Vocabulary Words Flashcards
(1416 cards)
Hyeonjae
“Hyeonjae jeodo baegopa”
Hyeonjae jeodo gongbu hago isseoyo
Current or Present
“Hyeonjae jeodo baegopa” (현재 저도 배고파) in Korean translates to “I’m also hungry now” in English. It’s a statement indicating that the speaker is feeling hungry at the present moment, similar to “I’m hungry too.”
“Hyeonjae jeodo gongbu hago isseoyo” (현재 저도 공부 하고 있어요) in Korean translates to “I’m also studying now” in English. It’s a statement indicating that the speaker is currently studying, similar to “I’m studying too.”
“Hyeonjae ilhago isseumnikka” (현재 일하고 있습니까) in Korean translates to “Are you working now?” or “Are you currently working?” in English. It’s a question asking about someone’s current employment status or whether they are working at the moment.
“Hyeonjae hamkke gongbu hago” (현재 함께 공부하고) in Korean translates to “We are currently studying together” in English.
The phrase “Hyeonjae jeodo saranghago il geoya” (현재 저도 사랑하고 일 거야) can be interpreted in different ways depending on the context:
- “Hyeonjae jeodo saranghago il geoya” (현재 저도 사랑하고 일 거야) can be interpreted as “I also love you and will work (for you)” in English. This interpretation implies a commitment to work for the person being addressed out of love.
- Alternatively, “Hyeonjae jeodo saranghago il geoya” (현재 저도 사랑하고 일 거야) can be interpreted as “I also love you and will do (something)” in English, where “일” (il) can mean “work” or “thing” depending on the context. This interpretation suggests a commitment to do something for the person being addressed out of love.
Gajang “가장”
most, the most
(gajang) in Korean means “most” or “the most.” It is often used to express the superlative degree, indicating the highest or greatest level of something. For example:
- “가장 큰” (gajang keun) - “the biggest” or “the largest”
- “가장 좋은” (gajang jo-eun) - “the best”
- “가장 어려운” (gajang eoryeoun) - “the most difficult”
Il tan
day off” or “holiday”
Yeogiga
this place” or “here”
Jom
Jeom
“Jom” (좀) in Korean is a colloquial term that translates to “a little,” “a bit,” or “somewhat” in English. It’s often used to soften a request or statement, making it sound less direct or abrupt.
Jeom-point or a dot
For example:
- 좀 도와주세요. (Jom dowajuseyo.) = Please help me a bit.
- 좀 보세요. (Jom boseyo.) = Please take a look.
- 이거 좀 줘요. (Igeo jom jwoyo.) = Give me this, please (implying “a little bit of this”).
It serves to make expressions or requests more polite or less imposing.
Teungmeul
leave work or i finished work
Yakgan
A little”Yakgan” (약간) means “a little” or “somewhat” in Korean. It’s often used to indicate a small amount or degree of something. So, “남자 친구 약간” (namja chingu yakgan) would translate to “a little bit of a boyfriend” or “somewhat of a boyfriend” in English, implying that someone possesses some qualities or characteristics of a boyfriend, but not fully or officially.
Certainly! Here are the sample sentences with “yakgan” (약간) written in English alphabet, along with their meanings:
- “Keopie seoltangeul yakganman neoh-eodo dwaeyo.”
- “You only need to add a little bit of sugar to the coffee.”
- “Jogeum deo keuge malhaejusillaeyo? Jal deulliji anh-ayo.”
- “Could you speak a little louder? I can’t hear you well.”
- “Geuneun saeloun salamdeul ap-eseo yakgan sujub-eohaneun pyeonijiman, alge doemyeon jeongmal chingunhaeyo.”
- “He’s a little shy in front of new people, but once you get to know him, he’s really friendly.”
- “Geunyeoneun oneul yakgan pigonhan geos gat-aseo jjalb-eun najjam-eul jalyeolyeogo haeyo.”
- “She seems a little tired today, so she wants to take a short nap.”
- “Eumsig-e yakgan-ui sogamman neoh-eumyeon mas-i deo joh-ajil geoyeyo.”
- “If you add just a little bit of salt to the food, the taste will improve.”
“Yakan” in Korean (약간) means “a little” or “slightly.” It’s used to indicate a small amount or degree of something. Here are a couple of example sentences:
-
Yakan dalkomhaeyo. (약간 달콤해요.)
- It’s a little sweet.
-
Yakan pigonhae boyeo. (약간 피곤해 보여.)
- You look a little tired.
Sure, here are a few more examples using “yakan” (약간):
- You look a little tired.
-
Yakan chuwoyo. (약간 추워요.)
- It’s a little cold.
-
Yakan bujokhae boineyo. (약간 부족해 보이네요.)
- It looks a little lacking.
-
Geu eumageun yakan soriga keuda. (그 음악은 약간 소리가 크다.)
- The music is a bit loud.
-
Yakan ppalli gayo. (약간 빨리 가요.)
- Let’s go a bit faster.
Haeksimida
study hard” or “be diligent in learning.”
Yaegihaja
Let’s talk or let’s have conversation. Refers to discussion or initiating conversations
Jal haesseo
I or you did well or i or you did a good.
Take care…
Inchabayo
Yes and agreement. Or That’s right” or “Exactly” i. A formal way and similar to Majayo and Geurae.
Baego payo
im hungry
Mong mallayo
I don’t know or I’m not sure.
Masitgge deuseyo
enjoy your meal
Neomu deowoyo
it’s too hot
Igeo eotteoke sseoyo
how do you use this? How do you write this? How is this written?
Eonje gayo
when are you leaving
Igeo billyeo juseyo
please lend me this or can i borrow this?
Mwo hallae
what do you want to do? or What do you want to have?
Latte sireo haeyo
i don’t like latte
Sireo can be express both desire and dislike.
Silheo is more appropriate for dislike.
Ggeutnae ne
Finally, yes! Or That’s it, yes!
Can it also mean it’s over now or the end right?
Aja
you’re right, that’s it
Jeogeon
That (thing), that’s is, that’s…
Pul su
can do” or “able to do”