French slang Flashcards

1
Q

C’est bizzare

A

c’est chelou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je n’ai pas d’argent

I am broken

A

Je suis fauché

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tu as compris?

A

T’as pigé?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Je suis dégouté

I am angry/disappointed

A

j’ai le seum

I am pissed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ça me égal

A

Je m’en fous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

It smells bad / It’s stinky

-Standard: Ça sent mauvais

A

Ça pue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It scares me / It freaks me out

-Standard: Ça me fait peur

A

-Slang: Ça me fait flipper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Be quiet / Shut up

-Standard: Tais-toi

A

Slang: Ta gueule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I am too hungy / I am starving

-Standard: J’ai trop faim

A

-Slang: J’ai la dalle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It doesn’t make sense / It doesn’t fit

-Standard: Ce n’est pas logique

A

Slang: Ça ne colle pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

it’s great

A

C’est du pied

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

that’s not cheap

A

C’est pas donné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

that’s life

A

C’est la vie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

c’est facile

A

C’est pas sorcier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

that’s unreal

A

C’est du jamais-vu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Je suis déprimé

A

J’ai le cafard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

c’est uncroyable

A

c’est un truc de ouf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il a trop bu

A

Il a picole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il est parti

A

Il se barré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

On est en retard

A

On est à la bourre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

je suis perdu

A

Je suis paumé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

je suis perdu

A

Je suis largué

I cant keep up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

long time no see

A

ça fait un bail!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

that’s awesome

A

ça dechire!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

we are working hard

A

ça bosse!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

it pisses me off

A

ça fait chier!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

it’s freezing

A

ça caille!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

it is easy- It’s a piece of cake

A

C’est du gâteau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

it’s easy as anything

A

C’est facile comme tout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

It’s easy as hello

A

C’est simple comme bonjour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

It’s dead easy, easy as pie

A

C’est bête comme chou (familier)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

It’s easy

A

C’est fastoche (familier)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

You awesome

A

Tu es génial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Tu es génial

A

Tu es top

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Tu es génial

A

Tu gères

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Tu es génial

A

Tu déchires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Tu es génial

A

Tu assures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Ne rien faire

A

Flemmarder(f)
Paresser

Ce matin, je vais juste flemmarder au lit et regarder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Avoir lègérement faim

A

J’ai un petit creux

Dès que l’heure du repas arrive, j’ai un petit creux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Tiens-moi au courant

Keep me posted

A

Tiens-moi au jus

Tiens-moi au jus si tu as du neuf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Avoir beacoup d’energie

A

Pèter la forme

Quand je dors bien, je pète la forme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Le fait raccrocher le tp de maniere brusque sans laissser le temps à son interlocteur de terminer sa phrase.

A

RAccrocher au nez

J’etais en train d’expliquer la raison de mon mècontentement et la dame m’a raccroché au nez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

I dont care

A

Je m’en fous

C’esr m’est egal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Tomber amoureux facilment

A

Avoir un coeur d’artichaut

Ella a un coeur d’artichaut

45
Q

Hang on long time / wait long time

A

Poireauter

J’ai poireauté 1h parce que le train avait du retard

46
Q

Ne pas être de bonne humeur

be down in the dumps

A

Avoir le moral dans les chaussettes

Marion a le moral dans les chaussettes aujourd’hui. Elke refuse de me parler.

47
Q

S’immiscer dans une conversation

Stick one’s nose in

A

Mettre son grain de sel.
Marie ne peut pas s’empêcher de mettre son grain de sel.
She cant help in

48
Q

C’est exagéré, in admissible

A

C’est fort de cafe
( fort de qqch)
Il m’est passè devant dans la fil d’attente.

49
Q

C’est pareil

A

C’est kif-kif
Si je prends le mètro ou le bus, c’est kif-kif, ça va durer une demi-heure.
Both are same.

50
Q

Etre généreux

A

Avoir le coeur sur la main

Paul a le coeur sur la main. Il est toujours là pour les autres.

51
Q

Compliquer les choses inutilement•To make things over-complicated

A

Chercher midi à quatorze heures
C’est déjà parfait alors pourquoi cherches-tu midi à quatorze heures?•It’s already perfect so why are you making it more complicated?

52
Q

Prendre une mauvaise tournure •Go off the rails, Something takes the wrong way

A

Partir en cacahuète
Ils ont essayé de faire équipe, mais c’est vite parti en cacahuète•They tried to work as a team but it quickly went off the rails.

53
Q

Ne pas avoir le moral•Feel blue, feel down

A

Avoir le cafard
Mon amie a le cafard depuis quelque temps et elle ne me parle même plus•My friend has been feeling down for some time now and she doesn’t even talk to me anymore.

54
Q

Agacer qqn fortement•Annoy someone, get on someone’s nerves

A

Casser les pieds à qqn

C’est relou! Mon frère n’arrête pas de me casser les pieds•It’s so annoying! My brother continues getting on my nerves.

55
Q

Rester au lit jusque tard

A

Faire la grasse matinée

Le week-end, j’aime faire la grasse matinée

56
Q

Oublier un passé douloureux•to move on, to make a fresh start

A

Tourner la page
Ça ne sert à rien de ressasser cette histoire, il faut tourner la page•There is no point keep bringing up that story, you’ve got to move on.

57
Q

Se battre entre femme•To get into a catfight, to argue, to fight (of women)

A

Se crêper le chignon
Ces filles se crêpent le chignon à cause du garçon qu’elles aiment•These girls are fighting because of a guy that they like.

58
Q

Il n’y a personne•There is nobody around

A

Après le couvre-feu, il n’y a pas un chat dans la rue

59
Q

Qu’est-ce que tu fais?:

A

Qu’est-ce que tu fous?

60
Q

Tu m’as fait attendre:

A

Tu m’as fait poireauter

61
Q

Tu te moques de moi

A

Tu te fous de moi (🇬🇧 Are you kidding me?)

62
Q

Subir des épreuves, des désagréments de toutes sortes•Have a hard time

A

Mes enfants me font voir de toutes les couleurs•My children are giving me a hard time.

63
Q

je me trompe

A

Je me plante

64
Q

qu’est-ce que tu fais?

A

Qu’est-ce que tu fous?

65
Q

si tu veux avoir l’air idiot (🇬🇧 If you want to look like a fool)

A

Si tu veux passer pour un con:

66
Q

tu vas t’y habituer (🇬🇧 You will get used to it)

A

Tu vas t’y faire

67
Q

tu te débrouilles comme tu veux (🇬🇧 Figure it out on your own)

A

Tu te démerdes comme tu veux:

68
Q

Être épuisé, sans énergie•to be exhausted, come to the end of the road

A

Être au bout du rouleau

Après deux heures d’examen, on était au bout du rouleau•After 2 hours of exam, we were exhausted.

69
Q

Ne pas dormir de la nuit•Stay up all night, get no sleep

A

Passer une nuit blanche

J’ai passé une nuit blanche car je devais réviser pour mon examen•

70
Q

Être seul au milieu d’un couple•be the third wheel (be the third person with a couple)

A

Tenir la chandelle

Ils m’ont demandé de les accompagner au restaurant mais je ne voulais pas tenir la chandelle

71
Q

Laisse-moi tranquille•Get lost, go to hell (colloquial)

A

Arrêter de m’emmerder et va te faire cuire un oeuf•Stop annoying me and get lost!
.

72
Q

Je suis fatigué

A

Je suis claqué

73
Q

c’est difficile, pénible

A

C’est la galère

74
Q

Sans blague!

A

Sans déconner!

75
Q

Pour être franc•To tell the truth, in fact, to be honest

A

À vrai dire

À vrai dire, j’ai très peur de la hauteur•To be honest, I am very scared of the height.

76
Q

Faire les choses l’une après l’autre. On ne peut pas tout faire en même temps•One thing at a time

A

Chaque chose en son temps
Finissons déjà le dîner et ensuite, nous déciderons de ce que nous allons faire. Chaque chose en son temps•Let’s finish the diner first and then we will decide what to do. One thing at a time.

77
Q

Se vendre très rapidement•Sell like hot cakes, sell out fast

A

Se vendre comme des petits pains

Ces chaussures se vendent comme des petits pains•These shoes sell out really fast

78
Q

Ça a beaucoup d’importance pour moi•It is important to me

A

Ça me tient à coeur

C’est une photo qui me tient à coeur

79
Q

dépêches -toi

A

allez crouille!

80
Q

dépêches -toi

A

Magne-toi

allez bouge ton cul

81
Q

tu as l’air très fatigué

A

T’as une sale tête

82
Q

annuler un rendez vous au denier moment, abandonner qqn brusquement

A

Tu l’as planté:

83
Q

j’ai un problème, je suis dans une situation difficile

A

J’ai la galère

84
Q

je n’ai pas l’argent

A

J’ai pas la thune

85
Q

Ça fait bien longtemps•It’s been ages

A

Ça fait des lustres

Oh la la, ça fait des lustres qu’on ne s’est pas vu!•Oh dear, it’s been ages that we haven’t seen each other.

86
Q

Intervenir souvent dans une discussion sans que l’on lui demande son avis

A

Ramener sa fraise•
Tu ne connais rien du tout et pourtant tu ramènes ta fraise !•You don’t know anything and yet, you are sticking your nose in!

87
Q

Ce n’est pas tout près, c’est loin•It’s quite far

A

Ce n’est pas la porte à côté

Vous cherchez une pharmacie? C’est de 5 minutes à pied. Ce n’est pas la porte à côté•

88
Q

Pleurer beaucoup sans pouvoir s’arrêter•Cry like a baby

A

Pleurer comme une madeleine

Elle pleurait comme une madeleine en regardant le film•She was crying like a baby while watching the movie.

89
Q

Agir très précaution, se comporter prudemment•Walk on eggshells

A

Marcher sur des oeufs
La dernière fois qu’on s’est parlé il s’est mis en colère donc maintenant je marche sur des oeufs•Last time we talked, he got angry so now I am walking on eggshells.

90
Q

être si heureux qu’on a l’impression de flotter sur un petit nuage•Be on cloud nine, be over the moon

A

Être sur un petit nuage
Je suis sur un petit nuage car je viens d’acheter ma maison de rêve•I’m on top of the world because I just bought my dream house.

91
Q

ça fait longtemps

A

Ça fait un bail

92
Q

comment ça va?

A

Ça roule?

93
Q

la voiture

A

La caisse

94
Q

c’est élégant

A

C’est la classe!:

95
Q

connaître un grand succès.

A

Faire un carton

la série lupin fait un carton sur Netflix

96
Q

Aller voir ailleurs quand on est mécontent des services•

A

Changer de crémerie
Si ce restaurant ne change pas son gérant, je vais changer de crémerie•If this restaurant does not change its manager, I will go somewhere else.

97
Q

tu as un beau visage

A

t’as une belle gueule

98
Q

le désordre

A

le bordel

99
Q

des vêtements

A

des fringues

100
Q

tu m’énerves, tu m’agaces

A

tu me gaves

101
Q

C’est pénible, c’est énervant!•It really annoys me, It pisses me off

A

Ça me gonfle!

Il est toujours en retard. Ça me gonfle!•He is always late. It’s so annoying!

102
Q

Ça coûte cher•It’s not cheap, It’s expensive

A

Ce n’est pas donné

Tu as vu le prix de ce sac à main? Ce n’est pas donné•Did you see the price of this handbag? That’s expensive.

103
Q

quelque chose est embêtant, agaçant et pénible.

A

Cet oiseau est vraiment relou

104
Q

Ça veut dire que quelque chose est incroyable et fou

A

c’est ouf

The expression means that something is unbelievable and crazy. It can have a positive or negative connotation

105
Q

Être enroué•Have a frog in your throat (be hoarse, have a rasping voice)

A

Avoir un chat dans la gorge

Après avoir fait une dizaine de discours, l’homme politique avait un chat dans la gorge

106
Q

Stop leaving the lights on!

A

C’est pas Versailles ici!

C’est pas Versailles ici! Tu gaspilles de l’électricité•Stop leaving the lights on! You are wasting electricity.

107
Q

Faire une fête quand on emménage•Hold a house-warming party

A

Pendre la crémaillère

Ma femme et moi, nous avons pendu la crémaillère avec nos amis•My wife and I had a house-warming party with our friends.

108
Q

I am fed up

A

J’en ai ras le bol
J’en ai assez
Je suis las de qqch(f)