암기문장 Flashcards

(121 cards)

1
Q

오늘 늦게, 많은 사람들에 의해 주목되어진 신용평가 기관 Moody’s가 엄청나게 충격적인 경고를 내놨습니다.

A

Late today, widely watched Moody’s credit firm sent out a thunderous warning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

오늘 백악관에서 여러가지 추가로 회의가 많이 있었는데, 이런 와중에 ABC에 Jim Avila 기자는 당신이 돈을 잃지않기 위해 앞으로 어떻게 할 것인지에 대한 지침을 가져오기로 했습니다.

A

As more White House meetings took place today, ABC’s Jim Avila decided to bring a plan of action to keep your money safe in the days ahead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

전처럼 피해가 크면 곧 집 팔고 월세 들어가야 합니다.

A

If we got hit the same way we did before, we would lose our house and we would be looking for a rental apartment in very short order.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

지금이야 말로 특히나 타격을 받을수도 있는 특정 지역에 너무 과도하게 노출하지 않도록 해야 할때입니다.

A

Not a better time than now to make sure that you’re not overexposed to any one particular area that might get hit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

채권수익률이 올라가기 시작하고 앞으로 2주안에 급격하게 오르기 시작하면 그것은 앞으로 예산 위기를 피할수있다라는 신념이 그렇게 강하지 않다는 조짐입니다. 그러면 걱정을 해야합니다.

A

If that starts edging up and going sharply higher in the next couple of weeks, that’s a signal that perhaps the confidence that this budget crisis can be averted isn’t really that strong and then you have to worry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

여성들이 미국의 근로자 대열에 대거 합류하고 40년이 지난 지금 여성은 여전히 남성 총 소득의 77% 밖에 벌지 못합니다.

A

Four decades after women entered the U.S. workforce en masse, a woman still makes 77¢ for every dollar earned by a man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

그런 것들이 말해질 수 있는 여성들을 압니다.

A

We all know women of whom such things could be said

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

일부 대도시에서는, 대학 교육을 받은 젊은 여성들이 실제로 봉급에서 남성들보다 앞서 있는 경우가 많습니다.

A

In some major urban areas, young college-educated women are actually ahead of their male peers in pay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

그것은 그들이 더 교육을 잘 받았고, 더 많은 여성들이 일을 하고 가장 빨리 성장하는 산업에서 일을 하기 때문입니다.

A

That’s because they are better educated and are entering the workforce in greater numbers and in the fastest-growing industries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

그들은 집에서 저녁을 먹기 위해 많은 쓸데없는 회의들은 최소화하려고 노력하는 사람들입니다.

A

They are the ones keeping the number of useless meetings to a minimum in a relentless effort to be home for dinner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

앞으로 몇주, 몇 달간 많은 어려운 결정을 해야 할거요.

A

You’re going to have to make a lot of difficult decisions in the weeks and months ahead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

난 지난 3 년간 남편이 벌어다 주는 쥐꼬리 만 한 봉급으로 어떻게든 살아보려고 했다.

A

I’ve been trying to live off my little hubby’s crummy little check in the past three years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

그 사람, 10년 전 하고 사는 모양이 하나도 안변하구 똑같더라구.

A

He is living the same way (as) he did 10 years ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

아니 어떻게 그렇게 갑자기 이사를 나가라고 할 수 있어요?

A

How could you tell us to move out on such short notice?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

회의에 오겠냐는 질문에 그 사람은 ‘절대 아냐’라고 대답했다.

A

When asked if he would come to the meeting, he said ‘never’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

한국에서는 여성의 임금수준이 남성의 60%에 불과하다

A

Women earn 60 cents for every dollar their male peers make in Korea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

우리는 25세에서 35세의 남성 200명을 대상으로 여론조사를 해보았다.

A

We did a survey on 200 men between the ages of 25, and 35. (ages between 25 and 35.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

요즘엔 다이어트 하는 남성이 여성보다 더 많다.

A

Men are going on a diet, in greater numbers than women these days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

망간 놋쇠로 만들어진 이 동전들은 한 개를 만드는데 32센트가 듭니다.

A

Made of manganese brass, they cost 32 cents a pop to make.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

우리는 그 엄청나게 쌓여있는 것들을 100마일 떨어진 금고에서 찾을 수가 있었습니다

A

We found a bunch of them 100 miles down the road in a vault.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

볼티모어에 있는 연방 준비 은행에는, 이 동전들이 비닐 봉투에 담겨서 이 복도를 따라 저 끝까지 쌓여있습니다.

A

Here at the Federal Reserve in Baltimore, the coins are packed into plastic bags stacked one on top of each other all the way up and down this aisle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

알고보니 Polk 대통령 달러에 대한 수요도 그렇게 많지 않습니다.

A

It turns out there just is not much demand for a President Polk dollar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

그런데, 이렇게 논의하고 있는 와중에도 계속 쌓이고 있습니다, 지금까지 10억불이 만들어졌고 계속 늘어나고 있습니다.

A

Meanwhile, they keep piling up, already more than a billion made and counting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

그런데 그렇게 하려면 또 다른 법안을 통과시켜야 할 겁니다.

A

But it may take passing another law.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
그럼, 존, 지금 보도해서 알려준 거 앞으로도 계속 추이를 좀 알려주시죠.
Well, keep us posted on this, Jon, now that you've reported in.
26
online poker는 범죄가 아니다. 따라서 그렇게 취급 받아서는 안된다
Online poker is not a crime and should not be treated as such.
27
지금까지 온라인 게임 산업을 합법화하는 연방법을 만들자는 말은 많았지만 실질적 결실은 없었다.
Talk of federal legislation to make the industry legal again has so far got nowhere.
28
온라인 갬블링 전면 금지 뒤에는 당신들(online gaming industry)은 다 끝이다. (강력 경고)
It should stop planning for a life after prohibition.
29
미국에서 온라인 갬블링이 합법화 될 것이라는 전제로 계약이 이루어진 것이다
Both deals were predicated on online gambling becoming legal.
30
이 계약은 그들의 협력사가 기소된 후 몇시간만에 전면 취소되었다
Both firms scrapped their deals within hours of their partners' indictment
31
새로운 온라인 기업들에 투자하는것은 온라인 갬블링 만큼이나 위험하다.
But betting on the fortunes of online gaming companies seems every bit as risky as playing their virtual tables.
32
여자라고 해서 덜 한 존재도 아니고, 그렇게 취급 받아서도 안된다.
Women are not lesser being, and should not be treated as such.
33
수 년간 그런 관행을 없애려고 노력했지만 허사였다.
Years of efforts to get rid of such practices have gone nowhere
34
그 넘이 풀려난 뒤 불과 몇 시간 만에 그녀는 해외로 도주했다
She took off overseas within hours of his release.
35
위약도 진짜 약 만큼이나 그런 욕구를 억제해 주는 데 효과가 있었다.
Placebos were every bit as effective as the real thing in curbing such desires.
36
그 사람의 재미없는 농담에 진저리가 나서 결국 일을 그만뒀다.
Tired of his silly jokes, I finally quit the job.
37
창고에는 약 20여 개의 박스가 차곡차곡 쌓여 있었다.
About two dozen boxes were stacked one on top of each other in the warehouse.
38
그 공장이 3년 연속으로 적자가 나자, 그 회사는 결국 공장 문을 닫기로 했다.
After losing money for three years on end, the company decided to pull the plug on the factory.
39
나는 지난 10년간 당첨되지 않을 걸 잘 알면서도 계속 복권을 샀다.
I've been buying lottery over the last 10 years in full knowledge that I wouldn't win./ I've been buying lottery over the last 10 years knowing full well that I wouldn't win.
40
이런 식물성 플라스틱 광고를 둘러싸고 아주 조금이긴 하지만 진정한 진전이 있기는 합니다
That said, there’s a kernel of real progress amid the plant-plastic hype.
41
그 화학물질이 지난 10년 간 개천과 강으로 흘러 들어갔다는 것이 이번 조사결과 밝혀졌다.
A study found that the chemical had been leaking into streams and rivers over the past 10 years.
42
난 그 사람을 내 고등학교 친구로 착각했다.
I mistook him for my high school friend.
43
그 화학물질로 그 마을 전체가 2~3년 안에 완전히 황폐화될 가능성이 매우 높다.
There's a good chance that the chemical could turn the whole village into a barren land.
44
정부 추산치에 따르면 현재 성범죄자의 수는 약 20만에 달한다고 한다.
The government puts the number of sex offenders at about 200,000.
45
나는 새나 뭐 그런 거에 맞은 줄 알았다.
I was struck by what I thought was a bird or something.
46
이봐 친구, 이러지 말라구.
Hey, dude. You don't want to do this.
47
그 사람 말만 거창하게 잘하지, 행동으로 옮기는 일은 별로 없어.
He is high in rhetoric but low in action.
48
그 멀리 떨어져 있는 행성은 직경이 약 4,000km이다.
The faraway planet is about 4,000km in diameter.
49
많은 우여곡절이 있었지만, 우주왕복선은 미국의 우주 프로그램의 상징입니다.
In both its triumphs and its disappointments, the space shuttle is the icon of the American space program.
50
그 임무를 행하면서, 지금의 우주왕복선이 있기까지를(그간의 변천사를) 되돌아볼 필요가 있습니다.
As that mission goes on, it's worth recalling how the shuttle became what it is.
51
그 모든 것들을 할 수 있기 위해서는 어느 정도의 희생을 감수해야 했습니다.
In order to be able to do all those things, certain compromises had to be made.
52
그러니까, 정부로부터 내려온 바에 의해 우주왕복선을 아주 안전하게 만들어서 우리는 승무원 탈출 시스템이 필요 없었습니다. 그게 이전의 모든 유인 우주비행기에는 있었던 것들이었죠.
I mean the fact that the shuttle was decreed from top down to be so safe that we didn't need a crew escape system, which all previous human spaceflight vehicles had had.
53
제 생각에 우주왕복선으로부터 우리가 배운 것들 중 하나는, 원래 목적이 무거운 화물을 우주공간에 운반하는 것이었던 그 우주선에 미래에는 사람을 태울 필요가 없다는 것입니다.
I think one of the things we've learned from the shuttle is that in the future we don't need to put people on a flight whose primary purpose is to carry heavy cargo into space.
54
이것은 훨씬 더 작고, 짧고 둥근 날개가 달려있습니다.
It was much smaller, it had two little stubby wings on it.
55
하지만 그 시대의 정치적, 경제적 요구들을 충족시키지 못했습니다.
But that didn't meet the political and economic requirements of the time.
56
그래서 우리는 결국 현재 모습의 우주왕복선을 갖게 되었습니다.
So we ended up with the shuttle that we have.
57
나는 민간기업들이 더 많은 사람들이 내가 운좋게 경험했던 일을 경험 할 수 있을 때 까지 우주비행기를 발전시켰으면 좋겠습니다.
I hope that the private sector will develop spaceflight to the point where many more people will have access to the experience that I've been fortunate enough to have.
58
Mr. Medvedev 가 잘한 것은, 그는 세금으로 오랫동안 자리잡은 음주문화를 없애려는 시도의 위험을 이해하고 있는 듯 하다는 것입니다.
To his credit, Mr.Medvedev seems to grasp the pitfalls of trying to tax an entrenched culture of drinking out of existence.
59
그는 금고에서 100만불을 훔쳤고, 그 중 절반은 벌써 써버렸다.
- He stole a million dollars from the vault half of which he already spent.
60
이걸 마무리 짓고 싶다면 나한테 해달라고 말만 하면 돼.
If you get this done, all you should do is just tell me.
61
북한은 경제제재조치를 해제하지 않으면 곧 미사일 시험발사를 강행하겠다고 위협했다.
North Korea threatened to go ahead with its planned launch of missiles unless the economic sanctions are lifted.
62
돈만 가지고는 그 피해를 되돌릴 수 없을 것이다.
Money alone won't be able to undo the damage.
63
그 사람 테니스 너무 잘치더라. 꼭 프로 선수 같았어.
He was playing tennis as if he were a professional.
64
그 물건에는 '검'이라고 쓴 라벨이 붙어있다.
That had a '검' label on it.
65
그렇게 해서 결국 내가 여기 오게 된거야.
That's how I ended up here.
66
그 사람 돈에 너무 집착해서 결혼까지 망쳐버렸지.
He was obsessed with money to the point where he ruined his marriage. (He was so obsessed with money that he ruined his marriage.)
67
그러나 잘못되면 상대방을 협박할 수 있는 카드로 활용될 수 있다.
As a double-edged sword, however, it could also provide a potent point of contention.
68
7천7백만명에 달하는 미국의 베이비부머들은 노후 대비 자금을 충분히 마련하는 것 만큼이나 걱정스러운 것이 없다고 계속해서 말하고 있습니다.
America's 77 million baby boomers say again and again there is nothing as worrying as having enough money for the years ahead.
69
노후에 대해 걱정한다는 것은 알고 있었지만, 지금까지 우리가 알고 있었던 현실과는 너무나도 다릅니다.
We knew there was worry out there, but this is a portrait unlike any so far.
70
그녀는 어떤식으로 생각을 해봐도 결코 호화로운 은퇴 생활을 생각하고 있는 것은 아닙니다.
She doesn't envision an extravagant retirement by any stretch.
71
여러분이 저축해야 한다고 생각하는 것보다 더 많이 저축하시길 바랍니다.
Save more than you think you need to save.
72
만일 악플러가 온라인상에서 추방당한다 해도, 그는 다른 이름을 사용하여 다시 쉽게 가입할수 있다.
Even if a troll is kicked off an online forum, he can often simply sign up again under a different name.
73
자네는 생물학적으로는 개가 아닐지 모르나 행동을 보면 그런 것 같네.
You may not be a dog biologically, but you are acting like one.
74
요즘은 이성적 발언이 미치광이들이 지르는 소리에 묻혀버리는 경향이 있는 것 같다.
These days rational remarks seem to get drowned by crazy garbage.
75
우리는 반드시 그 범죄자가 처벌을 받도록 해야 한다.
We must never allow the criminal to go unpunished.
76
최근 지진 후 그 회사의 매출이 절반으로 급감했다.
In the wake of the recent earthquake, the company's sales dropped by half.
77
나 노후자금으로 10억 쯤 마련해놨어.
I set aside about 1 billion won for retirement.
78
아무리 상상의 나래를 펼쳐 보아도 나는 편안한 노년은 힘들 것 같아.
I don't envision a comfortable retirement by any stretch of imagination.
79
55세에 은퇴하려면 그냥 10억만 있으면 돼.
If you want to retire at 55, all you need is a billion won.
80
4. 그 사람 그렇게 된 건 다 돈에 대한 집착 때문이었어.
It was obsession with money that got him into trouble.
81
주요 항공사들이 납세자들로부터 매 주마다 2억달러의 공돈(갑자기 생긴 돈)을 챙기고 있다.
Major airlines are keeping a $200-million-a-week windfall from taxpayers.
82
오늘 공항에서, 승객들은 자신들이 탑승권에서 아낄 수 있었던 돈을 항공사들이 가져가고 있다는 사실을 알고 놀랐습니다.
Today at the airport, passengers were surprised to learn that airlines are gobbling up money that they could have been saving on their tickets.
83
그러나 대부분의 항공사들은 승객들에게 세금을 돌려주지 않고 운임을 올리고 차액을 챙기고 있습니다.
But instead of passing that savings along, most airlines have raised fares and are pocketing the difference.
84
오늘 의원들은 항공사들이 세금을 갈취하고 있는 것에 대해 맹비난했습니다.
Today, lawmakers blasted the airlines for profiting off the tax holiday.
85
어떤 항공사도 우리에게 방송에서 운임 상승에 대해 말하지 않을 것입니다.
None of the air carriers would talk us on camera about their fare hikes.
86
예를 들면 Alaska 항공사는 아낀 세금을 승객들에게 돌려줬습니다
Alaska Airlines, for one, is passing on the savings.
87
과거에는, TV가 어린아이들의 잠을 뺏는 주범으로 몰렸습니다.
In years past, TV got all the blame for curtailing the sleep of the younger set.
88
매년 3000만달러 정도의 현금을 북에 제공해 온 금강산 관광은 이미 2년 가까이 전면 중단되고 있다.
The Mt. Gumgang tourism, a cash cow for the North that used to mean $30 million in extra cash every year, has been on hold for almost two years now.
89
이들의 임금 등 매년 4900만달러를 포기해야 한다.
And with them, the $49 million a year they bring will be gone too.
90
아홉시 반에 꼭 불 끄고 잘게요. 약속해요!
It will be lights out by 9:30. I promise.
91
우리 아들이 요즘 학교에서 애들이랑 안친한 것 같아.
My son doesn't seem to be getting along (well) with his friends at school.
92
그냥 그걸 뒤로 미룬다고 될 일이 아니야
Simply putting it in the back burner won't solve the problem.
93
사람들은 종종 시간이 없어서 영어공부를 못한다고 말한다.
People often blame 'lack of time' for not being able to learn English. 
94
그 넘이 나보고 거짓말쟁이라고 하더라고. 그말에 홱 돌았지.
He called me a liar. It was the last straw.
95
우리는 이 유산을 후대에 물려주기 위해 최선을 다해야 한다.
We've got to do all we can to pass this legacy on to the next generations.
96
밖에서 한 시간이나 기다리고 나서 그 돈 다시 다 돌려 받았어.
I had to wait for an hour outside before getting my money back.
97
이번에는 작년 보다 훨씬 많이 냈어.
I paid much more than I did last year.
98
매년 밭에서 일하다 아이들이 죽기도 합니다.
Every year there are children who die in agriculture.
99
어떤 때는 그들이 잠을 못 잘 정도까지 허리통증이 있다고 아이들이 불평하는 것을 듣는다. 
We hear these kids complaining about having back aches, sometimes to the extent that they can't sleep at night.
100
하지만 아동 권익단체들에서 말하기를, 한 바구니 당의 페이는 가족들이 그들의 아이들을 옆에 두고 일을 시킬 수 밖에 없게 만들었다.
But advocates say low, by-the-bucket pay often forces families to put their children in the fields by their sides.
101
그간 운전부주의를 줄이려는 노력이 많은 성과를 거두었다.
Efforts to fight distracted driving have come a long way.
102
명문대에 입학하려면 그냥 점수를 잘 받는 것이 아니라 친구들로부터 인기가 있어야 한다.
Winning admission to a prestigious university requires popularity among your peers as opposed to simply higher test scores.
103
오늘 아침 우유를 사려고 수퍼마켙에서 차를 댔는데 주차위반 딱지를 끊었다.
I pulled over by a supermarket this morning to buy some milk and got a parking ticket.
104
애완동물의 사랑을 얻으려면 사람으로부터 사랑을 얻는 것과 마찬가지로 인내심이 필요하다.
To earn love of your pets requires a lot of patience as with people.
105
전국적인 금연운동의 일환으로, 회원들은 길에서 팜플렛을 배포했다.
As part of a nationwide anti-smoking campaign, the members handed out pamphlets on the street.
106
그 사람들이 은행에서 얼마나 많은 돈을 털어갔는지 알 길이 없다.
There's no way to know how much money they robbed from the bank.
107
그 애들 중 상당 수가 허리 통증을 호소하고 있었다.
A significant number of the children were complaining of back ache.
108
많게는 80세가 넘은 노인들도 그 지하실에서 발견되었다.
Seniors as old as 80 years old or older were found in the basement. (=Seniors ages 80 or even older were found in the basement.)
109
이러한 연구결과들이 우리 모두에게 분명히 경고하고 있는 것은 특정 시기의 낮은 지능지수가 그 개인이 할 수 있는 능력의 모든 것을 의미하는 거라고 유추하지 말라는 겁니다. 
Studies like this one should definitely caution all of us against just assuming that that one low IQ score at one point in time is really capturing all that that individual's capable of.
110
머리를 쓰면 쓸수록, 개선이 많이 생긴다. (보여줄 수 있는 능력도 더 늘어납니다.)
The harder you push your brain, the more you have to show for it.
111
난 수학점수는 잘나왔는데 읽기는 정말 못했어.(do great)
I did great on math tests but almost flunked the reading part.
112
우리는 걔 점수가 불과 6개월 만에 엄청나게 오르는 것을 알 수 있었다.(see)
We could see his scores skyrocket in only half a year.
113
그게 내 점수랑 무슨 상관인데?
What does it have to do with my scores?
114
일요일날 한 번 그 야구장에 가봐. 내 말이 무슨 말인지 알거야.(given)
Go to baseball stadium on any given sunday. You'll see what I mean.
115
언뜻 보기에 그 제안이 그럴 듯해 보이지만 사실 너한테는 안맞는 것 같아.
On the face of it, the offer seems okay, but I don't think that fits you.
116
새들을 구하고자 했던 그의 노력은 오히려 새들을 죽이는 결과를 낳았다.(end up)
HIs efforts to save the birds ended up killing them.
117
달기지를 건설하려면 우리는 점차 유인 우주선이 아니라 무인 우주선을 개발하는 쪽으로 변해야 한다.
If we are to build a moon base, we should shift away from manned spacecraft and toward unmanned ships.
118
계속해서 효율성만 고집하면 결국 넌 질 수밖에 없어.
If you insist on efficiency, you stand to lose.
119
원자력발전소 반경 50 마일 이내에 1억 2천만 명이나 있기 때문에, 갑자기 여러분 근처에서 사이렌이 울리게 되면 어떻게 해야 할까요?
Since 120 million Americans live within 50 miles of a nuclear plant, if the siren should suddenly sound near you, what should you do?
120
그러나 저는 어떤 방사능 물질도 당신에게 좋지 않다는 것을 알았습니다.
But I knew that anything radioactive was no good for you.
121
거기서 50마일 반경을 모두 대피시킨다면, 미국 인구의 6% 정도인 1,700만 명이나 되는 사람들이 2차선 도로에 항상 막히는 다리로 대피해야 합니다.
Evacuating a 50 mile radius there would mean moving more than 17 million people, 6% of the US population, and constricted by two lane roads and busy bridges.