Прибытие, швартовка, отход Flashcards

(74 cards)

1
Q

Предполагаемое время моего прибытия (в…) … час

A

My ETA (at…) is…hrs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Куда вы следуете?

A

What is your destination?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Я следую …

A

My destination is…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Какие будут инструкции по швартовке или входу в док?

A

What are my berthing/docking instructions?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ваш причал свободен/будет свободен в…час

A

Your berth is/will be clear at…hrs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Вы будете швартоваться/доковаться в …

A

You will berth/dock at…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Могу я входить?

A

May I enter?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Вы можете входить (в…часов)

A

You may enter (at…hrs)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Могу ли я следовать?

A

May I proceed?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Вы можете следовать (в…часов)

A

You may proceed (at…hrs)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Имеется ли какое-либо другое движение?

A

Is there any other traffic?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Судно…будет разворачиваться в…

A

Vessel…will turn at…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

В…находится поворачивающее/маневрирующее судно

A

There is vessel turning/manoeuvring at…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Судно…выйдет…с…часов

A

Vessel…will leave…at…hrs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Судно…выходит из…

A

Vessel…is leaving…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Судно…покинуло…

A

Vessel…has left…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Судно…вышло на фарватер в…

A

Vessel…has entered fairway at…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Распоряжения для Вас изменились на…

A

Your orders are/are changed to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Судно…входит/выходит

A

Vessel…inward/outward in position

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Вы на ходу?

A

Are you underway?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Я готов дать ход

A

I am ready to get underway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я не готов дать ход

A

I am not ready to get underway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Я на ходу

A

I am underway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Дайте ход

A

Get underway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Я имею ход относительно воды
I am making way through the water
26
Я следую с минимальной скоростью, позволяющей сохранить управляемость/не могу иметь такую скорость, при которой судно слушается руля
I have/have not steerage way
27
Судно ошвартовано
Vessel in position (makefast)
28
Продвиньтесь вперед/назад(…футов/метров)
Move ahead/astern(…feet/metres)
29
Отдайте носовой/кормовой/шпринг/буксирный трос
Let go head/stern/spring/tow rope
30
Мы будем швартоваться левым/правым бортом
We will berth port side/starboard side alongside
31
Мы будем швартоваться к бочке(-ам) (по носу и корме)
Wi will moor to buoy(s) (ahead and astern)
32
Мы будем швартоваться бортом
We will moor alongside
33
Мы будем швартоваться к кустам свай
We will moor to dolphins
34
Подать носовой(-ые)/кормовой(-ые) продольный(-ые)/прижимной(-ые) конец(концы)
send out the head/stern/breast lines
35
подать носовой (-ые)/кормовой(-ые) шпинг(-и)
Send out the … spring (s) forward/aft
36
У вас есть автоматические швартовые лебедки?
Do you have tension winches?
37
Да, у нас имеются автоматические швартовные лебедки (носовые и кормовые)
Yes, we have tension winches (forward and aft)
38
Нет, у нас нет автоматических лебедок
No, we do not have tension winches
39
Приготовьте носовые и кормовые бросательные концы
Have the heaving lines ready forward and aft
40
Подайте бросательный(-ые)/носовой(-ые)/кормовой(-ые)/придимной(-ые) конец (концы) на берег
Send the heaving/head/stern/breast line(s) ashore
41
Швартовщики будут использовать скобы/найтовы для крепления швартовов
The linesmen will use shackles/lashings for securing the mooring
42
Заводить через центральный/панамский клюз
Use the centre lead/panama lead
43
Заводить через носовой скуловой клюз
Use the bow lead
44
Заводить через левый/правый кормовой клюз
Use the port quarter/starboard quarter lead
45
Выбрать конец(концы)/…шпринг(-и)
Heave on the…line(s)/…spring(s)
46
Подобрать слабину …конца(-ов)/…шпринга(-ов)
Pick up the slack on the …line(s)/…spring(s)
47
Выбирать
Heave away
48
Стоп выбирать
Stop heaving
49
Травить/задержать…швартов(-ы)/…шпринг(-и)
Slack away/check the…line(s)/…spring (s)
50
Держать конец(-ы)…шпринг(-и)
Hold on the…line(s)/…spring(s)
51
Подбирать помалу
Heave in easy
52
Поджимайтесь к причалу
Heave alongside
53
Держать…конец(концы)/…шпринг(-и) втугую
Keep the …line(s)/…spring(s) tight
54
Доложить расстояние до…от носа/кормы
Report the forward/aft distance to…
55
Расстояние от носа/кормы до…-…метров
The forward/aft distance to…is…metres
56
Мы должны продвинуться на…метров вперед/назад
We have to move … metres ahead/astern
57
Мы находимся в нужном положении
We are in position
58
Крепить носовые и кормовые
Make fast fore and aft
59
Маневрирование окончено-от мест отойти
Finished with manoeuvring stations
60
Приготовить машину (-ы)
Stand by engine(s)
61
Вы готовы дать ход?
Are you ready to get underway?
62
Да, мы готовы дать ход
Yes, we are ready (to get underway)
63
Нет, мы (еще) не готовы (дать ход)
No, we are not ready (yet) (to get underway)
64
Мы будем готовы дать ход через…минут
We will be ready to get underway in…minutes
65
Приготовиться к съемке со швартов
Stand by for letting go
66
Оставить только …концы и …шпринги на носу и корме
Single up the…lines and…springs fore and aft
67
Травить/задержать/выбирать
Slack away/hold on/heave on the
68
носовой/кормовой
head/stern line
69
прижимной конец
breast line
70
носовой/кормовой шпринг
fore/aft spring
71
отдать
let go
72
отдать все швартовы (носовые/кормовые)
let go all (forward/aft)
73
Отдать буксирный(-ые) трос(-ы)
Let go the towing line(s)
74
на отдаче носового(-вых) якоря(-ей) стоять
stand by bow anchor (s)