Vocabulaire 5 (checked so far) Flashcards
(198 cards)
Isoler (verbe transitif)
1 a. → The builder must absolutely have finished insulating the house before this winter.
[Le constructeur
→ the builder]
1 to insulate
a. Le constructeur doit absolument avoir fini d’isoler la maison avant cet hiver.
→ The builder must absolutely have finished insulating the house before this winter.
Isoler (2(1)) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
2(1) Séparer un lieu de ce qui l’entoure.
a. → The floods isolated the village.
[Les inondations
→ the floods]
2(1) Séparer un lieu de ce qui l’entoure [= to separate a place from its surroundings].
a. Les inondations ont isolé le village.
→ The floods isolated the village.
Synonymes :
1 chambrer (vieux) - cloîtrer
→ to lock up (old) - to cloister
2 confiner - consigner - enfermer
→ to confine - to consign - to lock up
3 interner - mettre en quarantaine
→ to intern - to quarantine
4 reclure - séquestrer
→ to sequester - to sequester
Contraires :
1 rapprocher - rassembler - réunir
→ to bring together - to bring together - to unite
Isoler (2(2)) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
2(2) Mettre quelqu’un physiquement à l’écart des autres hommes par mesure de protection.
a. → to isolate a prisoner from contagious people.
2(2) Mettre quelqu’un physiquement à l’écart des autres hommes par mesure de protection [= physically separate someone from other people as a protective measure].
a. Isoler un prisonnier, des contagieux.
→ to isolate a prisoner from contagious people.
Synonymes :
1 chambrer (vieux) - cloîtrer
→ to lock up (old) - to cloister
2 confiner - consigner - enfermer
→ to confine - to consign - to lock up
3 interner - mettre en quarantaine
→ to intern - to quarantine
4 reclure - séquestrer
→ to sequester - to sequester
Contraires :
1 rapprocher - rassembler - réunir
→ to bring together - to bring together - to unite
Isoler (3) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
3 Tenir quelqu’un moralement à l’écart, lui empêcher toute relation.
a. → His opinions isolate him from his family.
3 Tenir quelqu’un moralement à l’écart, lui empêcher toute relation [= to keep s.o. morally apart, to prevent them from having any relationship].
a. Ses opinions l’isolent de sa famille.
→ His opinions isolate him from his family.
Isoler (4) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
4 Considérer quelque chose à part, indépendamment du reste, l’en distinguer.
a. → To isolate a sentence from its context.
4 Considérer quelque chose à part, indépendamment du reste, l’en distinguer [= to consider something separately, independently of the rest, to distinguish it from it].
a. Isoler une phrase de son contexte.
→ To isolate a sentence from its context.
Synonymes :
1 abstraire - détacher
→ abstract - to detach
2 disjoindre - dissocier
→ to disjoin - to dissociate
Contraires :
1 adjoindre - associer - combiner
→ to adjoin - to associate - to combine
2 lier - mélanger
→ to link - to mix
3 mêler - unir
→ to blend - to unite
Isoler (5, 6) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
5 (Bâtiment) Procéder à l’isolation acoustique ou thermique d’un local.
6 (Chimie) Dégager un élément de ses combinaisons, un corps pur d’un mélange.
5 (Bâtiment) Procéder à l’isolation acoustique ou thermique d’un local [= (Building) Acoustically or thermally insulate a room].
6 (Chimie) Dégager un élément de ses combinaisons, un corps pur d’un mélange [= (Chemistry) to separate an element from its compounds, or a pure substance from a mixture].
Isoler (7) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
7 (Électricité) Empêcher, au moyen d’isolants, la conduction électrique entre des conducteurs différents.
7 (Électricité) Empêcher, au moyen d’isolants, la conduction électrique entre des conducteurs différents [= (Electricity) to prevent, by means of insulators, electrical conduction between different conductors].
Isoler (8) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
8 Déconnecter complètement un dispositif ou un circuit d’autres dispositifs ou circuits.
8 Déconnecter complètement un dispositif ou un circuit d’autres dispositifs ou circuits [= to completely disconnect a device or circuit from other devices or circuits].
Isoler (9) (verbe transitif)
(italien isolato, séparé, de isola, île)
9 Assurer, par séparation, un degré de protection spécifié par rapport à un circuit sous tension.
9 Assurer, par séparation, un degré de protection spécifié par rapport à un circuit sous tension [= to provide, by separation, a specified degree of protection from a live circuit].
Être isolé (1) (verbe passif)
1 Être très éloigné, à l’écart d’autres habitations ou d’un secteur d’activité humaine.
a. → An isolated village in the middle of the mountains.
1 Être très éloigné, à l’écart d’autres habitations ou d’un secteur d’activité humaine [= to be very remote, away from other habitations or areas of human activity].
a. Un village isolé au milieu des montagnes.
→ An isolated village in the middle of the mountains.
Synonymes :
1 écarté - perdu - reculé - retiré
→ discarded - lost - retreated - withdrawn
Contraires :
1 fréquenté - populeux - surpeuplé
→ frequented - populous - overcrowded
Être isolé (2) (verbe passif)
2 Ne pas se reproduire, être rare, unique.
a. → an isolated case
2 Ne pas se reproduire, être rare, unique [= not to reproduce, to be rare, unique].
a. Un cas isolé
→ an isolated case
Synonymes
1 individuel - particulier - unique
→ individual - particular - unique
Contraires :
1 fréquent - général - généralisé - multiple
→ frequent - general - generalized - multiple
Être isolé (3) (verbe passif)
3 Être seul, solitaire, agir seul.
a. Un tireur isolé
→ A lone gunman
[Un tireur
→ a gunman]
3 Être seul, solitaire, agir seul [= to be alone, solitary, act alone].
a. Un tireur isolé
→ A lone gunman
Synonymes :
1 seul - solitaire
→ alone - solitary
Contraires :
1 entouré - recherché
→ surrounded - sought after
Être isolé (4) (verbe passif)
4 (Physique) En parlant d’un système mécanique, n’être soumis à aucune force extérieure ou, pour un système quelconque, ne pouvoir échanger ni énergie ni matière avec l’extérieur.
4 (Physique) En parlant d’un système mécanique, n’être soumis à aucune force extérieure ou, pour un système quelconque, ne pouvoir échanger ni énergie ni matière avec l’extérieur [= speaking of a mechanical system, not being subject to any external force or, for any system, not being able to exchange either energy or matter with the exterior].
Être isolé (5) (verbe passif)
5 (Architecture) Colonne isolée, qui n’est ni engagée ni adossée.
5 (Architecture) Colonne isolée, qui n’est ni engagée ni adossée [= an isolated column, that is neither connected nor supported].
S’isoler (verbe pronominal) ou être isolé (verbe passif) (1)
1 Se placer à l’écart des autres.
a. → to live isolated from the rest of one’s family.
1 Se placer à l’écart des autres [= to separate o.s. from others].
a. Vivre isolé du reste de sa famille.
→ to live isolated from the rest of one’s family.
S’isoler (verbe pronominal) ou être isolé (verbe passif) (2)
2 Ne plus être en communication avec d’autres villes, régions, pays, etc.
a. → A city isolated from the rest of the world since the earthquake.
[un tremblement de terre
→ an earthquake]
2 Ne plus être en communication avec d’autres villes, régions, pays, etc. [= to no longer being in contact with other cities, regions, countries, etc.].
a. Une ville isolée du monde depuis le tremblement de terre.
→ A city isolated from the rest of the world since the earthquake.
S’isoler (verbe pronominal) ou être isolé (verbe passif) (3)
3 Être bien protégé des bruits et des variations de la température extérieure.
a. → a well-insulated house
3 Être bien protégé des bruits et des variations de la température extérieure [= to be well protected from noise and outside temperature fluctuations].
a. Maison bien isolée
→ A well-insulated house
S’isoler (1) (verbe pronominal)
1 Aller quelque part pour y être seul, tranquille, à l’écart des autres.
a. → to isolate oneself in a corner of the room.
1 Aller quelque part pour y être seul, tranquille, à l’écart des autres [= to go somewhere to be alone, quiet, away from others].
a. S’isoler dans un coin de la pièce.
→ to isolate oneself in a corner of the room.
S’isoler (2) (verbe pronominal)
2 S’abstraire par la pensée.
a. → to isolate o.s. despite the noise.
[S’abstraire (v pron)
→ (s’isoler mentalement) to cut o.s. off]
S’isoler (2) (verbe pronominal)
2 S’abstraire par la pensée [= to cut o.s. off through thought].
a. S’isoler malgré le bruit.
→ to isolate o.s. despite the noise.
[S’abstraire (v pron)
1 (s’isoler mentalement) to cut o.s. off]
S’abstraire (1) (verbe pronominal)
1 (s’isoler mentalement)
a. → It is difficult to isolate oneself from this ambient noise.
1 (s’isoler mentalement) to cut o.s. off
a. Il est difficile de s’abstraire de ce bruit ambiant.
→ It is difficult to isolate oneself from this ambient noise.
S’abstraire (2) (verbe pronominal)
2 S’isoler par la pensée du milieu dans lequel on se trouve, notamment pour réfléchir, pour rêver, etc.
a. → to isolate oneself from the times in which one lives.
2 S’isoler par la pensée du milieu dans lequel on se trouve, notamment pour réfléchir, pour rêver, etc. [= to isolate oneself through thought from the environment in which one finds oneself, particularly to reflect, to dream, etc.].
a. S’abstraire de l’époque où on vit.
→ to isolate oneself from the times in which one lives.
Le pot-au-feu
1 a. → The aroma of the beef stew in the kitchen brings back childhood memories.
[L’odeur (nf)
→ the smell, the aroma]
[Les souvenirs d’enfance
→ childhood memories]
[Raviver(verbe transitif)
1 (ranimer) to revive, to rekindle; to get sth. going again
2 (redonner de l’éclat) to brighten up, to freshen up; to revive
3 (réveiller)(memories) to rekindle, to revive]
1 beef stew
a. L’odeur du pot-au-feu dans la cuisine ravive en moi des souvenirs d’enfance.
→ The aroma of the beef stew in the kitchen brings back childhood memories.
[Raviver(verbe transitif)
1 (ranimer) to revive, to rekindle; to get sth. going again
2 (redonner de l’éclat) to brighten up, to freshen up; to revive
3 (réveiller)(memories) to rekindle, to revive]
Raviver (1)
[ʀavive]
(verbe transitif)
1 (ranimer)
a. → I am opening the air vent on the wood burner to get the fire going again.
[Le tirage de l’insert
→ the air vent on the wood burner]
1 (ranimer) to revive, to rekindle; to get sth. going again
a. J’ouvre le tirage de l’insert pour raviver le feu.
→ I am opening the air vent on the wood burner to get the fire going again.
[Le tirage de l’insert
→ the air vent on the wood burner]
Raviver (2)
[ʀavive]
(verbe transitif)
2 (redonner de l’éclat)
a. → The open air has brightened up his complexion.
[Le grand air
→ the open/fresh air]
[La mine
→ the complexion of s.o.]
2 (redonner de l’éclat) to brighten up, to freshen up; to revive
a. Le grand air lui ravive la mine.
→ The open air has brightened up his complexion.
[Le grand air
→ the open/fresh air]
[La mine
→ the complexion of s.o.]