VOCAB Flashcards
(566 cards)
1
Q
wkrótce, zaraz
A
à tout à l’heure
2
Q
niemiły
A
impoli
3
Q
podawać sobie ręce
A
se serrer la main
4
Q
zwłaszcza
A
surtout
5
Q
całować się
A
s’embrasser
6
Q
policzek
A
la joue
7
Q
bardzo proszę
A
je vous en prie
8
Q
płaszcz
A
le manteau
9
Q
miło Pana widzieć
A
ça me fait plaisir de vous voir
10
Q
usiądź proszę
A
assieds-toi, je t’en prie
11
Q
nie szkodzi
A
ce n’est pas grave
12
Q
zły
A
mauvais
13
Q
złośliwy
A
méchant
14
Q
powodzenia
A
bonne chance
15
Q
życzenia
A
les vœux
16
Q
ustąpić pierwszeństwa
A
céder la priorité
17
Q
przepuszczać
A
laisser passer
18
Q
ustąpić miejsca
A
laisser la place
19
Q
przynieść
A
apporter
20
Q
pudełko zapałek
A
la boîte d’allumettes
21
Q
śmieciarz
A
l’éboueur
22
Q
podnosić, zbierać
A
ramasser
23
Q
listonosz
A
le facteur
24
Q
strażak
A
le pompier
25
pukać do drzwi
frapper à la porte
26
żona
la femme
27
mąż
le mari
28
syn i córka
le fils et la fille
29
synowa
| zięć
la belle-fille
| le beau-fils
30
teściowa
la belle-mère
31
bratowa
la belle-sœur
32
wnuki
| wnuczka
les petits-enfants
| la petite-fille
33
dziadkowie
les grands-parents
34
wujek
| ciocia
l'oncle
| la tante
35
bratanek/siostrzeniec
| bratanka/siostrzenica
le neveu
| la nièce
36
spędzić dzieciństwo
passer l'enfance
37
5 lat mniej/więcej
5 ans de moins que
| 5 ans de plus que
38
rosnąć
grandir
grandir de dix centimètres
39
data urodzenia
la date de naissance
40
rocznica śmierci
l'anniversaire de la mort
41
zakochać się
tomber amoureux
42
chodzić z kimś
sortir avec qn
43
sukienka ślubna
la robe de mariée
44
zażądać rozwód
demander le divorce
45
porzucić kogoś
quitter qn
46
kłócić się
se disputer
47
kłótnia
la dispute
48
ponownie wyjść za mąż
se remarier
49
zostać przyjaciółmi
se faire des amis
50
wesoły, radosny
joyeux
51
śmieszny
drôle
52
zadowolenie
le contentement
53
duma
la fierté
54
dumny/dumna z czegoś
fier/fière de qc
55
mieć zmartwienie
avoir du chagrin
56
nieszczęśliwy
malheureux
57
płakać ze śmiechu
pleurer de rire
58
zbić wazę
casser le vase
59
wściekły na kogoś/coś
furieux contre qn/qc
60
być złym na kogoś
être en colère contre qn
61
straszyć kogoś
faire peur à qn
62
nudzić się
s'ennuyer
il ne sait pas quoi faire
63
mieć dobry charakter
avoir bon caractère
64
niesympatyczny
antipathique
65
gadatliwy
bavard
66
widzieć coś od dobrej strony
voir le bon côté de qc
67
rozśmieszać przyjaciół
faire rire des amis
68
za to, w przeciwieństwie
par contre
| en revanche
69
raczej (być raczej miłym)
être plutôt gentil
70
tak ... że ...
il est tellement bavard que personne ne peut parler
71
fabrycznie nowy
neuf/neuve
72
czasami
parfois
73
zależeć na kimś
tenir à qqn
74
pracowity
travailleur
75
serdeczny
chaleureux (accueil)
le chaleur
76
towarzyski
sociable
77
uczciwy
honnête
78
szczery
sincère
79
wada
le défaut
80
głupi
bête
81
leniwy
paresseux
82
nieuczciwy
malhonnête
83
hojny
généreux
84
łagodny
doux
85
kulturalny, wykształcony
cultivé
86
mieć nad kimś przewagę
avoir l'avantage sur qn
87
dostawa
la livraison
88
mówić o czymś
parler de qc
89
żartować
plaisanter
| blaguer
90
okłamywać kogoś
mentir à qn
91
kłamstwo
le mensonge
92
kłamca
le menteur
| la menteuse
93
to znaczy
ça veut dire
94
tłumaczenie
la traduction
95
powtarzać
répéter
96
dyskusja na temat
la discussion sur le sujet
97
mieć rację
avoir raison
98
proponować coś zrobić
proposer de faire qc
99
chętnie
volontiers
100
z własnej woli
volontairement
101
zajęty (np. na spotkanie)
pris
Nous sommes pris dimanche soir.
102
wszystko mi jedno
cela m'est égal
103
proszę się nie rozłączać!
ne quittez pas!
104
podać kogoś do telefonu
passer qn
105
skontaktować się
joindre
Elle est difficile a joindre en ce moment.
106
w czyimś imieniu
de la part de qn
107
oddzwonić
rappeler
108
namiary na kogoś
les coordonnées de qn
109
klatka piersiowa
la poitrine
110
pierś
le sein
111
brzuch
le ventre
112
noga
la jambe
113
kostka (noga)
la cheville
114
pośladki
les fesses
115
palec
le doigt
116
obcinać paznokcie
couper les ongles
117
łapa
patte
118
oko
un œil
119
broda
le menton
120
ucho
l'oreille
121
buzia
la bouche
122
ząb
le dent
123
skóra
la peau
124
siedzieć
être assis
125
wstawać
se lever
Lève-toi!
126
stać
être debout
127
trzymać
tenir
Il tient un ballon dans les mains.
128
piłka
le ballon
Il tient un ballon dans les mains.
129
rzucać
lancer
Pierre lance le ballon.
130
łapać
attraper
Julie attrape le ballon.
131
nosić
porter
Max porte un sac très lourd.
132
kłaść coś
mettre
Elle met le livre sur la table.
133
kłaść kogoś spać
mettre qn au lit
134
zdejmować
enlever
Kuba enlève les lunettes.
135
zabrać kogoś gdzieć
emmener
Elle emmène les enfants au cinéma.
136
danie na wynos
| zabierać coś
plat à emporter
137
wyprowadzić się
déménager
138
zejść po schodach
descendre l'escalier
139
wynieść śmieci
descendre la poubelle
140
okno wychodzi na morze
donner sur la mer
141
zamiatać
balayer
142
wprowadzić się do mieszkania
emménager dans un appartement
143
wyłączyć światło
éteindre la lumière
144
zepsuć się
tomber en panne
145
właściciel
le propriétaire
146
robić remont
faire des travaux
147
zmywać naczynia
faire la vaisselle
148
robić porządki
faire le ménage
149
pościelić łóżko
faire son lit
150
zakręcić kran
fermer le robinet
151
zasłonić zasłony
fermer les rideaux
152
zamknąć okiennice
fermer les volets
153
zamknąć drzwi na klucz
fermer la porte à clé
154
parter
le rez-de-chaussée
155
wynajmować z kimś mieszkanie, mieszkać z kimś
habiter en colocation
156
mieszkać z kimś drzwi w drzwi
habiter porte à porte
157
blok mieszkalny
un immeuble
158
naoliwić drzwi
huiler la porte
159
kominek
la cheminée
160
sprawdzić
vérifier
161
włożyć klucz do zamka
mettre la clé dans la serrure
162
zostawić niepościelone łóżko
laisser le lit défait
163
wystawić mieszkanie na sprzedaż
mettre le logement en vente
164
wystawić mieszkanie do wynajmu
mettre le logement en location
165
umeblować pokój
meubler une chambre
166
skrzynka na listy
la boîte aux lettres
167
wchodzić po schodach
monter l'escalier
168
zapłacić czynsz
payer un loyer
169
parapet
le rebord
170
wjechać windą
prendre l'ascenseur
171
sprzątnąć pokój
ranger la chambre
172
odnowić dom
refaire une maison à neuf
173
wyremontować dom
rénover une maison
174
naprawić furtkę
réparer le portail
175
pomalować ściany na biało
repaindre les murs en blanc
176
podpisać umowę wynajmu
signer le bail
177
zadzwonić do drzwi
sonner à la porte
178
powiesić ubranie na wieszaku
suspendre un vêtement sur un cintre
179
trzasnąć komuś drzwiami przed nosem
claquer la porte au nez de qqn
180
wylądować na bruku
être sur le pavé
181
chodnik
le trottoir
182
powiesić obraz na ścianie
accrocher le tableau au mur
183
przewietrzyć pokój
aérer la chambre
184
włączyć światło
allumer la lumière
185
urządzić, zagospodarować pokój gościnny
aménager la chambre d'amis
186
dobierać coś
assortir les rideaux au canapé
187
mieć mieszkanie w dobrej/złej lokalizacji
avoir le logement bien/mal situé
188
w dobrym/złym stanie
en bon état
| en mauvais état
189
pod jednym dachem
sous le même toit
190
przeciek (wody, gazu, informacji)
la fuite
191
domek letniskowy
la résidence secondaire
192
włączyć do kontaktu jakiś sprzęt
brancher un appareil
193
prześcieradło
le drap
194
pościel
la literie
195
zmienić pościel
changer les draps
196
wymienić przepaloną żarówkę
changer une ampoule grillée
197
ogrzać pomieszczenie
chauffer une pièce
198
współlokator
le colocataire
199
trzasnąć drzwiami
claquer la porte
200
składać się z trzech pomieszczeń
se composer de trois pièces
201
odciąć prąd
couper le courant
202
zatkać (się)
(se) boucher
203
odetkać zlew
déboucher l'évier
204
wyłączyć sprzęt z kontaktu
débrancher un appareil
205
zdrowy
sain
206
mieć dobre/złe zdrowie
être en bonne/mauvaise santé
207
wyglądasz na zmęczonego
tu as l'air fatigué
208
jestem kompletnie wykończony*
je suis complètement crevé
209
odpoczywać
se reposer
210
mam ciebie dość
J'en ai marre de toi
211
iść do lekarza
aller chez le médecin
212
poważna choroba
la maladie grave
213
przeziębić się
attraper un rhume
214
przeziębiony
enrhumé
215
mięć bolące gardło
avoir mal à la gorge
216
podrażnione gardło
la gorge irritée
217
kaszleć
tousser
218
mieć gorączkę
avoir de la fièvre
219
niepełnosprawny
handicapé
220
mieć zły wzrok
avoir une mauvaise vue
221
soczewki kontaktowe
les lentilles de contact
222
ślepy
aveugle
223
źle słyszeć
entendre mal
224
głuchy
sourd
225
niemy
muet
226
wózek inwalidzki
le fauteuil roulant
227
leczyć
soigner
Le docteur a soigné Anna.
228
lekarstwo
le médicament
229
wyleczony
guéri
230
ranny
le blessé
231
chirurg
le chirurgien
232
szybko przybyć
vite arriver
233
ostry dyżur
le service des urgences
234
grać na pianinie
jouer du piano
235
pacjent
le patient
236
złamać sobie nogę
se casser la jambe
237
w ciąży
enceinte
238
urodzić córkę
accoucher d'une fille
239
poród
un accouchement
L'accouchement est prévu le 27 mars.
240
bolesny
douloureux
241
tabletka
le comprimé
Prenez trois comprimés par jour.
242
radzić komuś coś
conseiller à qqn de faire qqc
Je vous conseille de prendre des médicaments contre le rhume.
243
plaster
le pansement
244
czuć się nie w formie
ne pas se sentir en forme
245
mieć problemy ze snem
avoir des problèmes de sommeil
246
cierpieć na bezsenność
souffrir des insomnies
247
mieć koszmar
faire un cauchemar
faire un cauchemar et se reveiller en pleurant
248
mieć ból brzucha
avoir mal au ventre
249
kaszel
la toux
250
mieć zatkany nos
avoir le nez bouché
251
wycierać nos
se moucher le nez
252
kichać
éternuer
253
mieć wysoką gorączkę
avoir une forte fièvre
254
mieć dreszcze z zimna
avoir des frissons de froid
255
mieć mdłości
avoir la nausée
256
wymiotować
vomir
257
mieć biegunkę
avoir la diarrhée
258
pryszcz
le bouton
259
odżywiać się zbilansowanie
manger équilibré
260
odżywiać się lekko, lekkostrawnie
manger léger
261
rozluźniony
détendu
262
osłuchiwać
ausculter
263
ważyć
peser
264
w porównaniu do czegoś
par rapport à qc
265
poprzedni
précédent
266
przodek
l'ancêtre
267
ręka (ramię)
le bras
268
połykać
avaler
269
zdobycz, ofiara
la proie
270
przeżuwać
mâcher
271
las
la forêt
272
ruszać się
bouger
273
zastanawiać się, rozmyślać
réfléchir
274
arcydzieło
le chef d'œuvre
275
odłożyć coś na bok
laisser qc de côté
276
słusznie
c'est exact
277
na pierwszy rzut oka
au premier coup d'œil
278
wprowadzić kogoś w błąd
induire qn en erreur
279
stos, mnóstwo
le tas
280
z bliska
de près
281
bystry
lucide
282
eksperyment
l'experience
283
być w czyimś zasięgu, zrozumiałym dla kogoś
être à la portée de qn
Je me mettais à sa portée
284
rozsądny
raisonnable
285
awaria
une panne
286
zaledwie
à peine
à peine de l'eau à boire
287
zasypiać
s'endormir
288
wydawać się
sembler
Il ne semblait jamais entendre mes questions.
289
los
le sort
290
rozbitek
le naufragé
291
tonąć (człowiek)
se noyer
292
tonąć (statek)
faire naufrage
293
tratwa
le radeau
294
przyjść komuś na ratunek
venir au secours de qn
295
o wschodzie słońca
au lever du soleil
296
głos
le voix
297
skakać przez skakankę
sauter à la corde
298
jak gdyby nic się nie stało
comme si de rien n'était
299
chodzi o coś
il s'agit de qc
300
piorun
la foudre
301
burza
la tempête
302
burza z piorunami
l'orage
il y a de l'orage dans l'air*
303
przecierać sobie oczy
se frotter les yeux
304
całkiem, to całkiem możliwe
c'est tout à fait possible
305
niezupełnie
pas tout à fait
306
przypatrywać się
considérer
307
zachwycający
ravissant
308
poza tym, że
sauf que + l'indicatif
309
z wyjątkiem
sauf
310
piasek
le sable
311
być spragnionym
avoir soif
312
tęcza
l'arc-en-ciel
313
imponujący
impressionnant
314
odważyć się, ośmielić
oser
oser dire la vérité
315
być nieposłusznym komuś
désobéir à qn
316
wyjąć z kieszeni
sortir de la poche
317
pióro
la plume
318
przypominać sobie
se rappeler
319
nic nie szkodzi
ça ne fait rien
320
zawadzający
encombrant
321
uprzejmie, grzecznie
gentiment
322
róg
le corne
323
z braku czasu
faute de temps
| par manque de
324
spieszyć się ze zrobieniem czegoś
avoir hâte de faire qc
325
gryzmolić
griffonner
326
skrzynia
la caisse
327
wewnątrz
dedans
328
sędzia
le juge
329
wierzyć w coś
croire à qc
| mais croire en Dieu
330
w kierunku czegoś
vers qc
331
zwiastun
la bande-annonce
332
przypadkiem
par hasard
333
po mału
peu à peu
334
wyjawiać, ujawniać
révéler
335
powiadamiać
apprendre
J'étais fier de lui apprendre que je volais
336
pękać ze śmiechu
rire aux éclats
337
ledwo kogoś zauważyć, przez sekundę
entrevoir
338
kręcić głową/potakiwać
hocher la tête
339
zagłębiać się w las
s'enfoncer dans le bois
340
zabierać
emporter
où veux-tu emporter mon mouton?
341
sznur, lina
la corde
une corde pour attacher le mouton pendant le jour
342
przywiązać się do kogoś
s'attacher à qn
343
kołek, śledź do namiotu
le piquet
344
nie ważne gdzie, gdziekolwiek
n'importe où
Si tu ne l'attaches pas, il ira n'importe où et il se perdra.
345
zgubić się
se perdre
Si tu ne l'attaches pas, il ira n'importe où et il se perdra.
346
nadużywać narkotyków, alko
abuser de la drogue, de l'alcool
347
urodzić bliźniaki
accoucher de jumeaux
348
pod znieczuleniem
sous anesthésie
349
wezwać lekarza
appeler un médecin
350
wyrwać ząb
arracher une dent
351
złagodzić ból
apaiser la douleur
352
mieć trudności z oddychaniem
avoir des difficultés à respirer
353
mieć nogę w gipsie
avoir la jambe dans le plâtre
354
mieć dobry słuch
avoir l’ouïe fine
355
uderzyć się o coś
se cogner contre qc
356
zażywać narkotyki
consommer de la drogue
357
skaleczyć się w palec
se couper le doigt
358
pluć krwią
cracher du sang
359
przekroczyć przepisaną dawkę
dépasser la dose prescrite
360
stracić słuch
devenir sourd
361
być na czczo
être à jeun
362
być uczulonym na coś
être allergique à qc
363
być na diecie
être au régime
364
być w pełni formy
être en pleine forme
365
wracać do zdrowia
être en voie de guérison
la voie - droga
366
szczepić się
se vacciner
367
być ugryzionym przez psa
être mordu par un chien
368
być ukąszonym przez osę
être piqué par une guêpe
369
skręcić sobie kostkę
se tordre la cheville
370
zrobić zastrzyk pacjentowi
faire une piqûre au patient
371
poronić
faire une fausse couche
372
zrobić przeszczep serca
faire une greffe de coeur
373
zostać w łóżku (choroba)
garder le lit
374
utrzymywać linię (np. na diecie)
garder la ligne
375
podjadać między posiłkami
grignoter entre les repas
376
podrażnić skórę
irriter la peau
377
cieszyć się dobrym zdrowiem
jouir d'une bonne santé
378
utrzymywać formę
se maintenir en forme
379
brakować komuś snu
manquer de sommeil
380
uderzyć kogoś w twarz
frapper qn au visage
381
zagrozić czyjemuś zdrowiu
menacer la santé de qn
382
prowadzić zdrowy/niezdrowy tryb życia
mener la vie saine/malsaine
383
grozić komuś śmiercią/zrobieniem czegoś
menacer qn de mort/de faire qc
384
prowadzić siedzący tryb życia
mener la vie sédentaire
385
wydać dziecko na świat
mettre un enfant au monde
386
umrzeć z przemęczenia
mourir de fatigue
387
szkodzić zdrowiu
nuire à la santé
388
stracić przytomność
perdre connaissance
389
skarżyć się na bóle
se plaindre de douleurs
390
udzielić komuś pierwszej pomocy
porter les premiers secours à qn
391
postawić diagnozę
poser le diagnostic
392
przybrać/stracić na wadze
prendre du poids
| perdre du poids
393
zmierzyć komuś temperaturę
prendre la température de qn
394
skierować na badania
prescrire des examens
395
zalecić leczenie przeciw chorobie
prescrire un traitement contre une maladie
396
antykoncepcja
la contraception
397
pobranie krwi
la prise de sang
398
przepisać receptę
prescrire une ordonnance
399
przestrzegać cyklów snu
respecter les cycles de sommeil
400
oddychać przez usta
respirer par la bouche
401
pominąć posiłek
sauter un repas
402
wyleczyć próchnicę
soigner la carrie
403
uśmierzyć bóle żołądka
soulager les maux d'estomac
404
poddawać kogoś próbie
soumettre qn à une épreuve
405
poddać się operacji chirurgicznej
soubir une opération chirurgicale
406
przestrzegać diety
suivre le régime
407
przestrzegać leczenia
suivre le traitement
408
zachorować
tomber malade
409
zwijać się z bólu
se tordre de douleur
410
odczuwać mrowienie w nogach
avoir des fourmis dans les jambes
411
mieć kaca*
avoir la gueule de bois*
412
mieć podbite oko
avoir un œil au beurre noir
413
na zewnątrz
en dehors
414
poza (np. miastem)
en dehors de
partir en dehors de la ville
415
dawać coś komuś
donner qc à qn
auxquelles on a donné des noms
416
setki
des centaines
417
czasami
quelquefois
418
ciężko mu coś znosić
il a du mal à supporter qc
419
jeden z nich
| jedna z nich
l'un d'eux
| l'une d'elles
420
brać coś na poważnie
prendre qc au sérieux
421
dokonać odkrycia
faire une découverte
422
narzucić coś komuś
imposer qc à qn
423
pod karą śmierci
sous peine de mort
424
tym razem
cette fois-ci
425
podzielać czyjeś zdanie
être de même avis
tout le monde est de son avis
426
nieufność
la méfiance
427
powierzać coś komuś
confier qc à qn
confier une mission à qn
428
zwierzać się
se confier
429
cyfra
la chiffre
430
najważniejsze, sedno sprawy
l'essentiel
aller à l'essentiel
Les grandes personnes ne vous questionnent jamais sur l'essentiel.
431
dźwięk głosu
le son de la voix
432
cegła
la brique
433
parapet
le rebord
434
dochodzić do czegoś
parvenir à qc
parvenir à destination
435
osiągać pełnoletniość
parvenir à la majorité
436
wykrzykiwać
crier
437
dowód
la preuve
438
świadczyć o czymś
faire preuve de qc
439
podnosić głos
hausser la voix
440
stawać na palcach
se hausser sur la pointe des pieds
441
wzruszać ramionami
hausser les épaules
442
traktować kogoś jak dziecko
traiter qn d'un enfant
443
przekonywać kogoś do zrobienia czegoś
convaincre qn de faire qc
444
zostawić w spokoju
laisser tranquille
445
przyzwyczajony do czegoś
habitué à qc
446
dramat
le drame
le drame des baobabs
447
nagle
brusquement
448
wypytywać kogoś na jakiś temat
interroger qn sur un sujet
449
krzak
un arbuste
450
zwracać komuś uwagę
faire remarquer à qn qc/que...
451
stado
le troupeau
452
postępować mądrze, rozsądnie
agir avec sagesse
453
chwast
la mauvaise herbe
454
nasienie
la graine
455
rozciągać się
s'étirer
456
trening
un entraînement
457
bezbronny
inoffensif
458
roślina rośnie
la plante pousse
459
roślina doniczkowa
la plante en pot
460
natychmiast
aussitôt
461
otóż, tak więc
or
462
pozbyć się czegoś
se débarrasser de qc
463
posprzątać ze stołu
débarrasser la table
464
korzeń
la racine
465
wybuchnąć, pękać
éclater
466
starannie
soigneusement
| avec soin
467
różnić się od kogoś czymś
se distinguer de qn/qc par qc
468
przykładać się do nauki
s'appliquer à l'étude
469
służyć komuś
servir à qn
S'ils voyagent un jour, ça pourra leur servir.
470
odłożyć coś na później
remettre qc à plus tard
471
bez przeszkód, złych stron
sans inconvénient
472
leń
le paresseux
473
wcale
guère
n'est guère poli
474
narażać się na ryzyko
courir le risque
Les risques courus par lui sont considérables.
475
przez tego który
par celui qui
476
ostrzegać
avertir
avertir d'un danger
477
warto
ça vaut la peine
478
uczucie
le sentiment
479
zachód słońca
le coucher du soleil
Tu n'avais longtemps pour distraction que la douceur des couchers du soleil.
480
rankiem
au matin
481
od rana do wieczora
du matin jusqu'au soir
482
nad ranem
vers le matin
483
śmiać się z samego siebie
rire de soi-même
484
uważać się za utalentowanego
se croire talentueux
Je me crois toujours chez moi!
485
faktycznie
en effet
486
wystarczy coś zrobić
suffire de faire qc
il suffit de
487
oddalony
éloigné
La France est bien trop éloignée.
488
zmierzch, o zmierzchu
le crépuscule
| au crépuscule
489
kolec, cierń
une épine
490
odkręcić
dévisser
491
zmartwiony
soucieux
492
martwić się o kogoś
se soucier de qn
493
ponieważ
car
494
wyczerpywać się
s'épuiser
L'eau à boire qui s'épuisait me faisait craindre le pire.
495
obawiać się najgorszego
craindre le pire
496
rezygnować z czegoś
renoncer à qc
Il ne renonçait jamais à une question.
497
pogodzić się z czymś
se résigner à qc
498
odkąd
une fois que
Il ne renonçait jamais à une question, une fois qu'il l'avait posée.
499
z czyjejś strony
de la part de qn
Les épines, c'est la pure méchanceté de la part des fleurs.
500
w czyimś imieniu
de la part de qn
501
mieć coś komuś za złe
garder rancune à qn de qc
502
słaby
faible
503
uspokajać się
se rassurer
504
uderzenie
le coup
505
młotek
le marteau
506
przy każdej sposobności
à tout bout de champ
507
przeszkadzać
déranger
508
od nowa
de nouveau
509
brzydki
laid
510
przynosić komuś wstyd
faire honte à qn
511
bezlitosny
impitoyable
512
mieszać (confuse)
confondre
513
trzepać, wytrzepać
secouer
Il secouait au vent des cheveux dorés.
514
złocony, złocisty
doré
515
dodawać
aditionner
516
odejmować
soustraire
517
puchnąć
gonfler
Ca le fait gonfler d'orgueil.
518
grzyb
le champignon
519
blady
pâle
520
złość
la colère
521
mimo to
quand même
522
szeroki na pięć metrów
large
large de cinq mètres
523
wąski
étroit
524
głośny
bruyant
525
cichy
silencieux
526
tyle rzeczy
tant de choses
527
nigdzie
nulle part
elle n'est nulle part
528
nigdzie indziej
nulle part ailleurs
529
za jednym zamachem
d'un seul coup
530
czerwienić się ze wstydu
rougir de honte
531
wybuchnąć płaczem
éclater en sanglots
532
puszczać
lâcher
533
prowadzić na smyczy
mener en laisse
534
narzędzia
les outils
535
wyśmiewać się z kogoś
se moquer de qn
536
pocieszać
consoler
537
kołysać dziecko do snu
bercer un enfant pour l'endormir
538
kaganiec
la muselière
539
zbroja
l'armure
540
awkward
maladroit
541
docierać
atteindre
542
dołączyć
rejoindre
543
łza
la larme
544
bez trudu
sans peine
545
krok
le pas
546
dekorować
orner
547
zdobiony czymś
orné de
548
rząd
le rang
Les fleurs ornées d'un seul rang de pétales.
549
płatek kwiatu
le pétale
Les fleurs ornées d'un seul rang de pétales.
550
kiełkować
germer
551
zajmować miejsce
tenir de place
Il ne tient point de place.
552
doglądać, pilnować
surveiller
553
chociaż
bien que
554
powolny
lent
555
przystosować się do czegoś
s'adapter à qc
556
mak
le coquelicot
557
promienieć radością
rayonner de joie
558
oto
voici
559
dokładnie
justement
justement à l'heure du lever du soleil
560
pełny
plein
561
zjawić się
se montrer
562
ziewać
bâiller
563
zgadnąć, domyślać się
deviner
devine combien je t'aime
564
wzruszać się czymś
s'émouvoir de qc
Elle était si émouvante!
565
dobroć
la bonté
566
konewka
un arrosoir