Vocabulaire 5 (checked so far) Flashcards

(198 cards)

1
Q

Isoler (verbe transitif)

1 a. → The builder must absolutely have finished insulating the house before this winter.

[Le constructeur
→ the builder]

A

1 to insulate

a. Le constructeur doit absolument avoir fini d’isoler la maison avant cet hiver.
→ The builder must absolutely have finished insulating the house before this winter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Isoler (2(1)) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

2(1) Séparer un lieu de ce qui l’entoure.

a. → The floods isolated the village.

[Les inondations
→ the floods]

A

2(1) Séparer un lieu de ce qui l’entoure [= to separate a place from its surroundings].

a. Les inondations ont isolé le village.
→ The floods isolated the village.

Synonymes :
1 chambrer (vieux) - cloîtrer
→ to lock up (old) - to cloister

2 confiner - consigner - enfermer
→ to confine - to consign - to lock up

3 interner - mettre en quarantaine
→ to intern - to quarantine

4 reclure - séquestrer
→ to sequester - to sequester

Contraires :
1 rapprocher - rassembler - réunir
→ to bring together - to bring together - to unite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Isoler (2(2)) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

2(2) Mettre quelqu’un physiquement à l’écart des autres hommes par mesure de protection.

a. → to isolate a prisoner from contagious people.

A

2(2) Mettre quelqu’un physiquement à l’écart des autres hommes par mesure de protection [= physically separate someone from other people as a protective measure].

a. Isoler un prisonnier, des contagieux.
→ to isolate a prisoner from contagious people.

Synonymes :
1 chambrer (vieux) - cloîtrer
→ to lock up (old) - to cloister

2 confiner - consigner - enfermer
→ to confine - to consign - to lock up

3 interner - mettre en quarantaine
→ to intern - to quarantine

4 reclure - séquestrer
→ to sequester - to sequester

Contraires :
1 rapprocher - rassembler - réunir
→ to bring together - to bring together - to unite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Isoler (3) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

3 Tenir quelqu’un moralement à l’écart, lui empêcher toute relation.

a. → His opinions isolate him from his family.

A

3 Tenir quelqu’un moralement à l’écart, lui empêcher toute relation [= to keep s.o. morally apart, to prevent them from having any relationship].

a. Ses opinions l’isolent de sa famille.
→ His opinions isolate him from his family.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Isoler (4) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

4 Considérer quelque chose à part, indépendamment du reste, l’en distinguer.

a. → To isolate a sentence from its context.

A

4 Considérer quelque chose à part, indépendamment du reste, l’en distinguer [= to consider something separately, independently of the rest, to distinguish it from it].

a. Isoler une phrase de son contexte.
→ To isolate a sentence from its context.

Synonymes :
1 abstraire - détacher
→ abstract - to detach

2 disjoindre - dissocier
→ to disjoin - to dissociate

Contraires :
1 adjoindre - associer - combiner
→ to adjoin - to associate - to combine

2 lier - mélanger
→ to link - to mix

3 mêler - unir
→ to blend - to unite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Isoler (5, 6) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

5 (Bâtiment) Procéder à l’isolation acoustique ou thermique d’un local.

6 (Chimie) Dégager un élément de ses combinaisons, un corps pur d’un mélange.

A

5 (Bâtiment) Procéder à l’isolation acoustique ou thermique d’un local [= (Building) Acoustically or thermally insulate a room].

6 (Chimie) Dégager un élément de ses combinaisons, un corps pur d’un mélange [= (Chemistry) to separate an element from its compounds, or a pure substance from a mixture].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Isoler (7) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

7 (Électricité) Empêcher, au moyen d’isolants, la conduction électrique entre des conducteurs différents.

A

7 (Électricité) Empêcher, au moyen d’isolants, la conduction électrique entre des conducteurs différents [= (Electricity) to prevent, by means of insulators, electrical conduction between different conductors].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Isoler (8) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

8 Déconnecter complètement un dispositif ou un circuit d’autres dispositifs ou circuits.

A

8 Déconnecter complètement un dispositif ou un circuit d’autres dispositifs ou circuits [= to completely disconnect a device or circuit from other devices or circuits].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Isoler (9) (verbe transitif)

(italien isolato, séparé, de isola, île)

9 Assurer, par séparation, un degré de protection spécifié par rapport à un circuit sous tension.

A

9 Assurer, par séparation, un degré de protection spécifié par rapport à un circuit sous tension [= to provide, by separation, a specified degree of protection from a live circuit].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Être isolé (1) (verbe passif)

1 Être très éloigné, à l’écart d’autres habitations ou d’un secteur d’activité humaine.

a. → An isolated village in the middle of the mountains.

A

1 Être très éloigné, à l’écart d’autres habitations ou d’un secteur d’activité humaine [= to be very remote, away from other habitations or areas of human activity].

a. Un village isolé au milieu des montagnes.
→ An isolated village in the middle of the mountains.

Synonymes :
1 écarté - perdu - reculé - retiré
→ discarded - lost - retreated - withdrawn

Contraires :
1 fréquenté - populeux - surpeuplé
→ frequented - populous - overcrowded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Être isolé (2) (verbe passif)

2 Ne pas se reproduire, être rare, unique.

a. → an isolated case

A

2 Ne pas se reproduire, être rare, unique [= not to reproduce, to be rare, unique].

a. Un cas isolé
→ an isolated case

Synonymes
1 individuel - particulier - unique
→ individual - particular - unique

Contraires :
1 fréquent - général - généralisé - multiple
→ frequent - general - generalized - multiple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Être isolé (3) (verbe passif)

3 Être seul, solitaire, agir seul.

a. Un tireur isolé
→ A lone gunman

[Un tireur
→ a gunman]

A

3 Être seul, solitaire, agir seul [= to be alone, solitary, act alone].

a. Un tireur isolé
→ A lone gunman

Synonymes :
1 seul - solitaire
→ alone - solitary

Contraires :
1 entouré - recherché
→ surrounded - sought after

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Être isolé (4) (verbe passif)

4 (Physique) En parlant d’un système mécanique, n’être soumis à aucune force extérieure ou, pour un système quelconque, ne pouvoir échanger ni énergie ni matière avec l’extérieur.

A

4 (Physique) En parlant d’un système mécanique, n’être soumis à aucune force extérieure ou, pour un système quelconque, ne pouvoir échanger ni énergie ni matière avec l’extérieur [= speaking of a mechanical system, not being subject to any external force or, for any system, not being able to exchange either energy or matter with the exterior].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Être isolé (5) (verbe passif)

5 (Architecture) Colonne isolée, qui n’est ni engagée ni adossée.

A

5 (Architecture) Colonne isolée, qui n’est ni engagée ni adossée [= an isolated column, that is neither connected nor supported].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

S’isoler (verbe pronominal) ou être isolé (verbe passif) (1)

1 Se placer à l’écart des autres.

a. → to live isolated from the rest of one’s family.

A

1 Se placer à l’écart des autres [= to separate o.s. from others].

a. Vivre isolé du reste de sa famille.
→ to live isolated from the rest of one’s family.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

S’isoler (verbe pronominal) ou être isolé (verbe passif) (2)

2 Ne plus être en communication avec d’autres villes, régions, pays, etc.

a. → A city isolated from the rest of the world since the earthquake.

[un tremblement de terre
→ an earthquake]

A

2 Ne plus être en communication avec d’autres villes, régions, pays, etc. [= to no longer being in contact with other cities, regions, countries, etc.].

a. Une ville isolée du monde depuis le tremblement de terre.
→ A city isolated from the rest of the world since the earthquake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

S’isoler (verbe pronominal) ou être isolé (verbe passif) (3)

3 Être bien protégé des bruits et des variations de la température extérieure.

a. → a well-insulated house

A

3 Être bien protégé des bruits et des variations de la température extérieure [= to be well protected from noise and outside temperature fluctuations].

a. Maison bien isolée
→ A well-insulated house

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

S’isoler (1) (verbe pronominal)

1 Aller quelque part pour y être seul, tranquille, à l’écart des autres.

a. → to isolate oneself in a corner of the room.

A

1 Aller quelque part pour y être seul, tranquille, à l’écart des autres [= to go somewhere to be alone, quiet, away from others].

a. S’isoler dans un coin de la pièce.
→ to isolate oneself in a corner of the room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

S’isoler (2) (verbe pronominal)

2 S’abstraire par la pensée.

a. → to isolate o.s. despite the noise.

[S’abstraire (v pron)
→ (s’isoler mentalement) to cut o.s. off]

A

S’isoler (2) (verbe pronominal)

2 S’abstraire par la pensée [= to cut o.s. off through thought].

a. S’isoler malgré le bruit.
→ to isolate o.s. despite the noise.

[S’abstraire (v pron)
1 (s’isoler mentalement) to cut o.s. off]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

S’abstraire (1) (verbe pronominal)

1 (s’isoler mentalement)

a. → It is difficult to isolate oneself from this ambient noise.

A

1 (s’isoler mentalement) to cut o.s. off

a. Il est difficile de s’abstraire de ce bruit ambiant.
→ It is difficult to isolate oneself from this ambient noise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

S’abstraire (2) (verbe pronominal)

2 S’isoler par la pensée du milieu dans lequel on se trouve, notamment pour réfléchir, pour rêver, etc.

a. → to isolate oneself from the times in which one lives.

A

2 S’isoler par la pensée du milieu dans lequel on se trouve, notamment pour réfléchir, pour rêver, etc. [= to isolate oneself through thought from the environment in which one finds oneself, particularly to reflect, to dream, etc.].

a. S’abstraire de l’époque où on vit.
→ to isolate oneself from the times in which one lives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Le pot-au-feu

1 a. → The aroma of the beef stew in the kitchen brings back childhood memories.

[L’odeur (nf)
→ the smell, the aroma]

[Les souvenirs d’enfance
→ childhood memories]

[Raviver(verbe transitif)
1 (ranimer) to revive, to rekindle; to get sth. going again
2 (redonner de l’éclat) to brighten up, to freshen up; to revive
3 (réveiller)(memories) to rekindle, to revive]

A

1 beef stew

a. L’odeur du pot-au-feu dans la cuisine ravive en moi des souvenirs d’enfance.
→ The aroma of the beef stew in the kitchen brings back childhood memories.

[Raviver(verbe transitif)
1 (ranimer) to revive, to rekindle; to get sth. going again
2 (redonner de l’éclat) to brighten up, to freshen up; to revive
3 (réveiller)(memories) to rekindle, to revive]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Raviver (1)

[ʀavive]

(verbe transitif)

1 (ranimer)

a. → I am opening the air vent on the wood burner to get the fire going again.

[Le tirage de l’insert
→ the air vent on the wood burner]

A

1 (ranimer) to revive, to rekindle; to get sth. going again

a. J’ouvre le tirage de l’insert pour raviver le feu.
→ I am opening the air vent on the wood burner to get the fire going again.

[Le tirage de l’insert
→ the air vent on the wood burner]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Raviver (2)

[ʀavive]

(verbe transitif)

2 (redonner de l’éclat)

a. → The open air has brightened up his complexion.

[Le grand air
→ the open/fresh air]

[La mine
→ the complexion of s.o.]

A

2 (redonner de l’éclat) to brighten up, to freshen up; to revive

a. Le grand air lui ravive la mine.
→ The open air has brightened up his complexion.

[Le grand air
→ the open/fresh air]

[La mine
→ the complexion of s.o.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Raviver (3(1))  [ʀavive] (verbe transitif) 3(1) (réveiller) (memories) to rekindle, to revive a. → Seeing her former boyfriend is rekindling her memories. [Un ancien petit ami → a former boyfriend] [Les souvenirs → memories]
3(1) (réveiller) (memories) to rekindle, to revive a. Revoir son ancien petit ami ravive ses souvenirs. → Seeing her former boyfriend is rekindling her memories.
26
Raviver (3(2))  [ʀavive] (verbe transitif) 3(2) (réveiller) (memories) b. → (redonner vie à [qch]) (figurative) to rekindle the flame
3(2) (réveiller) (memories) to rekindle, to revive b. Raviver la flamme, rallumer la flamme, ranimer la flamme → (redonner vie à [qch]) (figurative) to rekindle the flame
27
La marmite (nom feminin) 1 a. → I remember the good meals simmering in my grandma's pots. [Les bons petits plats → delicious meals] [Mijotant dans → simmering in]
1 pot a. Je me rappelle les bons petits plats mijotant dans les marmites de ma grand-mère. → I remember the good meals simmering in my grandma's pots.
28
Abat-jour (1) (nom masculin, invariable) (Réf. ortho. abat-jour, abat-jours) a. → I found this lampshade from the 19th century at an antiques fair; it's a collector's item. [Lors d'une brocante → at a flea market/a second-hand shop] [Une pièce rare → a collector's item] [ORTHOGRAPHE: Avec un trait d'union. - En orthographe traditionnelle (non réformée), pluriel : des abat-jour (invariable)]
→ a lampshade a. Lors d'une brocante, j'ai trouvé cet abat-jour du 19è siècle, c'est une pièce rare. → I found this lampshade from the 19th century at an antiques fair; it's a collector's item.
29
Abat-jour (2) (nom masculin, invariable) (Réf. ortho. abat-jour, abat-jours) [ORTHOGRAPHE: Avec un trait d'union. - En orthographe traditionnelle (non réformée), pluriel : des abat-jour (invariable)]
→ a lampshade 1 Dispositif qui sert à tamiser et/ou à diriger la lumière d'une lampe [= a device used to dim and/or direct the light from a lamp]. 2 Dispositif appliqué aux fenêtres des prisons pour interdire toute communication avec le dehors [= a device applied to prison windows to prevent any communication with the outside world].
30
Brocante (1) (nom feminin) [brocante (nf), fpl: brocantes] 1 (commerce de vieux objets)  a. → Gustave chose to work in the second-hand trade because he loves old things.
1 (commerce de vieux objets) (uncountable) bric-a-brac, bric-a-brac trade, second-hand trade; second-hand goods (npl) a. Gustave a choisi de travailler dans la brocante car il adore les vieux objets. → Gustave chose to work in the second-hand trade because he loves old things.
31
Brocante (2) (nom feminin) [brocante (nf), fpl: brocantes] 2 (magasin de vieux objets) a. → In a bric-a-brac shop, you can find old objects for sale. [Vieux objets à la vente → old objects for sale]
2 (magasin de vieux objets) a bric-a-brac shop, a second-hand shop, a junk shop; a flea market a. Dans une brocante, on peut trouver de vieux objets à la vente. → In a bric-a-brac shop, you can find old objects for sale.
32
Brocanter (verbe intransitif)
1 (faire commerce d'antiquités) to sell antiques 2 (acheter des objets anciens) (US) to go antiquing, to buy antiques
33
Serpillière (1(1)) (Réf. ortho. serpillère) (nom féminin) [Renverser le lait → to spill milk] [La femme de ménage → the housekeeper]
1(1) a mop a. Le chat a renversé son lait, je demanderai alors à la femme de ménage de passer la serpillère. → The cat spilled its milk, so I'll ask the housekeeper to mop the floor.
34
Serpillière (1(2)) (Réf. ortho. serpillère) (nom féminin) 1(2) Carré de tissage gaufré, utilisé pour laver les sols. a. → the kitchen floor needs cleaning
1(2) Carré de tissage gaufré, utilisé pour laver les sols [= a waffle weave square, used for washing floors]; [torchon (= teatowel, rag, dish cloth, wiper)] a floorcloth a. Il faudrait passer la serpillière dans la cuisine. → the kitchen floor needs cleaning. Synonymes : toile à laver - wassingue washing cloth - washing cloth [Wassingue (nom féminin) a floorcloth]
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
Abat-jour (1) (nom masculin, invariable) (Réf. ortho. abat-jour, abat-jours) [ORTHOGRAPHE: Avec un trait d'union. - En orthographe traditionnelle (non réformée), pluriel : des abat-jour (invariable)] a. → I found this lampshade from the 19th century at an antiques fair; it's a collector's item. [Lors d'une brocante → at a flea market/a second-hand shop]
→ a lampshade a. Lors d'une brocante, j'ai trouvé cet abat-jour du 19è siècle, c'est une pièce rare. → I found this lampshade from the 19th century at an antiques fair; it's a collector's item. 1 Dispositif qui sert à tamiser et/ou à diriger la lumière d'une lampe [= a device used to dim and/or direct the light from a lamp]. 2 Dispositif appliqué aux fenêtres des prisons pour interdire toute communication avec le dehors [= a device applied to prison windows to prevent any communication with the outside world].
198
Abat-jour (1) (nom masculin, invariable) (Réf. ortho. abat-jour, abat-jours) a. → I found this lampshade from the 19th century at an antiques fair; it's a collector's item. [Lors d'une brocante → at a flea market/a second-hand shop] [Une pièce rare → a collector's item] [ORTHOGRAPHE: Avec un trait d'union. - En orthographe traditionnelle (non réformée), pluriel : des abat-jour (invariable)]
→ a lampshade a. Lors d'une brocante, j'ai trouvé cet abat-jour du 19è siècle, c'est une pièce rare. → I found this lampshade from the 19th century at an antiques fair; it's a collector's item. 1 Dispositif qui sert à tamiser et/ou à diriger la lumière d'une lampe [= a device used to dim and/or direct the light from a lamp]. 2 Dispositif appliqué aux fenêtres des prisons pour interdire toute communication avec le dehors [= a device applied to prison windows to prevent any communication with the outside world].