Words you've read/heard and you didn't know Flashcards

(446 cards)

1
Q

Patio (de butacas)

A

Stall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(Escaleras) traseras

A

Rear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Garbanzo

A

Chickpeas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Queso fresco

A

Paneer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Alardear del dinero que tienen

A

Brag about the money they have

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

El cielo esta despejado

A

The sky is clear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Anhelo el ayer (not miss)

A

I long for yesterday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A día de hoy (not today/nowadays)

A

As of today

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Una capa de chocolate

A

A chocolate layer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Quincenal

A

Fortnightly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

No contraataques con insultos cuando te provoquen (not counter-atack)

A

Don’t retaliate with insults when provoked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

El director supervisa las operaciones del dia a dia de la compania (2 alternatives)

A

The manager oversees/supervises the day-to-day operations of the company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Decidio desechar el plan original

A

He decided to scrap the original plan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Las politicas anti-corrupcion son una disuasion/disuaden de conductas no eticas

A

Anti-corruption policies deter FROM/are a deterrent TO unethical conducts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Me echaron tras 10 años en la compañia

A

Y was laid off after 10 years in the company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Poner en espera

A

Put on hold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Mientras (not while)

A

Whilst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Te puedo acoger por un par de meses

A

I can put you up for a couple of months

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Esta en apuros!

A

He’s in toruble!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Tu teoria sono poco creible

A

Your theory sounded farfetched

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Igualar cualquier donacion realizada

A

Matching any donation made

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Sabio

A

Wise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Espero que te estes adaptando la vida en Londres

A

I hope you’re settling in to life in London

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Me esta mirando fijamente/me esta mirando disimuladamente

A

He’s staring at me/he’s peeking at me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Rerefons (2 alternatives)
Background/Backdrop
26
Momentos de desesperación
Moments of despair
27
Pasillo (not corridor)
Hallway
28
La frontera está resquebrajándose por todas partes
The frontline is crumbling all over
29
Agarra correctamente el volante
Grip the steering wheel properly
30
El detective se comprometió a seguir cada pista
The detective vowed to pursue every lead
31
Esa fue la predicción del médico sobre su enfermedad
That was the doctor's prognosis for his disease
32
Paseo marítimo
Waterfront
33
Cauce
Watercourse
34
Te van a poner un cepo en el coche
Your car is going to be clamped
35
Paquete
Parcel
36
Pibe
G
37
Salir a pasear
Go out for a stroll
38
Refugio
Shelter
39
Hambruna
Famine
40
Tensar relciones
String out relationships
41
Dio una señal de que habia examen repasando algunos temas
She gave a hint about the upcoming exam by reviewing some topics
42
Blanquear
Whitewash
43
Los beneficios superan los costes
Benefits outweight costs
44
El joyero pulio el viejo reloj
The jewler burnished the old watch
45
Estamos buceando entre toda la informacion antes de tomar una decisión
We are trawling through all the information before making a decision
46
PR
Public Relations
47
Declaracion
Plea
48
Negociacion (not negotiation)
Bargain
49
Acuerdo de conformidad
Plea bargain
50
Error de bulto
Blunder
51
Llegada del otoño
Cusp of fall
52
Frunció el ceño con preocupación
He wrinkled his forefront with concern
53
Papeleta
Ballot
54
Urna
Ballot box
55
Avisame
Give me a shout
56
Comportamiento infantil
Childish behaviour
57
Librito
Booklet
58
Me meé encima
I peed on myself
59
Por que no hacer simplemente lo que toca
Why not just doing what you're supposed to do
60
Unos beneficion que te harian llorar
Eye-watering benefits
61
Tengo calor
I'm hot
62
Pensar en
Think of/about
63
Pensar en
Think of/about
64
Al menos esto es soportable
At least this is bearable
65
Ropa sucia (not dirty-2alternativas)
Filthy/griming clothes
66
Es nuestra obligacion obedecer a las normas
It's our obligation to abide by the rules
67
Tienes que obedecer las normas
Yu must abide by the rules
68
El jurado absolvió al sospechoso
The jury acquitted the suspect
69
El banco emitió una carta de liberacion diciendo que ya les habian pagado
The bank issued an acquittance saying they had been paid
70
El desagüe del fregadero
The sink drain
71
Trocitos de atún
Tuna chunks
72
Caña de pescar (2 alternatives) cuerda y anzuelo
Fishing rod / pole, line and hook
73
Viuda
Widow
74
Travieso
Naughty
75
Tdh
Adhd
76
Repartidor
Courier
77
Retribucion (not retribution)
Payout
78
Amenazo con apalizarlo
Threatened to thrash him
79
Vaca-toro del Himalaya
Yak
80
Aumentar/Subir (3 s-alternatives)
Shift/surge/soar/
81
Tarifas dinamicas de las compañias low cost
Surge pricing of low cost companies
82
Afila tu cerebro
Sharpen your brain
83
Encarar (not face) el problema
To take on the problem
84
Los problemas se metieron debajo de la alfombra (2 alternatives)
Problems were brushed off/swept under the carpet
85
Simplemente dejalo fluir
Just roll with it
86
Estoy hasta las narices de esto (2 alternatives)
I'm fed up/hacked off with this
87
Un ciervo macho (2 alternatives) de bronze de tamaño real con su cornamenta (3 alternatives)
A bronze lifesized stag/male deer with its rack/horns/antlers
88
Arremangate
Roll up your sleeves
89
Estaba caminando por el pasillo cuando me encontre a Sam (2 alternatives)
I was walking along the corridor when I bumped into Sam/I came across Sam
90
Habia un perro de caza en el refugio de animales
There was a hound in the animal shelter
91
Urraca
Magpie
92
Enfermedad de manchas en la piel
Vitiligo
93
Municion en general y balas en concreto
Munition in general and ammunition in particular
94
Un dibujo representando a Beckham
A picture depicting Beckham
95
Entrar de repente en algun sitio
To storm somewhere
96
Eso fue en respiro de sus problemas financieros (not relief/not problems)
That was a respite from his financial woes
97
Fue una noche dificil en la que Aguado se retiro cojeando (not hard)
It was a bruising night where Aguado limped off
98
Necesitamos reorganizarnos
We need to reshuffle
99
Hay division en cuanto al grado de reaccion negativa (not division)
There's a split in the degree of backlash
100
Hay un retraso importante de papeleo
There's an important backlog of paperwork
101
Le asquea el olor a huevos
He gags over eggs' smell
102
Malos comportamientos
Misconducts
103
El astillero esta a punto (en términos marítimos)
The dockyard is shipshape
104
El caso se ha archivado
The case has been dropped
105
Vertidos de aguas residuales (not wastewater)
Sewage spills
106
Es un miembro de la acedamia (not member)
He is an Academy fellow
107
Atasco en la entrada del cole (2 alternatives)
School gate crush/traffic jam
108
La BBC prepara el camino para eso
BBC paves way for that
109
No eran unos caraduras, era una amistad desinteresada
They were not shameless, it was a selfless friendship
110
Desodorante y gomina
Deodorant bodyspray and hair gel
111
El periodista infiltrado descubrio brechas de seguridad
The undercover (not ED) journalist found out security lapses
112
Starmer se comprometio a mejorar (not improve) GB y no dejarla en las ultimas
Starmer vowed levelling up the UK and not letting it languishing
113
Disputa familiar (not argument/dispute)
Family row
114
Redada/asalto
Raid
115
Herida supurante
Festered wound
116
Marlaska fue desautorizado tras su discurso
Marlaska was rebuked after his speech
117
Esto esta desenfrenado
This is running rampant
118
Evitar activamente o simplemente evitar que pase algo
Avert or simply avoid something happening
119
El revendedor de tickets se volvio confidente (informal/formal)
The ticket tout became an informant/supergrass
120
La posicion no ha cambiado, es solo que ahora tenemos mas informacion
The position hasn't changed, it's just that we have now more information
121
Antes de que se ponga el sol, por favor baja las persianas (pronunciation)
Before sun sets, please lower the blinds (blaints)
122
Venga dispara!
C'mon fire away!
123
Pues resulta que esto es cierto
So it turns out that this is true
124
Tendria una bestia oportunidad de ser timado
I would have a hell of a chance of being ripped off
125
Esto es una locura! (Not crazy)
That's insane
126
Le cuesta esconder su sentimiento de envidia
He struggles hiding his feeling of envy
127
Presentimiento
Premonition
128
Ciruela
Plum
129
Manzana crujiente y acida
Crisp and tangy apple
130
Tuvieron que ceder a la presion
They had to yield to pressure
131
El nuevo sistema de riego produjo mejores cultivos
The new irrigation system yielded better crops
132
Bienes (2 alternatives)
Goods/customs
133
Polemica sobre Correos
Row regarding Post Office
134
Un inquebrantable leal a Sunak
A staunch Sunnak loyalist
135
Fue inadmitido/excluido del parque de camas elasticas
He was barred from the trampoline park
136
La deuda prescribio despues de que pasase el plazo maximo legal
The debt became time-barred after the statutory limitation period expired
137
Me cuesta ir tirando
I struggle to get by
138
Despues del naufragio, fue llevado por la corriente hasta morir en el mar
After de shipwreck, he was swept to death in the sea
139
Fue arrastrado por una cuerda de arrastre hasta la playa
He was winched with a winch until the beach
140
En el medio de las celebraciones se cayo (not in the middle of)
She fell over amid the celebrations
141
Intento restarle importancia a las amenazas
He tried to play down the threats
142
Cientifico renombrado
Renowned scientist
143
Diez años despues, volvio a ocurrir (not after)
Ten years on, it happened again
144
Carrera agotadora (3 alternatives)
Exhausting/gruelling/tiring race
145
La aplicacion atrajo (not atracted) a miles pero su unico objetivo era recolectar datos (not gather)
The app lured thousands but its only goal was to harvest data
146
Las personas razonables ven cambios bastante importantes (business) venir
Sane people see pretty seismic shifts coming
147
Estresante (not stressing)
Nerve-wracking
148
Siempre la lia con todo
He always messes everything up
149
Liarse (2 alternatives)
Make out/French kiss
150
Estar quedando con alguien
Hooking up with someone
151
Liarse, tocarse, masturbarse, follar, pec
1st, 2nd, 3rd, 4th and 5th base
152
Es tan importante perseverar y ser constante
It is so important to persevere and be perseverant
153
Habla bajo y tranquilamente
He speaks quietly and calmly
154
Minimo y maximo comun denominador
Least and greatest common denominator
155
Estos recuerdos que tienes son muy toxicos
This memories you have are very toxic
156
Sensacion (2 alternatives)
Sensation/feeling
157
Bajate en victoria (2 alternatives)
Get off/step down at Victoria
158
Amenaza (not threat)
Jeopardy
159
Espuela
Spur
160
Me gusta la regularidad de Son
I like Son's consistency
161
Llamar a la mala suerte
Tempting the gods
162
Gallo peleon
Fighting Cock
163
Desconectar (not unplug)
Unwind
164
Leche en polvo
Powder milk
165
Iman
Magnet
166
Hemos sudado mucho y nuestras chaquetas de entrenamiento estan sudadas
We have sweated a lot and our training tops are sweated
167
Aguila
Eagle
168
Guardarropia
Cloakroom
169
Rebote
Rebound
170
Ni una cosa estaba fuera de lugar
Not a single thing was out of line
171
Donde estan los cubiertos?
Where are the silverwares?
172
Secuestro de un coche, secuestro de in vehiculo en general, o secuestro de personas
Carjack, hijack in general ore kidnap
173
Cucarachas estaban trepando por todas partes
Roaches where crawling around the place
174
Hemos estado trabajando durante horas, asi que dejemoslo por hoy
We've been working for hours, so let's call it a day
175
Saco
Sack
176
Apretarse el cinturon
Double up on the belt
177
Irlandes (despectivo)
Mick
178
Subir el alquiler (informal)
Jacking the rent
179
Suplantar la identidad del propietario
Mispersonating someone
180
Mi hermano estuvo aqui durante el fin de semana
My brother was in over the weekend
181
My difunta madre
My late mother
182
Agresion
Assault
183
Es encomiable, debo decirlo
That's commendable, I've got to give it to you
184
Hare que cambie de opinion
I will make him come around
185
Novedades
New developments
186
1 y 3 promedian 2
1 and 3 average 2
187
Una recopilacion de novedades legislativas
A roundup of new regulatory developments
188
Duende
Leprechaun
189
El maestro elogio a Roger
The teacher praised Roger
190
Improvisar
Improvise
191
El chico tiene calle y se sabe defender
The guy is streetwise and knows how to defend himself
192
Esta determinada a ir a por sus sueños
She is determined to go after her dreams
193
Despues de un rato tendida, mi ropa se seco y por tanto estaba seca
After a while hung up, my clothes dried and hence were dry
194
Es importante no planchar la seda con planchas que usen cal (2 alternatives)
It's important not to iron silk with irons that use lime/calc
195
La prevision sobre el crecimiento de la compañia es optimista (not forecast)
The outlook of the company's growth is optimistic
196
El asunto de la conferencia era bastante complicado
The subject matter of the lecture was rather complicated
197
Para muchas personas Londres es intimidantemente impersonal
For many people, London is dauntingly impersonal
198
Contraseña (2 alternatives)
Password/passcode
199
Agujerea la cubierta de plastico
Pierce the film lid
200
La ceremonia marcó el inicio de una nueva era
The ceremony hailed the start of a new era
201
Las bombas planeadoras planean como planean los pájaros
Glide bombs glide as birds do
202
Los coches seran remolcados con una grua
Cars will be towed away by a tow truck
203
Irse de caminata (2 alternatives)
Go on/for a walkabout
204
Dispositivos de seguridad de inmovilización de vehículos
Vehicle clamping securities
205
Al Capone estaba fugitivo
Al Capone was on the run
206
Nikiño era el doble de Neymar
Nikiño was Neymar's lookalike
207
Salirse con la suya
Get away with it
208
Un día sombrío y melancólico (one word)
A gloomy day
209
Ático
Penthouse
210
Es muy liberador entender que la vida no va de disfrutar
It's very liberating to understand that life isn't about enjoying
211
Cementerio (3 alteratives)
Burial ground/Cementery/Graveyard
212
Ganaron todos los partidos desde entonces/a partir de entonces
They won all the matches ever since/after
213
Arbusto y arbusto para podar
Bush and ornamental shrub
214
Pilares de granito (2 alternatives)
Granite piers/pillars
215
La compañía solicito asesoramiento el año pasado y lo vuelve a solicitar ahora
The company sought advice last year, and seeks it again now
216
Se busco una empresa que lo rediseñase
A company was sought to redesign
217
Esmalte
Nail polish
218
Si limpias bien no habra rayas en el cristal
If you clean well, there won't be streaks in the glass
219
El niño tiene dificultades de aprendizaje (euphemistic)
The boy is challenged
220
Perdon por traer malas noticias
Sorry to be the bearer of bad news
221
Me gustaria revivir una de mis fantasias
I would like to live out one of my fantasies
222
Pantoja sale de detras del escenario
Pantoja sneaks out from behind the stage
223
Si te llamo alce eres de repente un alce?
If I call you a moose are you suddenly a moose?
224
Vio un cuervo y se motivo (2 alternatives)
He saw a rave and was pumped up/fired up
225
Libros de órdenes de internamiento
Internment order books
226
Anochecer
Dusk
227
Rociar chispas
To sprinkle sparks
228
Válvula de cierre
Stopvalve
229
Respiradero
Air vent
230
Rampa (desnivel/de incorporación)
Ramp
231
Zona de circulación previo pago
Congestion charging zone
232
Ama y soporta al otro
Love and endure eachother
233
Obviamente un clavo es puntiagudo
Obviously a spike is spiky
234
El vestíbulo del escenario
The stage foyer
235
Police ANPR
Police automatic number plate recognition
236
Sorbió y filtró
Sipped and Seeped
237
Bebe, sorbe y saborea
Sip, sourp and savour
238
Persona que vierte ilegalmente (informal)
Flytipper
238
Verter (basura-2 alternatives)
Dump/Tip
239
Interfono
Intercom
240
En heráldica son importantes los escudos de armas
In heraldry, coats of arms are important
241
El escudo del Espanyol (2 alternatives)
Espanyol's badge/crest (NOT shield)
242
Artillero
Artilleryman
243
Maestro cervecero
Brewer master
244
Cerveza fermentada
Ale
245
Cuenca del pacífico
Pacific Rim
246
Cerveza artesana
Craft beer
247
Millones de premios listos para ser ganados
Millions of prizes up for grab
248
La leyenda de los simbolos del mapa
Key to the map's symbols
249
Pediremos las penas más severas
We'll press for the strongest penalties
250
Instantánea
Snap
251
Algo mas? No, nada mas
Anything else? No, anything else
252
Reprimir
Repress
253
Ropa a medida
Bespoke clothing
254
Su acento era practicamente nativo
His accent was mostly native
255
Pastor
Shepherd
256
Estaba lleno que no cabía ni un alfiler
It was packed up, we were like shoulder to shoulder
257
Día tras día
Day in day out
258
Inquieto (2 alternatives)
Inquisitive/curious
259
Calderero de profession
Tinker by trade
260
Predicador
Preacher
261
Otros que piensan igual
Like-minded others
262
CCTV
Closed Circuit Television
263
Prohibición temporal de aparcar
Parking suspension
264
Distrito (not district)
Borough
265
Madriguera
Den
266
Una parcela con todos sus accesorios
An estate with all its fixtures
267
Mira la programación de partidos en internet
Look up the fixtures on the internet
268
Tiendas de productos para consumo fuera
Off-licence stores
269
Jueves santo, viernes santo y domingo de pascua
Maundy Thursday, Good Friday and Easter Sunday
270
He visto un par de veces ratones correteando
A couple of times I have seen mice scurrying around
271
Corredores (not corridors - 2 alternatives)
Aisles/pathways
272
Una breve entrada precede a cada post
A brief entry precedes every post
273
A diferencia de lo que pasaba hace unos años
Unlike what happened some years ago
274
Esta página esta en horizontal
This page is in landscape
275
Cuando hablas tu todo el debate se vuelve loco (informal)
When you speak the whole debate goes rogue
276
Cada uno se pago lo suyo
We went Ducth
277
Le voy a pegar en la boca si te dice algo piropeador
I am going to smack him in his mouth if he says something slick to you
278
Echame una mano (2 alternatives)
Give me a hand/spot
279
Me gusta arroparte
I love to tuck you in
280
Perdio la sensibilidad en sus piernas
His leggs went numb
281
Se dice que los estoico son insensibles
It's said that stoics are numb
282
El juego americano de la caza del carroñero
The american game of the scavenger haunt
283
El maquillaje es engañoso
Makeup is deceptive
284
Condescendiente
Condescending
285
Se picó porque confundieron su genero
He was triggered because he had been disgendered
286
Lobo solitario
Sigma male
287
Es posible que engañes a alguien
It is possible that you fool someone
288
Fuiste tu quien saco este tema
It was you who brought this up
289
Que seas racista me corta el rollo
You being a racist is a turn off
290
Podemos estar en casa todo el dia (informal)
We can kick it in the crib the whole day
291
Abominable
Despicable
292
Firmante
Signatory
293
APAC
Asia-Pacific
294
Resumido (not summarized)
Outlined
295
Estas dentro de la reserva!
You're booked in!
296
Para motivos de claridad
For the sake of clarity
297
Medidas cautelares (2 alternatives)
Injunctive/provisional measures
298
Son mas estrictas? (not stricter)
Are they more stringent?
299
Por favor, avisad si me he dejado a alguien (informal)
Please shout if anyone missed off
300
Alguien cenando aqui hoy?
Anyone dining in tonight?
301
Boca contra incendios
Fire hydrant
302
Tiene un odio profundo a su padre (not hate)
He has a deep hatred OF his father
303
Mis sueños se desvanecen y mueren
My dreams fade and die
304
Vestuario
Locker room
305
Cuatrimestral
Every for months (not quarterly)
306
Trimestral
Quarterly
307
Se basaba en dos principios (formal)
It was basen upon two principles
308
Tan pronto como llegues (not as soon as)
Upon your arrival
309
La torre mas alta (not highest)
The upmost tower
310
Debemos dar el maximo (not maximum/best)
We must do our upmost
311
El piso estaba bien accesorizado con todos los accesorios (not accessories)
The flat was well featured with al the fixtures
312
Un manojo de productos financieros
A bundle of securities
313
Pino
Pine
314
Me estoy englamureciendo para la fiesta
I am glamming for the party
315
Moratones
Bruises
316
Arrastrale afuera
Drag him out
317
Henry dijo que en su prime encararia a Walker a puto has
Henry told that in his prime hi would take Walker on ALL DAY
318
Le lanzo la bola a su compañero (not threw)
He tossed the ball to his colleague
319
Mezcla la ensalada
Toss the salad
320
Su actitud era bastante indignante y me sentia indignado
Hi attitude was rather outrageous and y was feeling outraged
321
Hacian cosas pervertidas en la cama
They did kirky stuff in bed
322
Columna seca
Dry raise
323
Sube una marcha del coche
Shift one gear of the car
324
Dial
Dial
325
Busquemos con esfuerzo unas sillas
Let's wrestle up some chairs
326
Los hermanos luchaban juguetonamente en el jardin
The brothers wrestled playfully in the garden
327
Cuadriceps, gluteos y gemelo (abrevido)
Quad, glute and calf
328
Hay que subir el liston si queremos mejorar
We must raise the bar if we want to improve
329
Hay que identificar con precision la causa del problema
The cause of the problem must be pinpointed
330
Tardamos algunos dias en familiarizarnos con la ciudad
We spent a few days getting acquainted WITH the city
331
El hilo de preguntas y respuestas
The Q&A's thread
332
Hilar es pasar un hilo por el ojo de una aguja cuando estas cosiendo
To thread is to pass a thread through the eye of a needle when you are sewing
333
Compañia matriz superior
Ultimate parent company
334
Para de divagar tio
Stop digressing mate
335
La compañia pretende eliminar 100 puestos de trabajo
The company intends to cut 100 jobs
336
Esa politica pretendidamente debia ser la solucion
That policy was intended to be the solution
337
Masa adivino el resultado del partido antes de empezar (not guessed+result)
Masa predicted the outcome of the match before it started
338
PSA
Please see attached
339
Voy a echarle un vistazo cuidadoso de cara a la reunion de la semana que viene
I'll give it a thorough look ahead of next week's meeting
340
Estricto (not strict)
Stringent
341
Enviar un correo a una determinada persona
Sending over an email to a specific person
342
Se donde esta la entrada y la salida de la ventilacion
I know where the inlet and the outlet of the air vent are
343
Volvamos a la carga!
Let's pip it again!
344
Volvamos a la carga!
Let's pip it again!
345
Ideas destacadas
Featured insights
346
Meter mierda sobre alguin
Trash talking about someone
347
Escalon, escalera y escaleras de un edificio
Step, stairs and staircase
348
No otra alternativa a memorizar el lexico de una nueva lengua
There is no other choice rather than memorising a new language's lexicon
349
Liderazgo intelectual
Thought leadership
350
MENA
Middle East and North Africa
351
Harry es siempre el cuello de botella
Harry is always the bottleneck
352
Republica Checa (spelling)
Czech Republic
353
Quizas soy viejo y grunon
Maybe I am old and grumpy
354
Resonando lo que habeis dicho
Echoing what you said
355
Tu pan de cada dia
Your daily bread and butter
356
Pidiendoos perdon por la poca antelacion, os escribo...
With apologies for the late notice, I write you...
357
Agradeciendoselo a Guillermo, os adjunto...
With thanks to Guillermo, I am attaching...
358
Tengo la seguridad de hacer las cosas bien
I am confident in/of doing things right
359
Quieres venir conmigo?
Do you want to come along?
360
Fuera del horario de oficina
After hours
361
Fue la bomba!
It was a blast!
362
La guinda del pastel
The cherry on top of the cake
363
NB
Nota bene (note ell)
364
Empece mi secondment el 4 de marzo de 2024
I started my secondment on the 4th of March 2024
365
Robbie Williams haciendo mofa del sistema bancario
Robbie Williams roasting the banking system
366
Se casaron en regimen de gananciales
They got married under the community of property regime
367
Se casaron en regimen de separación de bienes
They got married under the out of community of property regime
368
Guardó la mochila en el cajón
He stashed the bag in the drawer
369
Uria alardea de su departamento de medio ambiente (not brag about)
Uria boasts its environmental lae department
370
Estamos llevando a cabo una evaluación comparativa de las empresas top
We are benchmarking top companies
371
Azúcar al vapor
Steamed sugar
372
Tarjeta de acceso
Pass card
373
De vez en cuando
From time to time
374
Despega la etiqueta del precio
Peel off the price tag
375
Juego de palabras
wordplay
376
Siempre mira hacia adelante
Always look onwards
377
¿La puerta se abre hacia fuera o hacia adentro?
The thor opens inwards or outwards?
378
Trayecto
Journey
379
Bucle de inducción instalado
Induction loop fitted
380
No sobrepases la línea
Don´t overstep the line
381
Yo solo
On my own (never BY)
382
Agasajo corporativo
Corporate jolly
383
Ojala todos los objetivos fueran tan fáciles
I wish all goals were so easy
384
Varilla de la flecha
Shaft of the arrow
385
Laberíntico
Labyrinthine
386
Esta siempre bostezando
He´s always yawning
387
Tómatelo con calma (not take it easy)
Keep it nice and low
388
Me puedes traer un vaso de agua (not bring me)
Can you fetch me a glass of water?
389
Nadie de vosotros ha hecho los deberes (2 alternatives)
Neither/none of you has completed your homework (not ANY-means at least 1 did)
390
Ni tu ni ella vais a ir
Neither you nor her are going to go
391
No excusas para ninguno de vosotros
No excuses for either of you
392
Entra en el ordenador (2 alternatives)
Log in/on to your computer
393
Disponerse a hacer un análisis crírico del artículo (informal)
Take a knife to the article
394
Portero
Porter
395
Juramento
Oath
396
Todos (2 alternatives) son
Everyone/Everybody is
397
Nadie (2 alternatives) es
No one/nobody is
398
La gente es tonta
People are silly
399
Motor defectuoso
Faulty engine
400
Los vehiculos que vienen de frente
Oncoming vehicles
401
Farola (2 alternatives)
Streetlight/Lamppost
402
Torno (2 alternatives)
Turnstile/Revolving gate
403
Estamos en busca de una casa nueva
We are on the lookout of a new house
404
La compañía ofrece muchos medios de transporte a sus empleados
The company offers many conveyances to its employees
405
El camion transporta fruta
The truck conveys fruit
406
El cuadro transmite felicidad
The painting conveys happiness
407
Encuesta, vigilancia
Survey, surveillance,
408
Topógrafo
Surveyor
409
Conocedor
Knowledgeable
410
No quiero ponerte en el punto de mira
I don't want to put you on the spot
411
El objetivo global es lograr la felicidad
The overarching goal is to achieve happiness
412
La compañía adoptó medidas para evitar un ciberataque (not prevent)
The company adopted measures pre-empting a ciberattack
413
Jamón curado
Gammon
414
¿Como obtener energía renobable para todos? (not obtain)
How to procure renewable energy for everyone
415
Alguno de vosotros lo ha hecho sus deberes?
Have any of you done your homework?
416
Alguien es (2 alternatives)
Someone/somebody is
417
Ir directamente a la cama
Go straight to bed
418
Las nubes se despejaron
Clouds subsided
419
Crema de mantequilla
Butter cream
420
Fer peixet
Lipsing
421
Puños
Fists
422
Hombres negros dejan embarazadas a mujeres
Black men impregnant women
423
Autoestima (2 alternatives)
Self-esteem/self-worth
424
Acoso sexual
Sexual harrassment
425
Abuso sexual
Sexual abuse
426
Violación
Rape
427
Ansiolíticos y antidepresivos
Anxiolytics and antidepressants
428
Plumón
Puffer jacket
429
Albahaca
Basil
430
Datáfono
Card machine
431
Por una vez todo era perfecto
For once everything was perfect
432
Se ofrecen revisiones médicas
Helth screenings are offered
433
El softwate permite a los usuarios acceder al contenido
The software enables the users to access the content
434
Voy a dejar de trabajar y continuar en casa
I'll stop working and will take over at home
435
Pepinillos encurtidos
Dill pickles
436
Mayonesa (2 alternatives)
Mayonese/Mayo
437
Salsa de pepinillos, cebolla y vinagre
Relish
438
Al punto-punto menos-muy poco hecha-vuelta y vuelta
Medium/medium-rare/rare/blue
439
Necesito a 3 mas que se apunten
I need 3 more takers
440
Segunda gradería
Second seating tier
441
Palabras halagadoras
Flattering words
442
Prado
Meadow
443
Era información muy plana
It was very flat information
444
Me levanté con agujetas
I woke up with stiff muscles
445
Agujetas
Stiffness