Cours #10 - Organisation sociale du langage Flashcards

1
Q

(Rappel)

Qu’est-ce qu’un indice référentiel ?

A

Des signes hybrides avec un aspect sématique (symbolique) et un aspect pragmatique (indexical). Par exemple, je/tu/il.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’indexicalité sociale est-elle une forme d’indexicalité référentielle ou non-référentielle ?

A

Non-référentielle. Elle ne change pas le contenu propositionnel de l’énoncé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Donnez un exemple de signe non-linguistique non-référentiel.

A

Les niveaux d’inclinaisons dans le salut au Japon, qui indiquent la relation entre deux individus, sans y faire référence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Donnez un exemple de signe linguistique non-référentiel.

A

La prononciation, ou non, du -s de la 3e personne dans un verbe à Norwich en Angleterre. Elle est en relation avec la classe sociale du locuteur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Qui sont les 4 éléments dont il est question lors d’une interaction communicationnelle ?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Quelle langue d’Amérique du Sud présente des indices sur le genre ? Expliquez.

A

Le Karaja.

Les femmes et les hommes ne vont pas utiliser exactement les mêmes mots, certaines lettres vont varier selon le genre du locuteur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pourquoi les pronoms « tu » et « vous » sont à la fois référentiels et non-référentiels ?

A

Référentiel, car l’utilisation de ce pronom fait référence au destinataire (indice à composante pragmatique et sémantique) et change l’énoncé selon le contexte d’énonciation et la personne qui l’emploi.

Non référentiel, car le « tu » ou le « vous » peuvent être utilisés pour exprimer une relation sociale entre le locuteur et le destinataire : c’est non-référentiel car l’indexicalité sociale ne change pas le contenu de l’énoncé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

La démonstration de respect par les pronoms est-elle limitée à la deuxième personne ?

A

Non. Dans plusieurs langues, la composante « nombre » de la 3e personne est distortionnée pour réaliser cet effet pragmatique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Quelles impressions donnent les schèmes symétriques ou asymétriques ?

A

Asymétrique : une personne tutoie tandis que l’autre vouvoie → donne une impression de pouvoir.

Symétrique : les deux personnes se tutoient ou se vouvoient → donne une impression de solidarité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Quelles sont les connotations positives ou négatives pouvant être associées à aux pronoms [tu] et [vous] ?

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Quels stéréotypes pouvons nous associer aux utilisateurs du [tu] et du [vous] ?

A

Vous : locuteur de statut haut, de raffinement, de réserve, de conservatisme politique, politiquement à droite

Tu : locuteur sans prétention, ouvert aux autres, engagement dans des relations égalitaires, politiquement à gauche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Les stéréotypes associés à [tu] et [vous] sont-ils suffisants à la compréhension du phénomène ?

A

Non, ils ne reflètent pas la complexité pragmatique de l’usage dans l’interaction.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Donnez quelques exemples de l’usage du [tu] et du [vous] en français québécois selon Diane Vincent.

A
  • Le vous non-réciproque marque la reconnaissance de la hiérarchie générationnelle (hiérarchie sociale)
  • Le vous réciproque marque la reconnaissance du respect entre pairs adultes (réciprocité)
  • Le tu marque la reconnaissance de la solidarité entre jeunes et entre pairs adultes et, de plus en plus souvent, entre les enfants et les parents (réciprocité)
  • Pour les jeunes (<35 ans) le tu est utilisé de façon presque catégorique lorsqu’ils s’adressent à leurs parents et de façon prédominante lorsqu’ils s’adressent à leurs oncles et tantes et aux grands-parents.
  • Chez les élèves du primaire, une tendance très forte à tutoyer les professeurs.
  • Les jeunes privilégient le vouvoiement face au directeur et alternent entre le tu et le vous selon les différents intervenants auxquels ils s’adressent (infirmière, travailleur social, psycho-éducateur).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Quelle est la différence entre l’honorifique généralisé et l’honorifique limité ? Donnez un exemple pour chacun.

A

Les pronoms honorifiques généralisés peuvent être utilisés envers plusieurs types de personnes dans plusieurs contextes différents. Par exemple, l’utilisation du [vous] en français québécois.

Les pronoms honorifiques limités sont par contre limités à une relation sociale en particulier. Par exemple, les pronoms utilisés pour faire référence aux mères en langue Iduna (langue austronésienne).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quelles sont les trois extrémités du triangle géographique où l’on retrouve les langues austronésiennes ?

A

Île de Pâques - Hawaii - Nouvelle-Zélande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Quelle est la dernière île a avoir été colonisé lors du parcours de migration ayant commencé à Taiwan ?

A

La Nouvelle-Zélande

17
Q

Où se trouve le vocabulaire honorifique de ce triangle ? Qu’est-ce qu’on peut déduire de cela ?

A

Dans l’Ouest. On peut dire que le vocabulaire honorifique est arrivé avec la colonisation vers l’Ouest, dernier mouvement migratoire de la région.

18
Q

Quels sont les deux noyaux de langues honorifiques chez les groupes austronésiens ? Quelles sont leurs relations entre eux ?

A

1 - Langues malayo-polynésiennes

2 - Langues océaniques

Les langues océaniques sont une branche des langues malayo-polynésiennes, qui font partie de la famille des langues austronésiennes.

19
Q

Expliquez l’organisation sociale des rangs en Polynésie.

A

Chaque personne peut être ordonnée globalement par rapport à chacune autre, par l’ordre de naissance des individus, et aussi en fonction du premier ancêtre à occuper l’île en question. Les meilleures parties de l’île étaient occupées par les frères aînés et ainsi de suite.

20
Q

bing bong

A

Je t’aime

21
Q

D’où vient le terme « tabou » ?

A

De « tapu » qui veut dire « sacré » en langues austronésiennes, car ce qui est tapu ne peut pas être touché directement ou indirectement.

22
Q

Qu’est-ce que le système des matai ? Comment s’adresse-t-on à eux ?

A

Une hiérarchie traditionnelle à Samoa. Les chefs matai peuvent être présents aux Fono (parlement national).

Un vocabulaire honorifique leur est réserver, et se tromper de vocabulaire serait un grand manque de respect.

22
Q

En quoi les chefs Pohnpei ont une ontologie différente que les chefs matai ? Quelles règles doit-on respecter avec ces chefs ?

A

Ils sont des descendants des Dieux, et on ne peut pas toucher sont corps, car il est sacré. On le déplace donc sur un plateau. Le mot chef veut dire « regarder vers le bas ». On utilise des verbes d’actions particuliers lorsqu’il est question du chef.

23
Q

Quelle langue des sultanats indonésiens présente différents niveaux discursifs ? Expliquez ce sysème.

A

Le javanais.

Chaque niveau contient un vocabulaire avec des centaines de mots, et ces formes sont utilisées pour démontrer du respect au destinataire.

24
Q

Quels sont les 3 niveaux discursifs du javanais ?

A
  1. Krama [le plus poli]
  2. Madya [le moyen]
  3. Ngoko [le plus impoli]
25
Q

Qu’est-ce qu’indique l’usage du niveau Krama, en plus du respect pour le destinataire ?

A

Que le locuteur est bien élevé.

26
Q

Associez les énoncés.

1 - Formes honorifiques généralisées

2 - Formes honorifiques limitées

A - Javanais

B - Samoan

A

1A / 2B

27
Q

Quelle est la spécificité de la langue Lardil à porpos des pronoms honorifiques ?

A

Dans cette langue, les générations sont harmoniques (style interactionnel très ouvert et amical, rempli de blagues) ou désharmoniques (réserve interactionnelle et même à l’évitement) et des pronoms sont utilisés en conséquence.

28
Q

Puisqu’il existe ces différents usages linguistiques hiérarchisés dans ces sociétés, sont-elle nécessairement non égalitaires ?

A

Non, ces sociétés peuvent être égalitaires mêmes si relations si certaines formes de rapport sont marquées dans le langage.