С.06.3++ 08.09 Flashcards
(24 cards)
Почему бы тебе не прогнать его?
Perché non lo mandi via?
- Любезный синьор, вы — отец этой прекраснейшей девушки?
- Да, я ее отец!
- Gentile signore, Lei è il padre di questa meravigliosa ragazza!
- Sì, sono suo padre!
Очень приятно! Поздравляю! Это самая красивая-девушка в мире!
Molto piacere! Complimenti! È la più bella ragazza del mondo!
- А я ее мать! - Сразу видно, синьора! Очень приятно!
- Ed io sono sua madre!
- Si vede subito, signora! Molto piacere!
Сколько красивых женщин в Венеции!
Quante belle donne ci sono a Venezia!
Итак, здесь вся семья? Замечательно! Синьоры! Я прошу руки Розетты!
Dunque, c’è tutta la famiglia? Benissimo! Signori! Chiedo la mano di Rosetta!
Как ты себя чувствуешь, дорогая!
Come stai, сага?
Воды (немного воды) , синьора ?
Un po’ di acqua, signora?
- Мария! Тебе лучше ? - Да, да. Мне лучше. Спасибо.
- Maria! Stai meglio?
- Si,sì. Sto meglio. Grazie.
Прошу прощения ! Я безумно влюблен в вашу дочь и прошу ее руки!
Chiedo scusa! Sono innamorato pazzo di Sua figlia e chiedo la sua mano!
Да кто Вы такой (Вы кто такой) ???
Ma Lei chi è???
Нет! Я не Казанова! Синьор Казанова - венецианец (из Венеции), а я из Флоренции!
No! Non sono Casanova! Il signor Casanova è di Venezia ed io sono di Firenze!
Мой отец — флорентийский банкир!
Mio padre è un banchiere fiorentino!
Панталоне! Он из Флоренции! А ты знаешь поговорку: «Жену и быка не бери издалека»?
Pantalone! Lui è di Firenze! E tu sai il proverbio: «Moglie e buoi dei paesi tuoi»?
Твой-то сын тоже не из Венеции! Вы /же/ из Болоньи
Mica tuo figlio è di Venezia! Siete di Bologna!
- Мне нравится дочка Панталоне! Что будем делать?
- Не беспокойся, сынок! У меня есть идея!
- Mi piace la figlia di Pantalone! Che cosa facciamo?
- Non preoccuparti, figliolo! Ho un’idea!
Один момент, синьор! У Розетты уже есть жених!
Un momento, signore! Rosetta ha già il fidanzato!
- Мария! У Розетты УЖЕ есть жених?
- Да что ты говоришь? Какой жених? Я ничего не знаю!
- Maria! Rosetta ha già il fidanzato !
- Ma che dici? Che fidanzato? Non so niente!
Розетта! Дорогая! Кто твой жених? Скажи мне, дорогая!
Rosetta! Cara! Chi è il tuo fidanzato? Dimmi, cara!
Да вы все с ума сошли! Какой жених? У меня нет никакого жениха!
Ma siete tutti matti! Che fidanzato? Non ho nessun fidanzato!
- Кто жених Розетты?
- Мой сын — жених Розетты!
- Chi è il fidanzato di Rosetta?
- Mio figlio è il fidanzato di Rosetta!
- Синьор! Мы же на Венецианском карнавале! Хватит! Хватит! На помощь!
- Signore! Siamo al carnevale di Venezia! Basta! Basta! Aiuto!
Стойте! Хватит!
Fermo! Basta
Ничего не поделаешь… Карнавал!
Non c’è niente da fare… Il carnevale!