifting, but…
/maɪnd/
I’m happy to help out as long as they g_ me a _ up because I have a really busy schedule.
(= ** я не против помочоь, если они предупредят заранее**
I’m happy to help out as long as they give me a heads up because I have a really busy schedule.
-Will you help a friend if they ask you to proofread something they’ve written?
-I’ll help them _, but I hope they’re open to feedback because I’m quite an honest person.
(= помогу)
-I’ll help them out, but I hope they’re open to feedback because I’m quite an honest person.
[open the brackets]
I’m usually okay with _ (give) rides, but they should chip in for gas.
I’m usually okay with giving rides, but they should chip in for gas.
As _ as I’m _ that day, I’d be happy to help.
(= при условии, что я свободен в этот день, я с удовольствием помогу)
As long as I’m free that day, I’d be happy to help.
If it’s _ my _, no problem! But if it’s out of the way, then** I won’t help.
(= по пути)
If it’s on my way, no problem! But if it’s out of the way, then** I won’t help.
[phrasal verb]
I’m usually okay with giving rides, but they should c_ i_ for gas.
(= скинуться)
I’m usually okay with giving rides, but they should chip in for gas.
[,tʃɪp’ɪn]
I’m usually okay with g_ r_, but they should chip in for gas.
(= подвезти)
I’m usually okay with giving rides, but they should chip in for gas.
/raɪds/
He might not be used to _ _ that fares are negotiated in Mumbai.
(= может быть не привык к тому, как договариваются о стоимости проезда)
He might not be used to the way that fares are negotiated in Mumbai.
/feə(r)/
/nɪˈɡəʊʃieɪt/
He _ _ be used to driving in the heat.
(= возможно не привык ездить по жаре)
He might not be used to driving in the heat.
/hiːt/