Vocabulaire anglais courant 1 Flashcards
(266 cards)
1
Q
Une articulation
A
a joint
2
Q
Des rides
A
wrinkles
3
Q
Le teint
A
the complexion
4
Q
Costaud
A
sturdy
5
Q
Corpulent
A
stout
6
Q
Trapu, râblé
A
thickset
7
Q
Émacié
A
gaunt
8
Q
Dégingandé
A
lanky
9
Q
Dodu
A
plump
10
Q
Laid
A
plain
11
Q
Grossir
A
to put on weight
12
Q
Le physique, ce n’est pas tout
A
Looks aren’t everything
13
Q
Elle a gardé la ligne
A
She kept her figure
14
Q
Elle n’a que la peau sur les os
A
She’s all skin and bones
15
Q
Ce film m’a donné la chair de poule
A
That film made my flesh creep
16
Q
Les traits (du visage)
A
the features
17
Q
Les pommettes
A
the cheekbones
18
Q
Le palais (bouche)
A
the palate
19
Q
J’ai la tête qui tourne
A
My head is spinning
20
Q
Mouche-toi
A
Blow your nose
21
Q
Elle a les cheveux blonds
A
She’s fair-haired
22
Q
Le creux des reins
A
the small of the back
23
Q
La taille (corps humain)
A
the waist
24
Q
Le nombril
A
the navel
25
La nuque
the nape of the neck
26
Une omoplate
a shoulder blade
27
Les jointures (des membres)
the knuckles
28
Le mollet
the calf
29
La plante du pied
the sole
30
La trachée-artère
the windpipe
31
La rate
the spleen
32
Les intestins
the bowels
33
La vessie
the bladder
34
Une artère
an artery
35
Mon cœur bat très fort
My heart is pounding
36
Il a failli avoir une attaque
He almost burst a blood vessel
37
Caresser
to stroke
38
Chatouiller
to tickle
39
Avancer à tâtons
to feel one's way
40
Ça sent le gaz
It smells of gas
41
Ils se pelotaient sur le canapé
They were petting on the couch
42
Regarder bouche bée
to gape (at)
43
Scruter
to peer (at)
44
Regarder à la dérobée
to peep (at)
45
Scruter l'horizon
to scan the horizon
46
Stridente, rauque
shrill, hoarse
47
Sangloter
to sob
48
Marmonner, marmotter
to mutter
49
Bredouiller
to stammer
50
Rire bêtement
to giggle
51
Glousser
to chuckle
52
Faire un grand sourire
to grin
53
Verser des larmes
to shed tears
54
Immobile
motionless
55
À quatre pattes
on all fours
56
S'accroupir
to crouch, to squat down
57
Trainer des pieds
to shuffle
58
Marcher à grands pas
to stride
59
La démarche
the gait
60
À vive allure
at a quick pace
61
Trébucher
to stumble
62
Tituber, chanceler
to stagger
63
Se précipiter
to dash
64
Bondir
to leap
65
S'appuyer (contre, sur)
to lean (against, on)
66
Se baisser
to bend down
67
Saluer, s'incliner
to bow
68
Être épuisé
to be exhausted, to be worn out
69
Tomber malade
to fall sick, to fall ill, to be taken ill
70
Faire un rechute
to have a relapse
71
Il a une santé de fer
He has an iron constitution
72
Il s'en sortira (d'une maladie)
Il s'en sortira
73
Un handicapé
a disabled person
74
Un infirme
an invalid
75
Estropié
crippled
76
Boiter
to limp
77
Boiteux
lame
78
Il doit marcher avec des béquilles
He has to walk on crutches
79
Revenir à soi
to come round
80
Avoir mal à la gorge
to have a sore throat
81
Avoir une indigestion
to have an upset stomach
82
Avoir un torticolis
to have a stiff neck
83
J'ai de la fièvre
I'm running a temperature
84
Se cicatriser
to heal
85
J'ai un coup de soleil
I've got a sunburn
86
Une maladie contagieuse
a catching disease
87
Le rhume des foins
hay fever
88
La scarlatine
scarlet fever
89
La rougeole
measles
90
La rubéole
German measles
91
Les oreillons
mumps
92
La varicelle
chicken pox
93
La coqueluche
whooping cough
94
La jaunisse
jaundice
95
Une crise d'appendicite
appendicitis
96
Un AVC
a stroke
97
Un infarctus
a coronary
98
La sclérose
multiple sclerosis
99
Borgne
blind in one eye
100
Myope
short-sighted
101
Presbyte
long-sighted
102
Malvoyant
visually impared
103
Loucher
to squint, to have a squint
104
Être sourd-muet
to be deaf-and-dumb
105
Il a une case en moins
He's not all there
106
Les médecines douces
alternative medicine
107
La phytothérapie
herbal medicine
108
Une cellule souche
a stem cell
109
Manipulations génétiques
genetic engineering
110
Un médecin généraliste
a GP (General Practitioner)
111
Un cardiologue
a heart specialist
112
Un ophtalmologiste
an eye specialist
113
Un psy (familier)
a shrink
114
Ausculter un patient
to auscultate a patient's chest
115
Une pommade
an ointment
116
Un antalgique
a painkiller
117
Aller chez le pharmacien
to go to the chesmist's
118
Panser une plaie
to dress a wound
119
Une maison de retraite
a nursing home
120
Les urgences
the casualty department
121
Fausse-couche
misscarriage
122
La dentelle
lace
123
(habit) à carreaux
checked
124
(habit) style écossais
tartan
125
Être sur son trente et un
to be all dressed up
126
Être en haillon
to be in rags
127
Elle était dans le plus simple
She was in the altogether
128
Un gilet
a waistcoat (GB), a vest (USA)
129
Un pardessus
an overcoat
130
Une canadienne (habit)
a sheepskin jacket
131
Un pantalon de sport
slacks
132
Un imperméable
a raincoat, a mac
133
Un smoking
a dinner jacket (GB), a tuxedo (USA)
134
Un pull-over à col roulé
a polo-neck sweater (GB), a turtleneck sweater (USA)
135
Des chaussures à semelles compensées
platform shoes
136
Des mocassins
loafers
137
Des talons aiguilles
stiletto heels
138
La semelle
the sole
139
Un chapeau haut-de-forme
a top hat
140
Des bretelles
braces (GB), suspenders (USA)
141
Un chemisier, un corsage
a blouse
142
Un pull-over sans manches, un débardeur
a tank-top
143
Un châle
a shawl
144
Un slip
briefs, pants (GB)
145
Un caleçon
shorts
146
Une combinaison
a slip
147
Une gaine
a girdle
148
Une canne
a walking stick
149
Une broche
a brooch
150
Un survêtement
a tracksuit
151
Un maillot de bain (d'homme)
swimming trunks (GB), swimming shorts (USA)
152
Un maillot (de femme)
a swimsuit
153
Repriser
to darn
154
Coudre
to sew
155
Un revers
a lapel
156
Des boutons de manchette
cufflinks
157
La doublure
the lining
158
L'ourlet
the hem
159
Une couture
a seam
160
Le pli
the crease
161
Ajusté
close-fitting
162
Les produits biologiques
organic food
163
Du rôti de bœuf
roast beef
164
Un rôti de porc
a joint of pork
165
La volaille
poultry
166
Une volaille
a fowl
167
Le gibier
game
168
Du thon
tuna
169
Une morue
a cod
170
Un anchois
an anchovy
171
Les fruits de mer
seafood
172
Des moules
mussels
173
Une coquille Saint-Jacques
a scallop
174
Un chou-fleur
a cauliflower
175
Un chou
a cabbage
176
Un navet
a turnip
177
Un poireau
a leek
178
Le persil
parsley
179
Un cornichon
a gherkin
180
Un abricot
an apricot
181
Une prune
a plum
182
Un pruneau
a prune
183
Les framboises
raspberries
184
Les myrtilles
bilberries
185
Une noix
a walnut
186
Une noisette
a hazelnut
187
Un marron, une châtaigne
a chestnut
188
Mûr
ripe
189
Le sucre en poudre
caster sugar
190
Un morceau de sucre
a lump of sugar
191
La crème anglaise
custard
192
La bière
ale
193
La bière brune
stout
194
La bière blonde
lager
195
Le xérès
sherry
196
Le porto
port
197
Un tire-bouchon
a corkscrew
198
Le bordeaux rouge
claret
199
Le bourgogne
burgundy
200
La bière pression
draught beer
201
Gazeux (eau)
fizzy, sparkling
202
La tisane
herbal tea
203
Amer
bitter
204
Aigre, sur
sour
205
Une soucoupe
a saucer
206
Une casserole
a saucepan
207
Une poêle
a frying pan
208
Il ne tient pas l'alcool
He can't hold his liquor.
209
Une fenêtre à guillotine
a sash window
210
Un verrou
a bolt
211
Une boîte aux lettres
a letter box
212
Le paillasson
the doormat
213
Une porte-fenêtre
a Franch window
214
Une baie vitrée
a picture window
215
Un paratonnerre
a lightning conductor
216
Un étage (considéré de l'extérieur)
a storey
217
Une antenne de TV
a TV aerial
218
Une antenne parabolique
a satellite dish
219
Retaper une vieille maison
to do up an old house
220
L'appartement a besoin d'être remis à neuf.
The flat needs refurbishing.
221
Un ascenseur
a lift (GB), an elevator (USA)
222
Un débarras
a junk room
223
Une table basse
a coffee table
224
Un buffet
a sideboard
225
Une bibliothèque
a bookcase
226
Une étagère
a shelf
227
Une commode
a chest of drawers
228
Un lustre
a chandelier
229
Un abat-jour
a lampshade
230
Une couette
a duvet
231
Un lit d'enfant
a cot
232
Un traversin
a bolster
233
Une carpette
a rug
234
Une cuisinière
a cooker
235
Une bouilloire électrique
an electric kettle
236
Une cocotte-minute
a pressure-cooker
237
Une hotte
a hood
238
Un robot ménager
a food processor
239
Un plan de travail
a counter top
240
Une table roulante
a trolley
241
Un tabouret
a stool
242
Un lavabo
a washbasin
243
Un poêle
a stove
244
L'urbanisme
town planning
245
Une agglomération
a built-up area
246
Une décharge publique
a refuse dump
247
Un bidonville
a shanty town
248
Une zone industrielle
an industrial estate (GB), an industrial park (USA)
249
Les faubourgs, les périphéries
the outskirts
250
La mairie
the town hall
251
Un hôtel particulier
a mansion
252
Un studio
a studio flat, a studio apartment
253
Un atelier d'artiste
a studio
254
Un pensionnaire
a boarder
255
Un locataire
a tenant
256
Le marché de l'immobilier
the property market
257
Un agent immobilier
an estate agent
258
Un déménagement
a removal
259
Trouver à se loger
to find accomodation
260
La grand-rue
the high street
261
Un passage pour piétons
a pedestrian crossing
262
Un passage souterrain
an underpass
263
Une impasse
a blind alley, a cul-de-sac
264
Une zone piétonne
a pedestrian precinct
265
Une place
a square
266
Un square
a public garden