02.06.23 Flashcards

(654 cards)

1
Q

past continuous

A

4:
the whole…
from… till… yesterday
at that time yesterday
at… yesterday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

past perfect

A

by… yesterday
by that moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

present perfect

A

by this moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

honey is sweet, but the bee stings

A

хочется да колется; видит око, да зуб неймёт

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

я убежден, что

A

i’m convinced that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

я думаю, (что)

A

I think (that)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

на мой взгляд

A

in my view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

по-моему мнению

A

in my opinion / to my mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

лично я думаю, что

A

personally, i think

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

как мне кажется,

A

as i see it,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

с моей точки зрения

A

from my point of view,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

насколько я могу судить / насколько я понимаю

A

as far as i’m concerned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

я не думаю

A

i don’t think

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Я действительно не знаю,.. ли…

A

i dont really know (if)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

я не уверен (насчет / ли)

A

i’m not sure (about / if)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

у меня нет строгого мнения на этот счет

A

i dont have a strong opinion about that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

у меня нет определенного мнения на этот счет

A

i dont have a definite opinion about that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

выражение мнений

A

expressing opinions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

platypus
[ˈplætɪpəs]

A

утконос

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

утконос

A

platypus
[ˈplætɪpəs]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ambulance

A

скорая помощь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

скорая помощь

A

ambulance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

полиция сообщила что вчера в четыре часа дня…

A

the police reported that yesterday at four o’clock in the afternoon…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ударить

A

strike struck struck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
strike struck struck
ударить
26
быть сбитым машиной
be struck by a car
27
intersection of 1 and 2
пересечение 1 и 2
28
dart out
выскочить
29
свидетели
witnesses
30
station wagon
фургон
31
фургон
station wagon
32
officer investigated the accident
офицер расследовал происшествие
33
he's still conscious but dazed
он все еще в сознании, но потрясен
34
он все еще в сознании, но потрясен
he's still conscious but dazed
35
be charged by the police
быть обвиненным полицией; полиция предъявила обвинения...
36
broad [brɔːd]
широкий
37
широкоплечий
broad-shouldered
38
опытный, квалифицированный
experienced
39
играть на гитаре
play the guitar
40
суметь, справиться, ухитриться
manage
41
разбирать на части
take to pieces
42
уметь делать что-то, быть искусным в чем-то
to be handy with sth
43
колесики и винтики
wheels and screws
44
пылесос
vacuum cleaner
45
стиралка
washing machine
46
холодильник
fridge
47
радиоприемник
radio-set
48
radio-set
радиоприемник
49
other things of all sorts
and what not
50
and what not
и так далее, и тому подобнее
51
иметь много общего
to have much in common
52
to have much in common
иметь много общего
53
взгляды на что-то
views on sth
54
horror film
фильм ужасов
55
soap opera
мыльная опера, многосерийная мелодрама
56
увлекаться чем-либо
to be fond of sth
57
заниматься чем-либо
to go in for sth
58
воспитание
upbringing
59
заботиться о ком-то
to take care of sb
60
be good at
быть умелым в чем-либо
61
she is clever with her hands
у нее умелые руки
62
пенсионер
pensioner
63
убирать, приводить в порядок
tidy
64
вести хозяйство
run the house
65
вязать
knit
66
accountant
бухгалтер
67
ученый
scientist
68
детский сад
nursery school / kindergarten
69
космонавт
cosmonaut
70
быть похожим на кого-то (из родственников) / пойти в кого-либо (из родителей)
take after sb
71
светловолосый
fair-haired
72
уравновешенный
even-tempered
73
быть в хорошем настроении
be in a good mood
74
быть сильно привязанным к кому-либо
to be deeply attached to sb
75
ладить друг с другом, быть в хороших отношениях
to get on well
76
быть богатым чем-то
be rich in
77
удивляться чему-то
be surprised at
78
быть злым на кого-то
be angry with
79
возражать против
object to
80
присматривать за кем-то
look after
81
положить конец чему-то
put an end to
82
быть довольным чем-то
be pleased with
83
посылать за
send for
84
ехать в
leave for
85
Мы должны сразу же отправиться в Кембел.
We must leave for Kembel at once.
86
- who told you that he is getting married? - он сам
he said it himself
87
by oneself=?
=by one's own=alone=один
88
веди себя как следует!
behave yourself!
89
можно мне взять его с собой?
can i bring him?
90
ты будешь сегодня вести себя хорошо?
will you behave today?
91
вставай и одевайся
get up and dress
92
мне надо побриться еще раз?
should i shave again?
93
он может мыться сколько угодно
he can wash all he likes
94
он сказал встретиться с ним у магазина
he said to meet him by the supermarket
95
тебе нужно сконцентрироваться
you need to concentrate
96
заставь их расслабиться
make them relax
97
хочешь его взять с собой?
do you want to take him with you?
98
я чувствую себя хорошо
i feel good
99
незабудки
forget-me-nots
100
свекрови
mothers-in-law
101
прохожие
passers-by
102
бык-быки
ox-oxen
103
few - a few little - a little
мало - несколько мало - немного
104
мышь-мыши
mouse-mice
105
вошь-вши
louse-lice
106
гусь-гуси
goose-geese
107
способ-способы
a means - means
108
олень - олени
a deer - deer
109
овца - овцы
a sheep - sheep
110
свинья - свиньи
a swine - swine
111
серия - серии
a series - series
112
вид - виды
a species - species
113
на фото
in the photo
114
формула - формулы
a formula - formulae формьули (greek)
115
феномен - феномены
phenomenon - phenomena (greek)
116
кризис - кризисы
crisis - crises крайсис - крайсиис
117
бактерия - бактерии
bacterium - bacteria
118
единица информации - данные
datum - data
119
exceptions to o + s = oes
pianos radios kimonos solos photos (5)
120
exceptions to f/fe + s = ves
cliffs chiefs chefs roofs proofs handkerchiefs beliefs safes (7)
121
утес/скала - утесы/скалы
cliff - cliffs
122
шеф - шефы
chief - chiefs
123
носовой платок - носовые платки
handkerchief - handkerchiefs хэнкечиф
124
центральное отопление
central heating
125
водопровод
running water
126
электричество
electricity
127
газ
gas
128
балкон
balcony
129
вид на
view of
130
гостиная
sitting room / living room (not equal but close enough)
131
16-этажный
16-storeyed сториид
132
многоквартирный дом
a block of flats
133
быть расположенным
be situated in
134
живописный
picturesque пикчуреск
135
первый этаж
ground floor
136
столовая
dining room
137
жилая комната
living room (living area - жилая площадь)
138
стенка
wall unit
139
видеомагнитофон
video cassette recorder
140
кресло
armchair
141
левый угол
left-hand corner
142
журнальный столик
coffee table
143
электрический камин
electric fire
144
удобный
convenient
145
современные удобства
modern conveniences
146
по вечерам мы собираемся в гостиной, чтобы выпить чаю
in the evenings we gather in the living room to have tea
147
гардероб
wardrobe
148
гласная
vowel
149
согласная
consonant
150
он ухватился за шанс
he jumped at the chance
151
поддельный
forged
152
недоученный хуже неученого
better untaught than ill taught
153
у дурака в гости дыр
a fool and his money are soon parted
154
слуга - слуги
a manservant - menservants
155
is he, isn't he? the second part is called...
tag questions
156
nobody gave me a book,..
did they?
157
there are a lot of books on the shelf,..
aren't there?
158
let's go on foot,..
shall we?
159
in tag questions let's ->
shall
160
don't do it,..
will you?
161
in tag questions if don't ->
will
162
I am very kind,..
aren't I?
163
тускло освещенный холл
dimly lit hall
164
потухнуть
go out
165
сердце упало в пятки
the heart rose to the throat
166
rise
rise rose risen ризен
167
подумать про себя
think to oneself
168
he misunderstood me,..
did he?
169
сдаваться так глупо с его стороны
it's so stupid of him to give up
170
можешь делать поаккуратнее
could you do it more carefully
171
the .. one
there is always a noun
172
заглушить звук (не убавить, скорее перекрыть еще более громким звуком)
drown out the sound
173
не быть исключением
be no exception
174
hot but a noun
heat
175
поздно пришел, кости нашел
first come, first served
176
изобретать
invent
177
изобретение
invention
178
часы остановились в тот самый момент, когда он умер
the clock was stopped the very moment he died
179
моя дочь болела дважды в этом году
my daughter has been ill twice this year
180
вы изучаете иностранный язык шаг за шагом
you learn a foreign language step by step
181
Постепенно, в правильном последовательном порядке
step by step
182
научный
scientific саентифик
183
примерять
try on
184
они примеряли обувь в течение двадцати минут, не приходя к согласию
they had been trying on shoes for twenty minutes, unable to agree on anything
185
прийти к решению
make up the mind
186
быть вовлеченным в разговор
be involved in the conversation
187
положить трубку
hang (hung hung) up
188
determine детёрмин
определиться, установить
189
набрать номер
dial the number да́йл
190
быть вовлеченным во что-то
be involved in sth
191
poke the nose everywhere
везде сувать свой нос
192
poke the nose
сувать свой нос
193
не суй свой нос в мои дела
don't poke your nose in my affairs
194
говорите во весь голос
speak at the top of the voice
195
мне не нравится, когда люди говорят во весь голос
i don't like people speaking at the top of their voice
196
урожай (2 variants)
crop / harvest хавэст
197
мягкий климат (умеренный)
mild climate майлд клАймэт
198
двухэтажный автобус
double-decker
199
Smith has been posted to Hong Kong =
Smith was sent to work in Hong Kong
200
to send someone to a particular place to work
to post to
201
У всех дверей была выставлена охрана.
Guards were posted at all the doors.
202
Он был направлен в Пакистан на шесть месяцев.
He's been posted to Pakistan for six months.
203
be killed by chance
быть убитым случайно
204
быть убитым случайно
be killed by chance
205
поверхностный человек, пустая личность
shallow person
206
shallow
not showing serious or careful thought or real understanding
207
Рецензенты назвали книгу легковесной, поверхностной и упрощенной.
Reviewers called the book lightweight, shallow, and simplistic.
208
shallow person (eng)
lacking deep thinking, good knowledge
209
компанейский, общительный
companionable
210
с легким характером (hyphenated)
easy-going
211
общительный
sociable
212
убийство не произошло
the murder didn't take place
213
он был убит намеренно
he was killed on purpose
214
by chance
случайно; без планирования.
215
случайно; без планирования.
by chance
216
Я только что встретил своего старого друга
I've just come across an old friend of mine
217
she's all ears
she is listening attentively
218
she is listening attentively
she's all ears
219
внимательно
attentively, carefully
220
take it easy
relax
221
relax (eng)
take it easy
222
позвонить (2.5)
to phone, to telephone, to give a ring
223
ужинать дома
to dine in
224
Джон снял ботинки, и Питер сделал то же самое
john took off his shoes and peter did likewise
225
выглянуть в окно
to look out of the window
226
бензин
petrol
227
arrangement
соглашение
228
пепельница
ashtray
229
пепел
ash (ashes)
230
я ожидал этого вопроса, но все же на мгновение заколебался
i had been expecting the question, but still i hesitated for a moment
231
если бы я мог избежать пробок в центре города несколько дней в неделю, я бы мирился с любым количеством бессмысленных сплетен по пути
if i could avoid battling the city centre traffic a few days a week, i'd put up with any amount of meaningless gossip along the way
232
ладить с кем-то
get on with
233
жать на тормоза
slam (slammed) on the brakes
234
руль
steering wheel
235
капот
bonnet
236
Хелен ударила по рулю в гневе и разочаровании
helen hit the wheel in anger and frustration
237
она сомневается, что Хелен действительно заботится об окружающей среде
she doubts that helen really cares about the environment
238
в таком случае
in this case
239
уютный
cosy
240
платяной шкаф
wardrobe
241
книжная полка
book shelf
242
ковёр
carpet
243
плакат
poster
244
менять местами
change round
245
хорошо оборудованный
well-equipped
246
холодильник (длинно)
refridgerator
247
микроволновая печь
microwave oven
248
кофеварка
coffemaker
249
тостер
toaster
250
посудомоечная машина
dishwasher
251
у нее умелые руки
she is clever with her hands
252
если пойдешь в магазин, купишь молоко, пожалуйста?
if you go to the store, will you buy some milk, please?
253
позвонить кому-то, чтобы назначить встречу
call sb for an appointment
254
разработать расписание
work out the timetable
255
получить скидку
get a reduction
256
фартук
apron
257
courses are held on the same days
курсы проводятся в одни и те же дни
258
presume
предполагать
259
- ты не знаешь его хорошо, да? - нет, я совсем его не знаю
- you don't know him well, do you? - no, I don't know him at all
260
frivolous person
pleasure loving, not serious
261
what money is in circulation now? =
what money is in use?
262
he wanted to get a big money for the flat
he charged a big sum of money for the flat
263
here you are =
take it
264
there you are
ну вот
265
ну вот, я же говорил, что ты упадешь
there you are, I said you would fall
266
только через мой труп
over my dead body
267
скрипка
violin
268
пересечение 1 и 2
intersection of 1 and 2
269
indian summer
бабье лето
270
a box in the ear
пощечина
271
a black eye
синяк
272
tom-cat
бабник
273
to call a spade a spade
называть вещи своими именами
274
spade
лопата, пика (оружие), масти пики spades
275
to sleep like a dog
спать мертвым сном
276
dog my cats!
вот те на!
277
вот те на!
dog my cats!
278
бабье лето
indian summer
279
пощечина
a box in the ear
280
синяк
a black eye
281
бабник
tom-cat; womanizer вумэнайзе
282
называть вещи своими именами
to call a spade a spade
283
спать мертвым сном
to sleep like a dog
284
миллионы людей вышли на улицы
millions of people came into the streets
285
6 миллионов человек вышли на улицы
6 million of people came into the streets
286
60 000
sixty thousand
287
наименее привлекательный
least attractive
288
избавиться
get rid of
289
тоскующий по дому
homesick
290
тосковать по дому
homesick
291
миллиардер
billionaire
292
поднос
tray
293
приятный, доставляющий удовольствие
enjoyable
294
смелый, рискованный
adventurous
295
take up sth
начать что-то, приняться за что-то
296
заняться садоводством
take up gardening
297
круглый год, весь год
all year round
298
максимальное использование пространства
maximum use of the space
299
соответствует настроению
suit the mood
300
fold away
сложить, смять или согнуть что-то, чтобы убрать
301
что касается
as far as
302
Теперь, что касается убийства вашего мужа...
Now, as far as your husband's murder...
303
петух - курица
cock - hen
304
племянник - племянница
nephew - niece нэфью - ниис
305
конь - кобыла
horse - mare
306
бык - корова
bull - cow
307
лев - львица
lion - lioness
308
официант - официантка
waiter - waitress
309
герцог - герцогиня - герцогство
duke - duchess - duchy
310
гусак - кусыня
gander - goose
311
граф - графиня
earl - countess эрл - кантес звук по сути краткий ау
312
Шесть Герцогств
Six Duchies дачис
313
я был в ярости
i was in despair
314
потушить огонь
put out the fire
315
самолет взлетает
the plane takes off
316
перевернуть страницу
turn over the page
317
мозоли
corns
318
наступить на мозоль
to tread on sb's corns (toes)
319
одна нога здесь, другая там!
put your best foot forward!
320
для отвода глаз
to throw dust in sb's eyes
321
пеняй на себя
you have only yourself to blame
322
попасться с поличным
to catch sb in the act
323
провалиться под землю
the earth seemed to swallow sb up
324
пускать козла в огород
to set the wolf to keep the sheep
325
пускать корни
to put down roots
326
разводить руками
to raise one's hands
327
словно с неба свалиться
to appear out of the blue
328
отличаться от
be different from
329
жизнь тогда сильно отличалась от сегодняшней
life was very different from today
330
много детей умерло от болезней
a lot of children died of diseases
331
не стой у меня на пути
don't stand on my way
332
давайте держаться середины дороги
let's keep to the middle of the road
333
на парковке было много машин
there were a lot of cars in the park
334
в нашем классе не 5, а 6 мальчиков
there are not 5 but 6 boys in our class
335
у вас было что-нибудь выпить?
did you have anything to drink?
336
не хотите ли чего-нибудь перекусить?
would you like something to eat?
337
вы можете выбрать все, что вам нравится
you may choose anything you like
338
осталось ли еще молоко?
is there any milk left?
339
учитель велел ученикам не копировать текст
the teacher told the pupils not to copy the text
340
прошлым летом она играла в теннис
she played tennis last summer
341
твой брат умеет играть на скрипке?
can your brother play the violin?
342
это была женщина, с которой я разговаривал вчера
it was the woman i spoke to yesterday
343
ты наденешь свитер или пальто?
will you wear a sweater or a coat?
344
я едва мог дышать
i could hardly breath
345
- вы неправильно меня поняли - как и мой брат
- you misunderstood me - neither did my brother
346
это самая захватывающая книга, которую я когда-либо читал!
this is the most exciting book i've ever read!
347
я нахожу эту статью менее скучной
i find this article less dull
348
вы когда-нибудь бывали в Великобритании?
have you ever been to Great Britain?
349
я сделал всю свою работу до прихода мамы
i had done all my work before mother came
350
скажи мне, когда придешь в следующий раз
tell me when you come next time
351
вы никогда не сдадите свой экзамен, если не выучите все материалы
you'll never pass your exam unless you learn all the materials
352
пересмотр, проверка
revision
353
я не уверен, является ли это 1-м или 2-м типом условного предложения
i'm not sure whether it's the 1st or the 2nd conditional
354
друзья по переписке
pen-pals
355
завтра в это время она будет приближаться к городу
tomorrow she will be approaching the city at this time
356
здесь слишком жарко. мне нужно снять пальто
it's too hot here. i have to take off my coat
357
я думаю, тебе следует позвонить своему другу. на твоем месте я бы сделал это первым делом
i think you should call your friend. i'd do it first thing if i were you
358
прошлой зимой выпало много снега
there was a great deal of snow last winter
359
сколько времени осталось до окончания занятия?
how much time is left before the class is over?
360
в супе слишком мало соли
there's too little salt in the soup
361
остались ли еще какие-нибудь деньги?
is there any money left?
362
suggest + ?
suggest + -ing
363
он предложил убрать в комнате
he suggested cleaning the room
364
спросите Билла, что он будет на завтрак
ask Bill what he will have for breakfast
365
мне нужно сходить в химчистку, чтобы мне постирали мое пальто
i must go to the dry-cleaner's to have my coat cleaned
366
все это знают
everybody knows this
367
ты не возражаешь, если я включу телевизор?
do you mind if i turn on the TV?
368
mind + ?
mind ++ -ing
369
ты не против сходить в кино?
do you mind going to the cinema?
370
я ненавижу, когда люди смеются надо мной
i hate it when people make fun of me
371
это была такая скучная вечеринка, что мы вскоре ушли
it was such a dull party that we left it soon
372
я позвонил своему другу, но линия была занята
i called my friend but the line was engaged
373
быть помолвленным
be engaged
374
он попрощался со всеми
he said good-bye to everybody
375
ты не возражаешь, если я приведу на вечеринку свою подругу?
do you mind if i bring my friend to the party?
376
он намеревался уйти
he was intending to leave
377
почтовый голубь
racing pigeon
378
намерение
intention
379
намереваться
be intending to
380
evidence
доказательства, показания, данные
381
Привыкнуть к новому месту, окружающей среде или обстоятельствам; устраиваться поудобнее
settle in
382
выдвигать обвинения
accuse
383
выбрасывать
throw out
384
give out
выпустить пар
385
выпустить пар
give out
386
дать себе слово
give oneself out
387
усы
moustache мэсташ
388
шляпа-котелок
a bowler hat
389
быть разочарованным чем-то
be disappointed by
390
грабежи
burglaries бёрглэ/арис
391
местные жители
residents
392
истории зрителей
a spectators' stories
393
быть в нерабочем состоянии
be out of order
394
телефон вышел из строя. используйте этот
the telephone is out of order. use the one over here
395
удалось ли ему узнать правду?
did he manage to learn the truth?
396
они cделали фотографии во время церемонии
the took photographs during the ceremony
397
я должен сдавать экзамены этим летом
i'll have to pass exams this summer
398
он женился на Восточном побережье
he got married on the East Coast
399
get married...
to sb
400
marry
sb
401
я никогда ни у кого не одалживаю деньги
i never borrow money from anybody
402
чарльз диккенс умер в 1870
charles dickens died in 1870
403
официант принес им чай вместо кофе
the waiter brought them tea instead of coffee
404
он что-то прошептал мне, но я не расслышала
he whispered sth to me but i couldn't hear
405
он позвонил мне чтобы напомнить о билетах на концерт
he telephoned me to remind of the concert tickets
406
автомобиль
automobile
407
compare but a noun
comparison
408
непредсказуемый
unpredictable
409
отношение к работе
attitude to work
410
отношение к работе
attitude to work
411
быть ответственным, главным
be in charge
412
кто здесь главный?
who's in charge?
413
umpire
арбитр, судья, рефери
414
арбитр, судья, рефери
umpire
415
комментатор
commentator
416
наоборот
the other way round
417
шуба
fur-coat
418
fur-coat
шуба
419
fur
мех
420
мех
fur
421
hare
заяц
422
заяц
hare
423
кора
bark
424
лаять
bark
425
пролив
strait
426
мирный договор
peace treaty
427
strait
пролив
428
печь
oven авен
429
наречие = прилагательное
fast = fast hard = hard but hardly едва late = late but lately в последнее время
430
a misnomer
неправильное употребление термина
431
я прощаюсь с вами formal
i bid you farewell
432
твой ребенок уже разговаривает?
can your baby talk yet?
433
- думаешь, пойдет дождь? - не знаю. может быть
- do you think it will rain? - idk. it may
434
Мне кажется, она пытается открыть свой собственный бизнес.
My guess is she's trying to set up her own business.
435
мои родители всегда жили в лондоне
my parents have always lived in London
436
открыть свой бизнес
set up the business
437
Изменило ли это его отношение к работе?
Has it changed his attitude to work?
438
отношение к работе
attitude to work
439
мои родители живут за городом
my parents live in the country
440
моя мечта - увидеть Альпы
my dream is to see the Alps
441
он читает ей лекцию о морали
he is lecturing her on morals
442
он сказал, что не сможет выучить это длинное стихотворение наизусть
he said he wouldn't be able to learn this long poem by heart
443
наизусть
by heart
444
этот ученик добился успехов в изучении английского языка
this pupil made good progress in English
445
она не только поет, но и играет на пианино
she not only sings, she plays the piano as well
446
какова площадь его сада?
what is the area of his garden?
447
он сердито топнул ногой
he stamped his foot angrily
448
собака реагирует на доброе обращение любовью к вам
a dog responds to kind treatment by loving you
449
ты бы хотел, чтобы я пришел в понедельник?
would you like me to come on Monday?
450
Вы слышали великолепную новость?
Have you heard about the splendid news?
451
splendid news
великолепная новость
452
доставить письмо
deliver the letter
453
она получила приз как самая быстрая бегунья
she was awarded the prize for being the fastest runner
454
придержи свой язык!
hold your tongue!
455
дайте мне общее представление о ваших планах
give me a wide idea of your plans
456
мы путешествовали по неизвестному региону
we travelled through unknown region
457
complex object
1 object (man/him) + to V 2 object (man/him) + V 7 make let see notice watch hear feel make, let + sense perception (восприятие)
458
types of questions
1 general 2 alternative (or) 3 special (what did you buy..?) 4 to the subject (who buys..?) 5 tag questions = disjunctive
459
не может
cannot
460
я живу в трехкомнатной квартире
i live in a three room flat
461
восприятие
perception
462
всякий раз, когда я вижу тебя, я нервничаю
whenever i see you i feel nervous
463
одна из моих вредных привычек - грызть ногти
one of my bad habits is biting my nails
464
единственное число
singular
465
множественное число
plural
466
с ней приятно разговаривать
she's nice to talk to
467
я не привык водить машину по левой стороне дороги
i'm not used to driving on the left
468
эти ковры необходимо чистить как можно лучше
these carpets are to be cleaned as well as possible
469
не звони мне после 10. я буду спать
don't call me after 10. i'll be sleeping
470
в следующую пятницу я буду здесь уже 7 лет
i'll have been here for 7 years next Friday
471
дай мне знать, когда она приедет
let me know when she arrives
472
вам следует застраховать свой дом на случай пожара
you should insure your house in case there's a fire
473
пришло всего 3 человека, мне не нужно было покупать столько еды
only 3 people came I needn't have bought that much food
474
Мэри плачет. Должно быть, у нее какие-то проблемы
Mary is crying. She must have some problems
475
как ты догадался?
how did you guess?
476
смех
laughter
477
смех
laughter лафтер
478
разрыдаться
burst into tears
479
расхохотаться
burst into laughter
480
быть рано
be early
481
Я, наверное, рано.
I must just be early.
482
когда вы думаете о пирате, о чем вы думаете?
when you think of a pirate, what do you think of?
483
повязка на одном глазу
a patch over one eye
484
катер
speed boat
485
парусные суда
sailing ships
486
пиратство
piracy
487
основное различие
major difference
488
bat
бита
489
бедность
poverty
490
бедный
poor
491
топнуть
stamp
492
марка
stamp
493
огромный, громадный
enormous
494
огромное количество
enormous amount
495
часто встречающееся утверждение
commonly-heard statement
496
в среднем
on average
497
помимо этого
apart from that
498
быть способным к
be capable of = be able to
499
специализироваться в чем-то (в универе)
be specialised in sth
500
методы, техники
techniques текнинкс
501
за раз
at any one time
502
трёхзначное число
number of 3 digits
503
encourage
поощрять, поддержать
504
courage
мужество
505
precise при(е)сайс
точный, определенный
506
ценный
precious
507
в соответствии с, по словам
according to sb
508
прилагать усилия
make an effort
509
позволить что-то
afford sth
510
тебе лучше посмотреть, чего она хочет
you have better see what she wants
511
часто ли вам приходится говорить по-английски в вашем офисе?
do you often have to speak English at your office?
512
организовать, расставить
arrange
513
сообщение было доставлено вручную
the message was delivered by hand
514
пораженный
astonished
515
он не позволил ей заговорить об этом
he didn't let her talk about it
516
- я люблю абрикосы - я тоже
- I like apricots - so do I
517
- приходите во вторник или среду - любой подходит
- come on Tuesday or Wednesday - either day is ok
518
его последний роман выходит на следующей неделе
his latest novel's being published next week
519
я очень тебе обязан
I'm very much obliged (облайgд) to you
520
сколько стоит эта работа?
how much is this work?
521
тускло освещенный
dimly lit
522
a faint smile
слабая улыбка
523
слабая улыбка
a faint smile
524
приезжай немедленно, или я сейчас упаду в обморок
come at once, or I'm going to faint
525
вы разослали все приглашения по почте?
have you mailed all the invitations?
526
post=
mail
527
Humanities
Literature, History
528
продолжала говорить
she kept on saying
529
так тебе и надо
it serves you right
530
льет как из ведра
it's pouring
531
делать комплименты
pay compliments
532
перестань шуметь!
Don't make noise!
533
Ребенок просыпался дважды за ночь
The baby woke up twice in a night
534
the со сторонами света?
всегда
535
the со странами
1 страны во мн ч: the Philippines 2 с определяемым словом: the Russian Federation, the USA
536
is acoustics singular or plural?
plural
537
я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги
i felt sth touch my foot
538
походить на
resemble sb/sth
539
resemble sb/sth
походить на
540
stern
суровый
541
полужирный (шрифт); отважный
bold
542
толщина
thickness
543
выступающие скулы
prominent cheekbones
544
круглолицый
round-faced
545
заостренный нос
pointed nose
546
изогнутая бровь
arched eyebrows
547
миндалевидные глаза
almond-shaped eyes
548
рот c опущенными уголками
down-turned lips
549
кожа
leather лэзе'
550
я думаю, что это платье тебе совершенно не подходит
i think this dress is quite wrong for you
551
если это подходящего для вас размера, то оно вам подходит
if it's the right-size for you, it fits you
552
одежда часто увеличивается в размерах при стирке
clothes often enlarge in the wash
553
контролёр; кондуктор
ticket inspector
554
Дать рекомендацию человеку не следовать определенному плану или действию
advise (sb) against sth
555
Я бы настоятельно не рекомендовал его.
I would strongly advise against it.
556
40
forty
557
карета, вагон
carriage
558
estimate
оценивать
559
недооценить
underestimate
560
переоценить
overestimate
561
женщина, которой, по оценкам Доры, было чуть за тридцать
a woman, who Dora estimated to be in her early thirties
562
элегантно одетый
smartly dressed
563
салфетка, ткань
tissue
564
handkerchief
носовой платок, шейный платок
565
have the air of
иметь вид человека
566
иметь вид человека
have the air of someone / a man / etc.
567
У него был вид человека, выкрикивающего правду вслух.
He had the air of someone shouting the truth out.
568
В журнале царит атмосфера оскорбления.
The magazine has an air of insult.
569
иметь атмосферу
have an air of
570
протереть глаза салфеткой
wipe the eyes with a tissue
571
я тоже в негативном и поз
neither/so + вспомогательный глагол + мест neither do i so do i
572
либо .., либо ..
either .. or ..
573
и .., и ..
both .. and ..
574
ни .., ни ..
neither .. nor ..
575
иметь медицинскую подготовку
be medically trained
576
пекарь
baker
577
парикмахер
barber / hair dresser
578
бармен
barman / barwoman, bartender
579
мясник
butcher
580
работник гостиницы, убирающий комнаты
chambermaid
581
шеф-повар
chef
582
стоматолог
dentist
583
врач
doctor
584
торговец рыбы
fishmonger
585
торговец
monger
586
стюард/стюардесса
flight attendant
587
хорошо смеется тот, кто смеется последний
he laughs best who laughs last
588
дело есть дело
business is business
589
всё хорошо, что хорошо кончается
all is well that ends well
590
без труда не вытащишь и рыбки из труда
a cat in gloves catches no mice
591
мотовство (расточительность) до добра не доведет
waste not, want not
592
не мытьем, так катаньем
by hook or by crook
593
поспешность нужна только при ловле блох
nothing must be done in haste but killing of fleas
594
поспешишь - людей насмешишь
haste makes waste
595
подобное порождает подобное
like begets (бегетс) like
596
нет розы без шипов В каждой бочке меда есть ложка дегтя
there's no joy without alloy (горечь)
597
djn
598
вот те на
dog my cats!
599
to have a good relationship or deal successfully with a situation:
get along/on with
600
proverb самая темная ночь перед рассветом - Things always seem to get worse before they get better - even in the worst of circumstances there is hope
it's always darkest before the dawn
601
proverb досл. Катящийся камень не покрывается мхом - кому на месте не сидится, тот добра не наживет - a person who is always travelling and changing jobs has the advantage of having no responsibilities, but also has disadvantages such as having no permanent place to live
a rolling stone gathers no moss
602
Хэл был кем-то вроде перекати-поле пока не женился и не остепенился.
Hal was a bit of a rolling stone before he married and settled down.
603
перекати-поле
tumbleweed
604
proverb - The things we already have are more valuable than the things we only hope to get - лучше синица в руках, чем журавль в небе
a bird in hand is worth two in the bush куст буш
605
proverb - better to do something about a problem than just complain about it.
better to light a single candle than to curse the darkness
606
по дороге домой я столкнулся со своим старым другом
on my way home I bumped into an old friend of mine
607
2 phrasal verbs that are used when you unexpectedly meet
run into & bump into (with people only)
608
when you see something you weren't expecting
come across (with things предпочтительно)
609
run into & bump into & come across
run into & bump into - with people only; come across with both things and people
610
come across
to find something or someone by chance
611
there's not much agreement, similarity between us
there's not much correspondence кореспОнденс between their ideals and ours
612
мы должны отложить наше путешествие до улучшения погоды
we must delay our journey until the weather improves
613
she laughed in a silly way to show that she liked it
she giggled her appreciation of my silly joke
614
ландыши
lillies-of-the-valley
615
lillies-of-the-valley
ландыши
616
он вошёл в холл, но там никого не было
he entered the hall but there was nobody there
617
мы понимаем его, несмотря на его плохой акцент
we understand him in spite of his bad accent
618
повесить
hang on
619
-- где мои рубашки? -- в стиральной машине их много
-- where are my shirts? -- there are a lot in the washing machine
620
negative adverbs
hardly seldom
621
.. Queen Street
-
622
'the' before streets
no
623
Я хочу поступить в Московский государственный университет
I want to enter the Moscow State University
624
в продаже
on sale
625
быть в продаже
be on sale
626
выйти в продажу
go on sale
627
подбадривать
cheer sb up
628
have a dream
видеть сон; иметь мечту
629
обращать внимание
pay attention
630
Я привлекла твоё внимание?
Do I have your attention?
631
теленовости подходили к концу
the TV news was moving to an end
632
is news singular or plural
singular
633
‘Hair is’ vs. ‘hair are’ vs. ‘hairs are’
1. The soft matter covering your head is a mass noun (just like “fur” or “grass”) Since it is a mass noun, we don’t use the indefinite article before it 2. “Hair” can also be used as a countable noun when referring to a single strand of hair. ex. I found a hair in my soup 3. You can also use “hair” in the plural when referring to several isolated hairs ex. It is possible for two hairs to grow from a single follicle. However, this is a relatively rare usage. When you speak about hair covering some part of the human body, you should never use “hairs”
634
мои волосы длинные
My hair is long.
635
ее волосы выглядят хорошо
Her hair looks good.
636
у нее красивые волосы
She has beautiful hair.
637
я нашел волос в супе
i found a hair in my soup
638
Из одного фолликула могут вырасти два волоска.
It is possible for two hairs to grow from a single follicle. фОликл
639
hold as irregular verbs
hold held held
640
задержать дыхание
hold the breath
641
дышать
breathe
642
дыхание
breath
643
задача была легко решена
the task was easily solved
644
do up
1 fasten - do up button, zip застёгивать - do up tie завя́зывать - do up shoes зашнуро́вывать 2 do up (restore): - do up обновля́ть - do up a house отремонти́ровать - do up one's hair сде́лать себе́ высо́кую причёску [или пучо́к] - to do oneself up наряди́ться, вы́рядиться 3 do up (wrap): - do up завора́чивать
645
fasten
застегнуть, завязать
646
вам следует отложить немного денег на трудный день
you should set aside some money for a difficult day
647
set aside money
откладывать деньги
648
поскольку
since
649
reported speech said
- > told
650
reported speech . general ? special ?
- > that (or nothing) - > if/whether - > спец слово who what when etc.
651
reported speech tenses
1 - > 2 - > had + 3
652
a bad day when things do not happen as you would like them to
one of those days
653
это был тот еще денек
It's just been one of those days
654
у тебя было достаточно времени?
did you have enough time?