2 семестр Flashcards

1
Q

член-засновник

A

founder members

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

попередник

A

predecessor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

відмовитися від ізоляціоністської позиції

A

to abandon the isolationist stance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

штаб, головне управління

A

headquarters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

дорадчий орган

A

deliberative body

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

рівний голос

A

equal vote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

прийняти рекомендації

A

to adopt recommendations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

суверенні держави

A

sovereign states

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

нести головну відповідальність

A

to bear the chief responsibility

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

постійні члени

A

permanent members

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

право вето

A

veto privilege

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

у випадку

A

in the event of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

порушення миру

A

breach of peace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

уводити до дії збройні сили

A

to commit military forces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

спроба відновити мир

A

attempt to reestablish peace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

спеціалізоване агентство

A

specialized agency

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

надати оперативну допомогу

A

to provide operational assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

субсидіювати дослідження

A

to sponsor research

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

заперечення адміністративної неефективності

A

objecting to administrative inefficiency

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

політична упередженість

A

political bias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

слідувати прикладу, наслідувати, удавати

A

to follow the suit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

шукати довгострокових рішень

A

to seek permanent solutions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

добровільне повернення на батьківщину

A

voluntary repatriation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

біженець

A

refugee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
надавати медичну допомогу
to provide health care
26
підтримувати мир
to maintain peace
27
вирішення проблем
resolution of problems
28
ратифікувати статут
ratify a charter
29
засновники
founders
30
ізоляціоністська позиція
the isolationist stance
31
група держав
group of states
32
нав’язувати волю
to impose will
33
процедурні рішення
procedure decisions
34
уводити до дії збройні сили
to commit military forces
35
спроба відновити мир
attempt to reestablish peace
36
збирати та розповсюджувати інформацію
distribute information
37
субсидіювати дослідження
to sponsor research
38
внаслідок адміністративної неефективності
Objecting to administrative inefficiency
39
вийти з організації
withdraw
40
наслідувати прикладові
to follow the suit
41
шукати довгострокових рішень
to seek permanent solutions
42
переселення до інших країн
resettlement in other countries
43
країна теперішнього проживання
the country of present residence
44
міжнародний захист біженців
international protection for refugees
45
робота з послаблення негативних наслідків війни
to carry out postwar relief work
46
займатися переважно
chiefly concerned with
47
покращення харчування
improving nutrition
48
країни, що розвиваються
developing countries
49
підтримувати мир і безпеку
to maintain peace and security
50
вживати колективні заходи
to take collective measures
51
запобігання (попередження) та усунення загроз
prevention and removal of threats
52
стримування актів агресії
suppression of acts of aggression
53
діяти відповідно до принципів
to act in accordance with the principles
54
принцип суверенної рівності
principle of sovereign equality
55
гарантувати права і переваги; забезпечити права і переваги
to ensure the rights and benefits
56
виконувати зобов'язання
to fulfill the obligations
57
прийняті ними зобов'язання, зобов’язання, які вони взяли на себе
obligations assumed by them
58
відповідно до цього статуту
in accordance with the present charter
59
врегульовувати міжнародні суперечки
to settle intemational disputes
60
здійснювати мирними засобами
to settle by peaceful means
61
утримуватись від загрози або застосування сили
to refrain from the threat or use of force
62
територіальна цілістность
territorial integrity
63
політична незалежність
political independence
64
стримування актів агресії
suppression of acts of aggression
65
порушення миру
breach of the peace
66
здійснювати мирними засобами
to settle by peaceful means
67
принципи справедливості та міжнародного права
principles of justice and international law
68
узгодження та врегулювання суперечок
adjustment or settlement of international disputes
69
розвивати дружні стосунки
To develop friendly relations
70
засновані на поважанні принципу
based on respect for the principle
71
принцип рівноправності та самовизначення народів
principle of equal rights and self-determination of peoples
72
досягти міжнародної співпраці
To achieve international co-operation
73
вирішення проблем гуманітарного характеру
solving problems of humanitarian character
74
сприяння та заохочування поваги
promoting and encouraging respect
75
права людини та головні свободи
human rights and fundamental freedoms
76
без різниці щодо
without distinction as to
77
переслідуючи цілі
pursue the aim; pursue the objective
78
суверенна рівноправність
sovereign equality
79
забезпечити права та вигоди
to ensure the rights and benefits
80
що витікають з членства
resulting from membership
81
зобов’язання, які вони взяли на себе
obligations assumed by them
82
врегулювати міжнародні суперечки
to settle international disputes
83
врегулювати мирними заходами
to settle by peaceful means
84
ставити під загрозу мир та безпеку
endanger peace and security
85
вживати превентивних або примусових дій
to take preventive or enforcement action
86
членство відкрите
membership is open
87
миролюбні країни
peace-loving states
88
приймати зобов’язання
to accept the obligations
89
права та привілеї
rights and privileges
90
неодноразово порушувати
to persistently violate
91
не налягати ніяких обмежень на
to place no restrictions on
92
право приймати участь
eligibility to participate
93
данний Статут
present Charter
94
в будь-якій якості
in any capacity
95
на умовах рівноправності
under conditions of equality
96
питання або справи в межах даного статуту
questions or matters within the scope of
97
розглядати загальні принципи співпраці
to consider the general principles
98
принципи, що обумовлюють процес роззброєння
principles governing disarmament
99
звернути увагу на ситуації
to call the attention to situations
100
поставити під загрозу міжнародний мир.
to endanger international peace
101
ініціювати дослідження
to initiate studies
102
з метою
for the purpose of
103
витрати покриватимуться
the expenses shall be borne
104
як призначено Генеральною Асамблеєю
as apportioned by the general Assembly
105
більшість у дві третини
a two-thirds majority
106
члени, які присутні та голосують
members present and voting
107
Член, що має заборгованість
a member which is in arrears
108
фінансові внески
payment of financial contributions
109
робити рекомендації
to make recommendations
110
за два повних попередніх роки
for the preceding two full years
111
приймати зобов'язання
to accept the obligations
112
здійснити превентивні або примусові дії проти
to take preventive or enforcement action (against)
113
тимчасово позбавити прав та привілеїв
to suspend from the exercise of the rights and privileges
114
неодноразово порушувати принципи
to persistently violate the Principles
115
виключити з організації
to expell from the Organization
116
накладати обмеження на право
place restrictions on the eligibility
117
приймати участь в будь-якій якості
to participate in any capacity
118
на умовах рівноправності
under conditions of equality
119
приймати участь в роботі головних та допоміжних органів
to participate in principal and subsidiary organs.
120
повноваження та функції будь-яких органів
the powers and functions of any organs
121
загальні принципи співпраці
general principles of co-operation
122
підтримання міжнародної безпеки
maintenance of international security
123
обумовлювати процес регулювання збройних сил
governing the regulation of armaments
124
звернути увагу на...;
to call the attention to
125
Рада Безпеки
the Security Council
126
поставити під загрозу
to endanger
127
ініціювати дослідження
initiate studies
128
з метою пропагування
for the purpose of promoting
129
співпраця в галузі політики
co-operation in the political field
130
покривати витрати
The expenses shall be borne
131
приймати рішення більшістю в дві третини
questions shall be made by a two-thirds majority
132
ті, що присутні та голосують
the members present and voting
133
обсяг заборгованості
amount of arrears
134
обсяг внесків, належних від нього
amount of the contributions due from it
135
збиратиметься на щорічних сесіях
to meet in annual sessions
136
вимагатимуть обставини
as occasion may require
137
Для забезпечення
in order to ensure
138
швидкі та ефективниі дії
prompt and effective action
139
надавати Раді Безпеки
to confer on Security Council
140
функціонувати безперервно
to function continuously
141
бути представленим увесь час в місці розташування Організації
be represented at the seat of the Organization
142
Сторони будь-якої суперечки
the parties to any dispute
143
продовження
continuance
144
увесь час
at all times
145
для того щоб запобігти
in order to prevent
146
погіршення ситуації
an aggravation of the situation
147
закликати зацікавлені сторони
to call upon the parties concerned
148
погодитися з заходами
to comply with measures
149
provisional measures
попередні заходи
150
як вона вважає необхідним або бажаним
as it deems necessary or desirable
151
застосування збройних сил
use of armed force
152
застосовувати(вживати) заходи
to employ measures
153
для реалізації її рішень
to give effect to its decisions
154
вживати необхідниі військові заходи
to take urgent military measures
155
утримувати контингенти військово-повітряних сил
to hold air-force contingents
156
негайно доступні
immediately available
157
спільні міжнародниі примусові дії
combined enforcement action
158
застосування збройних сил
application of armed force
159
за допомогою
with the assistance
160
regular annual sessions
чергова щорічна сесія
161
забезпечення ефективних дій
to ensure effective action
162
надавати первинну відповідальність
confer on primary responsibility
163
підтримання миру та безпеки
maintenance of international peace and security
164
функціонувати безперервно
to function continuously
165
з цією метою
for this purpose
166
сторони будь-якого спору
The parties to any dispute
167
перш за все
first of all
168
шукати вирішення
seek a solution
169
переговори
negotiation
170
обговорення
enquiry
171
посередництво
mediation
172
погоджування
conciliation
173
арбітраж
arbitration
174
юридичне врегулювання
judicial settlement
175
запобігти погіршенню ситуації
to prevent an aggravation of the situation
176
погодитися з попередніми заходами
to comply with provisional measures
177
вжити заходів
to take measures
178
реалізація рішень
to give effect to its decisions
179
вживати військових заходів
to take military measures
180
утримувати контингенти
to hold contingents
181
Військовий Комітет
the Military Staff Committee
182
заохочувати розвиток мирного вирішення
encourage the development of pacific settlement
183
місцеві суперечки
local disputes
184
регіональні домовленості
regional arrangements
185
за ініціативою
on the initiative
186
з цією метою
to that end
187
придушення, | стримування
suppression
188
здійснювати
bring about
189
узгодження | суперечок
adjustment | of disputes
190
врегулювання | суперечок
settlement | of disputes
191
самовизначення
self-determination
192
переслідуючи
in pursuit (of)
193
згідно (з), у | відповідності (до)
in accordance (with)
194
рівноправність
equality
195
забезпечувати
ensure
196
вигода
benefit
197
чесно, сумлінно
in good faith
198
ставити під загрозу
endanger
199
утримуватися (від)
refrain(from)
200
цілісність
integrity
201
несумісний (з)
inconsistent (with)
202
превентивний
preventive
203
примусовий
enforcement
204
членство
membership
205
тимчасово позбавити
suspend
206
неодноразово
persistently
207
порушувати
violate
208
виключити
expel
209
право
eligibility
210
допоміжні органи
subsidiary organs
211
головні органи
principal organs
212
в межах
within the scope
213
повноваження
powers
214
передбачати
provide for
215
обумовлювати
govern
216
роззброєння
disarmament
217
збройні сили
armaments
218
ініціювати, започатковувати
initiate
219
покривати (витрати)
bear (expenses)
220
призначати
apportion
221
заборгованість
arrears
222
внески
contributions
223
перевищувати
exceed
224
позачергова сесія
special session
225
надавати
confer (on)
226
безперервно
continuously
227
зацікавлені сторони (країни)
parties (states) concerned
228
шукати (вирішення)
seek (a solution)
229
запобігати
prevent
230
закликати
call upon
231
погодитися (з)
comply (with)
232
попередні заходи
provisional measures
233
вважати
deem
234
реалізувати
give effect (to)
235
військово-повітряні сили
air-force
236
контингент
contingent
237
застосування
application
238
мирний
pacific
239
домовленість
arrangement
240
здійснювати узгодження(врегулювання) суперечок
to bring about adjustment (settlement) of disputes
241
мирними засобами
by peaceful means
242
принципи справедливості і міжнародного права
principles of justice and international law
243
розвивати дружні стосунки
to develop friendly relations;
244
стосунки засновані на поважані
relations based on respect for
245
вжити (вживати) відповідні заходи
to take appropriate measures
246
посилити мир
to strengthen peace
247
досягти (досягати) співпраці
to achieve cooperation
248
співпраця у вирішенні проблем
cooperation in solving problems
249
проблеми економічного характеру
problems of an economic character
250
заохочування поваги до прав людини
to encourage respect for human rights
251
головні свободи
fundamental freedoms
252
без різниці щодо раси
without distinction as to race
253
перслідуючі цілі
in pursuit of the purposes
254
вступ
accession
255
розлучатися
abandon
256
палата
chamber
257
винятковість
exceptional status
258
конфедерація
confederation
259
соціологічне опитування
public opinion poll
260
референдум
referendum
261
альпійський
alpine
262
плебісцит
plebiscite
263
висловити згоду
express consent
264
Ватикан
Vatican
265
голосувати
vote
266
випадковий
accidental
267
кантон
canton
268
координація
coordination
269
налагодити обмін
establish exchange
270
світове співтовариство
world community
271
ядерна зброя
nuclear weapons
272
присвячений
dedicated
273
хімічна зброя
chemical weapons
274
терористичний акт
terrorist attack
275
бактеріологічна зброя
bacteriological weapons
276
заявити
make a statement
277
доповнювати
supplement
278
надавати допомогу
provide assistance
279
зобов`язати
mandate
280
угруповання
groupings
281
ті, хто підтримують терористів
sponsors of terrorists
282
провокаційний
provocative
283
ракети далекого радіуса дії
long-ranging missiles
284
пересування військ
troop movements
285
обладнання для виготовлення ядерної бомби
bomb-making equipment
286
відмінити санкції
lift sanctions
287
довгостроковий
long-term
288
одностайно
unanimously
289
система моніторингу (спостереження)
monitoring system
290
заборона
ban
291
ембарго
embargo
292
чорний список
black list
293
свобода слова
freedom of the speech
294
експертправозахисник
expert in human rights
295
верховний комісар
High Commissioner
296
порушувати права
infringe (violate) rights
297
оприлюднити
publish
298
страта
execution
299
розслідування
investigation
300
тортури
torture
301
мирне населення
civilians
302
дискримінація
discrimination
303
правозахисна організація
human rights organization
304
релігійна меншина
religious minority
305
міжнародна амністія
Amnesty International
306
очолювати
be in the forefront
307
кока
coca
308
лихо
evil
309
прикордонний контроль
border control
310
транспортування наркотиків
trafficking of drugs (narcotics)
311
країна-постачальник
supplier country
312
заборонений
illicit
313
країна споживач
demand country
314
міжнародна програма ООН з боротьби із наркотиками
UN international drugs program
315
перекриття
interdiction
316
сільський
rural
317
невід ’ємна складова
part and parcel
318
альтернативні культури
alternative crops
319
централізоване керівництво
centralized rule
320
висувати свою кандидатуру
run for
321
службовий обов'язок
call of duty
322
висловити подяку
express gratitude
323
втілювати
represent
324
незамінний
indispensable
325
(мати) велику честь
(be) deeply honored
326
ефективний інструмент
effective instrument
327
випробування
challenge
328
людськість
humanity
329
втручатися
interfere into
330
службовець
civil servant
331
головувати
preside
332
Європейський Союз Вугілля та Сталі; ЄСВС
European Coal and Steel Community ECSC
333
Європейське Економічне Співтовариство ЄЕС
European Economic Community EEC
334
Європейський Союз з Атомної енергії ЄВРОАТОМ
European Atomic Energy Community EURATOM
335
три установи злилися
three institutions merged
336
з самого початку
from the outset
337
перетворити на політичний союз
to develop into a political union¬
338
Договір про утворення Європейського Союзу
the Treaty on European Union
339
значний крок до досягнення цієї мети
major step towards this objective
340
ознаменувати початок вирішальної стадії
to mark the beginning of the decisive phase
341
завершення процесу європейської інтеграції
completion of European integration
342
найважливіша економічна зона
most important economic area
343
3 часу заснування
since its founding
344
набувати значного політичного впливу
to acquire considerable influence
345
політична сила
political force
346
поборник демократичних цінностей
champion of democratic values
347
країни-засновники
founding members
348
вступати до Європейського союзу
to accede to the EU
349
покажчик
the political signposts
350
спільна політика безпеки
common security policy
351
ширші повноваження Європейського Парламенту
wider powers for the European Parliament
352
внутрішні справи
home affairs
353
валютний союз
monetary union
354
формулювати умови для вступу
to spell out the conditions
355
найнижчий рівень інфляції
lowest inflation rates
356
Довгострокові процентні ставки
long-term interest rates
357
найбільша цінова стабільність
greatest price stability
358
неспроможність виконати хоч один з критеріїв
failure to fulfil any single criterion
359
ставати вирішальною перешкодою
to present a critical obstacle
360
злитися
merge
361
з самого початку
From the outset
362
Установи
institutions
363
перетворити ЄС на політичний союз
to develop the EU into a political union
364
договір про утворення ЄС
the Treaty on European Union
365
значний крок до досягнення мети
major step towards this objective
366
ознаменувати початок
to mark the beginning
367
вирішальна стадія
decisive phase
368
завершення процесу європейської інтеграції
completion of European integration
369
економічна зона
economic area
370
набути значного політичного впливу
to acquire considerable influence
371
поборник європейських цінностей
a champion of european values
372
Приєднатися
join
373
спільна зовнішня політика
common foreign policy
374
співробітництво в галузі юстиції та внутрішніх справ
cooperation in the fields of justice and home affairs
375
формулювати умови для вступу до валютного союзу
spell out conditions for monetary union
376
знецінювання валюти
the currency depreciation
377
рівень інфляції
inflation rates
378
загальний національний борг
The total national debt
379
валовий внутрішній продукт (ВВП)
gross domestic product (GDP)
380
дефіцит бюджету
The budget deficit
381
Перевищувати
exceed
382
девальвувати валюту
devalue currency
383
обов’язковий
obligatory
384
вирішальна перешкода до вступу
a critical obstacle to accession
385
діюча ринкова економіка
functioning market economy
386
допомога на розвиток
development aid
387
подати заявку
submit an application
388
військові та поліцейські місії
military and police missions
389
узгодити договір
agree treaty
390
оборонний аспект
defense aspect
391
договір про членство
membership treaty
392
ідеали довершеності, завершеності та єдності
ideals of perfection, completeness and unity
393
країна-кандидат
candidate country
394
гімн
anthem
395
торгівельне об 'єднання країн
trading power
396
девіз
motto
397
встановити справедливі правила
establish fair rules
398
різноманітність
diversity
399
постійний потік нових членів
constant stream of new members
400
стабільна демократія
stable democracy
401
гарантувати царину закону
to guarantee the rule of law
402
захист меншин
protection of minorities
403
громадська служба
civil service
404
власне входження до союзу
actual time of entry
405
узгодити договір про членство
to agree a membership treaty
406
ратифікувати Європейським Парламентом
to ratify by the European Parliament
407
сформувати єдність
to build a unity
408
поширювати мир та стабільность за своїми межами;
to spread peace and stability beyond its borders
409
найпотужніше у світі торгівельне об 'єднання країн
world’s largest trading power
410
встановити справедливі правила світової торгівлі
to establish fair rules for world trade
411
бути корисними для найбідніших країн
to benefit the poorest countries
412
надавати гуманітарну допомогу
to provide humanitarian assistance
413
направляти військові та поліцейські місії
to send military and police missions
414
замінити сили НАТО
to replace NATO forces
415
символізує ідеали довершеності, завершеності та єдності;
to symbolize the ideals of perfection, completeness and unity-
416
сформулювати ідеї
to put forward ideas
417
об’єднані у різноманітності
united in diversity
418
магніт, що притягує постійний потік нових членів
а magnet, attracting a constant stream of new members;
419
приєднатися до ЄС
join the EU
420
стабільна демократія, яка гарантує дотримання прав людини та захист меншин
a stable democracy that guarantees, human rights and the protection of minorities
421
громадська служба, здатна до запроваджування в життя законів
a civil service capable of applying laws
422
подати заявку на вступ до ЄС
submit an application to join the EU
423
договір про членство
a membership treaty
424
поширення миру та стабільності за своїми межами
to spread peace and stability beyond its borders.
425
найпотужніше у світі торгівельне об’єднання країн
world’s largest trading power
426
використати вплив
use influence
427
глобалізація
globalization
428
надавати допомогу на розвиток
provide development aid
429
миротворці ЄС
EU peacekeepers
430
спільна політика ЄС у галузі закордонних справ та безпеки
the EU’s common foreign and security policy
431
оборонний аспект політики
defense aspect of policy
432
Європейський гімн
European anthem
433
День Європи
Europe Day
434
ідеї, що утворили основу ЄС
The ideas behind what is now the European Union were first put forward
435
девіз ЄС
motto of EU
436
наднаціональний
supranational
437
ротаційна процедура
rotation procedure
438
обирати
elect
439
основа
pillar
440
виконавчий орган
executive body
441
надавати громадянство
concede citizenship
442
складати пропозиції
draft proposals
443
проживати
reside
444
набувати повноважень
acquire powers
445
голосувати
vote
446
виконувати закон
apply law
447
виступати кандидатом
stand as a candidate
448
стосуватися
pertain
449
місцеві вибори
municipal elections
450
роботодавець
employer
451
давати право
entitle to
452
займати посаду
hold office
453
консульські служби
consular authorities
454
наднаціональна організація
supranational organization
455
закони, що безпосередньо виконуються
directly applicable law
456
обиратися безпосередньо громадянами
to be elected directly by people
457
набувати зростаючих повноважень
to acquire increasing powers
458
голови країн або урядів
heads of state or government
459
вирішувати базові питання
to decide basic issues
460
виконавчий орган Союзу
the Union’s executive body
461
незалежний від національних урядів
to be independent of national governments
462
виконувати договори
to apply the treaties
463
подальший розвиток
further development
464
спільна політика
common policy
465
тлумачити та виконувати закони
to interpret and apply the law
466
грати значну роль
to play a large part
467
питання, що стосуються роботодавців
matters pertaining to employers
468
займати посаду по черзі
to hold office in turn
469
відповідно до
in accordance with
470
особлива ротаційна процедура
specific rotation procedure
471
після скромного початку
after a modest start
472
головний інструмент європейської зовнішньої політики
a major instrument of European foreign policy
473
основа процесу об ’єднання
a pillar of unification process
474
надавати кожному громадянину громадянство
to concede every citizen citizenship
475
надавати право йому або їй
to give him or her right
476
вільно пересуватися та проживати на території
to move and reside freely within the territory
477
захист з боку консульських служб
protection by the consular authorities
478
організація зі своїми власними установами
organization with its own institutions
479
Європейський Парламент
European Parliament
480
Рада Європи
the European Council
481
Президент Європейської Комісії
the President of the European Commission
482
вирішувати базові питання
to decide basic issues
483
Європейська Комісія
the European Commission
484
виконавчий орган
executive body
485
забезпечувати виконання договорів
ensure that the treaties are applied
486
Європейський Суд
the European Court of Justice
487
належне тлумачення законів
the law is properly interpreted (proper interpretation of the law)
488
подальший розвиток європейського законодавства
further developing European law
489
питання, що стосуються профспілок
matters pertaining to unions
490
головний інструмент
a major instrument
491
основа процесу об’єднання
a pillar of unification process
492
договір про утворення ЄС
The Treaty on European Union
493
давати право голосувати та виступати кандидатом
entitle to vote and stand as candidate
494
давати право на захист
entitle to protection
495
третя країна
third country
496
визначати
set out
497
реформа установ
institutional reform
498
ціль
objective
499
передбачати
provide for
500
внутрішній ринок
internal market
501
обмежена правомочність
constrained competence
502
підвищувати
augment
503
утілювати
embody
504
зобов ’язання
commitment
505
принцип додатковості
principle of subsidiarity
506
міжурядовий
intergovernmental
507
соціальне забезпечення
social provision
508
Римський договор
Treaty of Rome
509
визначати цілі
to set out the objectives
510
утворювати спільний внутрішній ринок
to establish a common internal market
511
народи Європи
peoples of Europe
512
підтверджувати цілі
to confirm the objectives
513
Єдиний Європейський Акт
Single European Act
514
містити зміни до
to comprise changes to
515
переговори, що тривали протягом року
a year’s negotiation
516
на двох паралельних міжурядових конференціях
within two parallel intergovernmental conferences
517
існуючі та зростаючі зобов язання
existing and increasing responsibilities
518
декілька нових характеристик
several new features
519
запроваджувати концепцію
to introduce the concept
520
Союзне громадянство
Union citizenship
521
забезпечувати певні заходи
to provide some measures
522
інституційні реформи
institutional reform
523
посилювати контроль над фінансами
to strengthen control over the finances
524
передбачати запровадження
to provide for the establishment
525
справи юстиції та закону
issues concerned with justice and law
526
поширювати обмежену правомочність
to extend constrained competence
527
області, що відносяться до регіональної стратегії
areas relating to regional strategy
528
захист прав споживачів
consumer protection
529
професійна підготовка
vocational training
530
утілювати принцип додатковості
to embody the principle of subsidiarity
531
бути достатньо досягнутим
to be sufficiently achieved
532
Розділ соціального забезпечення
the social provision chapter
533
виступати основою дій Співдружності
to provide basis of Community action
534
визначати цілі Співдружності
set out the Community’s objectives
535
утворити тісніший союз між народами Європи
to establish closer union between peoples of Europe
536
підвищити цілі
augmente objectives
537
Єдиний Європейський Акт
Single European Act
538
інші нові зобов’язання
other new commitments
539
результат переговорів, що тривали на протязі року
the result of a year’s negotiation
540
конференції з питань політичного союзу та валютного союзу
conferences on political union and monetary union
541
Союз, що охоплює зобов’язання
Union covering responsibilities
542
запровадити концепцію Союзного громадянства
introduce the concept of Union citizenship
543
забезпечити заходи щодо
provide measures of
544
реформа установ
institutional reform
545
посилити контроль над фінансами
to strengthen control over the finances
546
передбачати запровадження спільної зовнішньої політики
provide for the establishment of a common foreign policy
547
більше співробітництво у справах юстиції та закону
greater cooperation on issues concerned with justice and the law
548
поширити обмежену правомочність
to extend constrained competence
549
певні окреслені галузі політики
certain defined areas of policy
550
захист прав споживачів
consumer protection
551
освіта та професійна підготовка
education and vocational training
552
утілювати принцип додатковості
to embody the principle of subsidiarity
553
на рівні Співдружності
at Community level
554
розділ стосовно соціального забезпечення
The social provisions chapter
555
залишатися незмінним
remain unchanged
556
виступати основою дій Співдружності
to provide the basis of Community action
557
соціальні справи
social affairs
558
ворожнеча
feud
559
небагатослівний
sparsely-worded
560
відмінити (санкції)
lift (sanctions)
561
бойкот
boycott
562
спільний
joint
563
перешкода
hindrance
564
оприлюднити
issue
565
пильний
vigilant
566
правий
rightist
567
ксенофобія
xenophobia
568
стурбованість
concern
569
посланець
envoy
570
взяти кермо влади
take overreigns of government
571
наявний
explicit
572
запровадити (санкції)
impose (sanctions)
573
комюніке
ccommunique
574
закінчитися безславно
end with a whimper
575
слідкувати
monitor
576
парафіювати
initial
577
двосторонній
bilateral
578
проект угоди
draft agreement
579
євроінтеграція
European integration
580
сталеливарна продукція
steel production
581
переоцінювати
overestimate
582
квота
quota
583
прокат
metal-roll
584
прес-реліз
press release
585
металургійне підприємство
steel mill
586
поширення ринків збуту
expansion of the markets
587
вільний внутрішній ринок
free internal market
588
країни, що реформуються
reformist state
589
сприяти
facilitate
590
структуровані відносини
structured relations
591
діяти від імені
act for
592
Доповідь (Бііа Книга)
White Paper
593
припадати
account for
594
передумова
precondition
595
надавати
accord
596
гармонізація
harmonization
597
перевага
preferential treatment
598
масштабна програма
solid program
599
асоційована угода
association agreement
600
початок
commencement
601
стабільний
stable
602
зрівнятися
equal
603
фінансові розрахунки
financial transactions
604
японська ієна
Japanese yen
605
ейфорія
euphoria
606
макроекономіка
macroeconomics
607
введення
introduction
608
пачка о двох кінцях
double-edged weapon
609
безготівковий Євро
cashless Euro
610
сприяти довірі
inspire confidence
611
курс обміну
exchange rate
612
конкурентоспроможний
competitive
613
спільно протистояти
act jointly against
614
підозрювати
implicate
615
поступка
concession
616
притягнути до суду
bring to justice
617
переслідувати у судовому порядку
prosecute
618
офіцер зв’язку
liaison officer
619
спільна процедура оцінювання
joint assessment
620
Європейська поліція(Європол)
European Police (EUROPOL)
621
організована злочинність
organized crime
622
застосувати з терористичними цілями
divert for terrorist purposes
623
пароль
watchword
624
політика у соціальній галузі і галузі зайнятості
employment and social policy
625
пристосуватися до змін
keep up with change
626
політична структура
policy framework
627
наріжний камінь
cornerstone
628
Європейська Стратегія Зайнятості
European Employment Strategy
629
економіка, що грунтується на знаннях
knowledge-based economy
630
Лісабонський порядок денний
Lisbon agenda
631
Директиви стосовно Політики Зайнятості
Employment Guidelines
632
інвестувати
invest
633
Європейський парламент
The European Parliament
634
представляти інтереси
to represent one’s interest
635
основоположні угоди
founding treaties
636
напряму обиратися
to elect directly
637
проводити вибори, вибори відбуваються
to hold elections
638
бути зареестрованим як виборець
to be registered as a voter
639
виражати демократичну волю
to express the democratic will
640
представляти інтереси
to represent one’s interests
641
Теперішній склад парламенту
the present parliament
642
Member of European Parliament Член Європейського парламенту
МЕР
643
політичні група европейського масштабу
Europe-wide political groups
644
тверда прихильницька про-федералістська позиція на погляди европейської інтеграції,
strongly pro-federalist view on European integration
645
приймати закони
to pass laws
646
Разом з Радою
jointly with the Council
647
виступати гарантом законності
to guarantee the legitimacy
648
Закон Євросоюзу
European law
649
Здійснювати демократичний нагляд за
to exercise supervision over
650
уповноваження відхиляти чи схвалювати
power to reject or to approve
651
не схвалювати діяльність Комісії в цілому
to censure the Commission as a whole
652
Разом з Комісією здійснювати контроль за
to share with the Commission the authority over
653
впливати на витрати ЄС
to influence EU spending
654
затверджувати бюджет
to adopt budget
655
громадяни ЄС
EU citizens
656
історія починається у 1950 х
Its origins go back to the 1950s
657
під час обговорення з іншими інституціями ЄС
in discussions with the other EU institutions
658
раз на п’ять років
every five years
659
представляти усі країни ЄС
from all EU countries
660
національні блоки
national blocks
661
різні погляди на проблему європейської інтеграції
represent all views on European integration
662
тверді прихильники про-федералістської позиції
strongly pro-federalist
663
відверті євроскептики
openly Eurosceptic
664
виконувати головні функції
to have three main roles
665
обирати прямим голосуванням
directly elected
666
виступати гарантом демократичної законності
to guarantee the democratic legitimacy
667
здійснювати демократичний нагляд
exercise democratic supervision over
668
схвалювати чи відхиляти кандидатури комісарів
to approve or reject the nomination of commissioners
669
не схвалювати
to censure
670
в цілому
in its entirety | as a whole
671
«Влада гаманця»
The power of the purse
672
разом здійснювати контроль
shares with … authority over
673
впливати на витрати ЄС
to influence EU spending
674
відхиляти бюджет в цілому
reject the budget in its entirety
675
проводити співбесіди
interview
676
звіти no виконанню бюджету
reports on the implementation of the budget
677
підзвітний
accountable
678
звертатися до Ради з запитами
ask the Commission questions
679
висловити «вотум недовіри»
pass a ‘motion of censure’
680
проводити моніторинг діяльності Ради
monitor the work of the Council
681
робити внесок
provide input
682
розглядати позови
examine petitions
683
проводити аналіз звітів
examine reports
684
створювати тимчасові комітети з розслідування
set up committees of inquiry
685
загальні щорічні звіти
annual general report
686
повна відставка Комісії
Commission’s mass resignation
687
європейські інституції
European institutions
688
члени висуваються , висувати членів
to nominate members
689
уряди країн-членів
member state governments
690
затверджувати без згоди
to appoint without approval
691
потенційний Голова Комісії
prospective Commission President
692
затверджувати складу Комісії в цілому
to approve the Commission as a whole
693
політично підзвітний Парламентові
politically accountable to Parliament
694
throughout its term of office
протягом дії своїх повноважень
695
політично підзвітний Парламентові
politically accountable to Parliament
696
висловити «вотум недовіри»
to pass a ‘motion of censure’
697
закликати до відставки
to call for resignation
698
здійснювати контроль
to exercise control
699
загальний щорічний звіт
annual general report
700
звіти по виконанню бюджету
reports on the implementation of the budget
701
за законом мають надати обов язкову відповідь
to be legally required to answer
702
брати участь у пленарних сесіях
to attend plenary sessions
703
брати участь у важливих дебатах
to take part in important debates
704
робити значний внесок у роботу всіх самітів
to provide input to every summit
705
На відкритті самітів
at the opening of every summit
706
висловлювати позицію парламенту з ключових питань
Parliament’s views and concerns about topical issues
707
нагляд за діяльністю європейських інституцій
supervision over the other European institutions
708
коли призначається нова Комісія
When a new Commission takes office
709
затвердити і призначити без згоди Парламенту
be appointed without Parliament’s approval
710
проводити співбесіди
interview
711
потенційний Голова Комісії
prospective Commission President
712
голосувати про затвердження складу Комісії в цілому
vote on whether to approve the Commission as a whole
713
закликати до повної відставки Комісії
call for the Commission’s mass resignation
714
здійснювати контроль через аналіз звітів
exercise control by regularly examining reports
715
звертатися до Комісії із запитами
ask the Commission questions
716
комісари за законом мають надати обов’язкову відповідь
commissioners are legally required to answer
717
проводити моніторинг діяльності Ради
monitor the work of the Council
718
брати участь у пленарних сесіях і важливих дебатах
to attend plenary sessions and take part in important debates
719
розглядати позови та скарги громадян
examine petitions from citizens
720
створювати тимчасові комітети з розслідування
setting up committees of inquiry
721
засідання Європейської Ради
the European Council meetings
722
висловлювати позицію Парламенту з ключових питань
Parliament’s views and concerns about topical issues
723
порядок денний
agenda
724
співробітники
staff
725
комісар
commissioner
726
повсякденна робота
day-to-day running
727
адміністративні працівники
administrative officials
728
чільні політичні посади
prominent political positions
729
секретарський персонал
secretarial staff
730
Голова Комісії
Commission President
731
чиновник
civil servant
732
вибраний Голова Комісії
Commission President-designate
733
уточнювати та роз 'яснювати політику
clarify and justify policies
734
забезпечувати діяльность цієї установи та приймати рішення
to run the institution and take its decisions
735
співробітники
staff
736
обіймати чільні політичні посади
to hold prominent political positions
737
країни походження
countries of origin
738
діяти в інтересах Союзу в цілому
to act in the interests of the Union as a whole
739
керуватися вказівками урядів своїх країн
to take instructions from national governments
740
протягом 6 місяців після виборів Парламенту.
within six months of the elections to the European Parliament
741
вибраний Голова Комісії
Commission President-designate
742
в обговореннях з членами урядів країн-членів ЄС
in discussion with the member state governments
743
провести співбесіду з кожним членом
to interview each Member
744
консультувати по якомусь питанні, висловлювати точку зору
to give one’s opinion on
745
за умови
provided
746
брати участь у сесіях Парламенту
to attend the sessions of Parliament
747
відповідати на письмові та усні запити
to reply regularly to written and oral questions
748
Повсякденна робота Комісії
day-to-day running of the Commission
749
перекладачі та секретарський персонал
translators, interpreters and secretarial staff
750
чиновникі
civil servants
751
середній за розміром мерія міста
typical medium-sized city council
752
кількість працівників
number of staff
753
приймати рішення і забезпечувати діяльність установи
to run the institution and take its decisions
754
обіймати посаду
to hold position
755
урядовий міністр
government minister
756
керуватися вказівками
to take instructions
757
призначати кожні п’ять років
appoint every five years
758
узгоджувати разом кандидатуру нового Голови
agree together on who to designate as the new Commission President.
759
затверджувати вибраного Голову Комісії
to approve the elected Commission President
760
уряди країн-членів
member state governments
761
проводити співбесіду з членами
to interview each Member
762
висловлювати точку зору стосовно всіх членів
to express view about each member, to give opinion on each member
763
офіційно розпочинати роботу
officially start work
764
піти у відставку, якщо цього вимагатиме Голова
resign if asked to do so by the President
765
за умови згоди інших комісарів
provided the other commissioners approve
766
здійснювати повсякденну роботу
The day-to-day running is done
767
адміністративні працівники
administrative officials
768
експерти
experts
769
секретарський персонал
secretarial staff
770
чиновники-європейці
European civil servants
771
кількість працівників у середній за розміром мерії європейського міста
number of staff employed by a typical medium-sized city council in Europe
772
Суд Європейського Союзу
European Court of Justice
773
вмотивована точка зору
reasoned opinion
774
виносити (судове) рішення
give a ruling (on)
775
неупереджено
impartially
776
регулювати (юридичні) спори
settle legal disputes
777
члени вищих національних судів
highest judicial positions
778
засідати у повному складі
sit as the full court
779
Суд першої інстанції
Court of First Instance
780
правила конкуренції
competition law
781
Велика колегія суддів
Grand Chamber
782
генеральний адвокат
advocate-general
783
робити позов
bring action
784
створювати суд
to set up the court
785
тлумачити та застосовувати законодавство
to interpret and apply legislation
786
виносити різні рішеня з одного питання
give different rulings on the same issue
787
інституції ЄС, компанії та фізичні особи
EU institutions, businesses and individuals
788
представляти усі національні юридичні системи
to represent national legal system
789
засідання проводить Велика колегія суддів, що складається лише з 13 суддів
to sit as a ‘Grand Chamber’ of just 13 judges
790
надавати вмотивовану точку зору у справах
to present reasoned opinions on the cases
791
виносити справи на розгляд Суду
to bring cases before the Court
792
публічно і неупереджено
publicly and impartially
793
призначаюти спільною згодою
to appoint by joint agreement
794
призначати терміном на 6 років
to appoint for a term of six years
795
впоратися з великою кількістю справ
to cope with the large number of cases
796
забезпечити громадянам кращий юридичний захист
to offer citizens better legal protection
797
Суд першої інстанції
Court of First Instance
798
виносити рішення у певних справах
to be responsible for giving rulings on certain kinds of case
799
у випадку позовів фізичних осіб
actions brought by private individuals
800
Справи порушення правил конкуренції компаніями
cases relating to competition law
801
забезпечити однакове адекватне тлумачення та застосування законодавства
to make sure that legislation is interpreted and applied in the same way
802
діяти в рамках закону
do what the law requires
803
регулювати спори між компаніями та фізичними особами
to settle legal disputes between businesses and individuals
804
по одному судді від кожної країни
one judge per member state
805
національні юридичні системи країн ЄС
EU national legal systems
806
задля ефективності
For the sake of efficiency
807
засідати у повному складі
sit as the full court
808
судова колегія з п’яти або трьох суддів
in chambers of five or three judges
809
справи, що виносяться на розгляд Суду
cases brought before the Court
810
особи, на яких можна покластися у їхній незаангажованості
people whose impartiality is beyond doubt
811
призначатися спільною згодою урядів країн-членів ЄС
to be appointed by joint agreement between the governments of the EU member states
812
призначити на повторний термін
appointed for a term , which may be renewed
813
впоратися з великою кількістю справ
cope with the large number of cases
814
забезпечити громадянам кращий юридичний захист
to offer citizens better legal protection
815
Суд першої інстанції, який працює при Суді Європейського Союзу
This Court (which is attached to the Court of Justice)
816
виносить рішення у випадку позовів фізичних осіб
giving rulings on actions brought by private individuals
817
виносити рішення у справах порушення правил конкуренції компаніями
giving rulings on cases relating to competition law
818
подавати висновки
issue opinion
819
мандат
mandate
820
виборчі муніципальні та регіональні політики
elected municipal or regional politicians
821
регіональні і місцеві органи влади
regional and local authorities
822
теми, які прямо стосуються
topics of direct relevance (to)
823
Комітет регіонів
Committee of the Regions (CoR)
824
заступник
Vice-President
825
пленарна асамблея
plenary assembly
826
організоване громадянське суспільство
organized civil society
827
суспільство із залученням широких верств суспільства
participatory, inclusive society
828
підкомітет
subcommittee
829
дорадчий орган
advisory’ body
830
країни-не члени ЄС
non-EU countries
831
Європейський комітет з економічних та соціальних питань (ЕЄК)
European Economic and Social Committee (EESC)
832
заявка-запевнення
statement of assurance
833
прозорий
above board
834
звіт за попередній фінансовий рік
audit report on the previous financial
835
втілювати бюджет
implement budget
836
проводити розслідування на місцях
carry out on-the-spot checks
837
розпоряджуватися фондами
handle funds
838
розглядати та аналізувати звіти
investigate the paperwork
839
економічно виправдано
economically
840
якісне управління бюджетом
sound financial management
841
Європейський Суд Аудиторів
European Court of Auditors
842
подати скаргу в Суд
lodge a complaint with the Court
843
припустися помилки
be at fault
844
позов про бездіяльність
action for failure to act
845
позов про визнання рішення недійсним
action for annulment
846
недійсний чи такий, що немає юридичної сили
null and void
847
виправити ситуацію
set things right
848
виконати рішення
comply with judgment
849
виносити рішення
give judgment
850
прямо чи опосередковано
directly or adversely
851
твердження
allegations
852
анулювати
annul
853
процедура
proceedings
854
неправомірний
illegal
855
позов у зв'язку’ з невиконанням зобов язань
action for failure to fulfill an obligation
856
Омбудсмен
Ombudsman
857
неефективне або погане адміністрування
poor or failed administration
858
посередник
intermediary
859
адміністративні канали
administrative channels
860
офіційно зареєстрований в країнах ЄС
have one’s registered office in an EU country
861
виправити ситуацію
put the situation right
862
порушення в адмініструванні
maladministration
863
зберегти конфеденційність
remain confidential
864
відмивання грошей
money laundering
865
Євроюст
Eurojust
866
прокуратури
prosecuting authorities
867
екологічні злочини
environmental crime
868
транскордонні види злочинів
cross-border crime
869
екстрадиція фізичних осіб, які розшукуються
extradite individuals wanted for questioning
870
комп'ютерні злочини
computer crime
871
правління організації
managing board
872
випадки шахрайства
fraud
873
офіцер із захисту бази даних
data protection officer
874
корупція
corruption cases
875
знищити
delete
876
без суперечок
without dissent
877
встановити умови
set the conditions
878
втілювати
represent
879
з осторогою
cautiously
880
заборонений
illicit
881
заохочувати
foster
882
застосування
application
883
злиденність
penuary
884
Ліга Націй
League of Nation
885
мати велику честь
be deeply honored
886
нав 'язувати
impose
887
не включати
omit
888
нести відповідальність
bear responsibility
889
несумісний (з)
inconsistent (with)
890
угода про припинення вогню
cease-fire agreement
891
угруповання
grouping
892
конвергенційні критерії
convergence criteria
893
наріжний камінь
cornerstone
894
взяти кермо влади
take over reigns of government
895
застрелити
shoot dead
896
міжурядовий
intergovernmental
897
звіт за попередній фінансовий рік
audit report on the previous financial year
898
припустися помилки
be at fault
899
мати право
be entitled
900
Краіни-спадкоємиці
the successor states
901
Паризька Хартія
The Charter of Paris
902
відданий
committed
903
зобовязатися
obligated themselves
904
брати на себе зобовязання
assume responsibilities
905
попереджальні угоди
early-warning arrangements
906
запобігання конфліктам
conflict prevention
907
врегулювання криз
crisis management
908
мирне врегулювання
peaceful settlement
909
продовжувати
take up
910
наглядання
monitoring
911
(такий, що має) юридичну силу
legally binding
912
обов'язковий характер
mandatory nature
913
меншини
Minorities
914
етнічна напруженість
ethnic tensions
915
стримувати
to contain
916
залучені сторони
the affected parties
917
зміцнення довіри та безпеки
confidence- and security-building
918
охорона
safeguarding
919
країни-спадкоємиці колишнього Радянського Союзу
the successor states of the former USSR
920
форум всеєвропейського співробітництва
forum for pan-European cooperation
921
Паризька Хартія
The Charter of Paris
922
перехід до нової стадії
entry into a new phase
923
після закінчення конфронтації
following the end of confrontation
924
Країни-учасниці
the participating states
925
відданий
to be committed to
926
human rights
права людини
927
the rule of law
влада закону
928
економічна свобода
economic freedom
929
дотримуватися спільних високих цінностей
to observe high common values
930
у відношеннях між собою
in their dealings with one another
931
брати на себе політичні відповідальності
to assume political responsibilities
932
попереджальні угоди
early-warning arrangements
933
запобігання конфліктам
conflict prevention
934
миротворчі заходи
peacekeeping measures
935
Miciї довгострокового запобігання конфліктам
long-term conflict prevention missions
936
Для забезпечення безперервного наглядання
to ensure continuous monitoring
937
проводити регулярні зустрічі
to hold regular meetings
938
публічно обговорювати ситуацію з правами людини
to examine and publicly discuss human rights situation
939
розробляти широкомасштабні зобов 'язання
to create wide-ranging obligations
940
носити обов'язковий характер з політичної точки зору
to be of a mandatory nature politically
941
визначати потенційні випадки етнічної напруженості
to identify potential ethnic tensions
942
стримувати та зменшувати етнічну напруженость
to contain and reduce ethnic tensions
943
прямі консультації із залученими сторонами
direct consultations with affected parties
944
форум для діалогу
forum for dialogue
945
країни-члени намагаються дійти згоди щодо
participating states seek to agree on
946
механізми мирного врегулювання конфліктів
mechanisms for peaceful resolution of conflicts
947
після закінчення конфронтації між Сходом та Заходом
following the end of East-West confrontation
948
віддані демократії, владі закону;
committed to democracy, the rule of law
949
економічна свобода
economic freedom
950
соціальна справедливість
social justice
951
європейська єдність
European unity
952
у відношеннях між собою
in their dealings with one another
953
у поводженні зі своїми громадянами
treatment of their citizens
954
перетворитися на активно діючу організацію
become an active organization
955
брати на себе політичні відповідальності
to assume political responsibilities
956
врегулювання криз
crisis management
957
мирне врегулювання конфліктів
peaceful settlement of conflicts
958
продовжити роботу в ряді країн
take up work in a number of states
959
безперервне наглядання за дотримуванням стандартів ОБСЄ
continuous monitoring of OSCE standards
960
ситуація з правами людини в країнах-членах
human rights situation in member countries
961
широкомасштабні зобов’язання у галузі прав людини
wide-ranging obligations in the field of human rights
962
не мати юридичної сили
not legally binding
963
носити обов’язковий характер з політичної точки зору
to be of a mandatory nature politically
964
визначати потенційні випадки етнічної напруженості
to identify potential ethnic tensions
965
шляхом прямих консультацій
through direct consultations
966
служити форумом для переговорів та співробітництва
serve as a forum for negotiation and cooperation
967
надати свіжого імпульсу
to give fresh stimulus
968
контроль над озброєннями
arms control
969
роззброєння
disarmament
970
зміцнення довіри та безпеки
confidence- and security-building
971
скорочення ризику нового конфлікту
reduction of the risk of conflict
972
механізми мирного врегулювання конфліктів
mechanisms for peaceful resolution of conflicts
973
норми охорони прав людини та прав меншин
norms for safeguarding human rights and the rights of minorities
974
правила, що регулюють співробітництво
the rules governing cooperation
975
звертатися
address
976
відданість
adherence
977
почесний гість
guest of honor
978
нижчевикладений
set forth below
979
поновлення стосунків
rapprochement
980
незалежно від
irrespective of
981
внаслідок
in consequence
982
притаманний
inherent
983
витікати (з)
derive (from)
984
недоторканість
inviolability
985
розрядка
detente
986
цілісність
integrity
987
урочисто
solemnly
988
невтручання
non-intervention
989
Конференція з безпеки та співробітництва в Європі
the Conference on Security and Cooperation in Europe
990
Високі Представники
High Representatives
991
На початковому та заключному етапах
during the opening and closing stages
992
звертатися до учасників
to address the participants
993
почесний гість
guest of honor
994
в інтересах народів
in the interest of peoples
995
покращувути та зміцнювати стосунки
to improve and to intensify relations
996
зробити вклад в розвиток миру, безпеки, справедливості
to contribute to peace, security, justice and cooperation
997
поновлення стосунків
rapprochement
998
повністю запровадити у життя результати
to give full effect to the results
999
забезпечити пільги
to assure the benefits
1000
поширити, поглибити процес розрядки.
To broaden and deepen the process of détente
1001
урочисто
solemnly
1002
Виражаючи свою загальну відданість
expressing their common adherence to
1003
нижчевикладені принципи
principles set forth below
1004
відповідно до Статуту ООН
to be in conformity with the Charter of the UN
1005
загальна воля
common will
1006
виконання даних принципів
the application of the principles
1007
Проголосити рішучість
to declare determination
1008
поважати та запроваджувати наступні принципи
to respect and put into practice the following principles
1009
Суверенна рівноправність
sovereign equality
1010
повага до прав притаманних суверенітету
respect for the rights inherent in sovereignty
1011
утримування від загрози сили
refraining from the threat of force
1012
недоторканість кордонів
inviolability of frontiers
1013
Територіальна цілісність держав
territorial integrity of states
1014
Мотивований політичною волею
motivated by the political will
1015
на початковому та заключному етапах конференції
During the opening and closing stages of the Conference
1016
Генеральний Секретар Об’єднаних Націй
Secretary-General of the United Nations
1017
почесний гість
guest of honor
1018
мотивувати політичною волею
motivate by the political will
1019
поновлення дружніх стосунків
rapprochement
1020
сповнені рішучості запровадити у життя
Determined to give full effect to
1021
пільги, що витікають з даних результатів
benefits deriving from those results
1022
зробити безперервним та тривалим процес розрядки
make continuing and lasting the process of detente
1023
урочисто прийняти наступне
solemnly adopted the following
1024
загальна відданість принципам
common adherence to the principles
1025
загальна воля діяти відповідно до цілей Статуту ООН
common will to act, in conformity with the purposes of the Charter of the UN;
1026
незалежно від політичних, економічних або соціальних систем
irrespective of their political, economic or social systems
1027
географічне розташування
geographical location
1028
рівень економічного розвитку
level of economic development
1029
суверенна рівноправність
Sovereign equality
1030
повага до прав, притаманних суверенітету
respect for the rights inherent in sovereignty
1031
утримування від застосування сили
Refraining from use of force
1032
недоторканість кордонів
inviolability of frontiers
1033
територіальна цілісність держав
territorial integrity of states
1034
мирне врегулювання суперечок
Peaceful settlement of disputes
1035
невтручання до внутрішніх справ
Non-intervention in internal affairs
1036
повага до прав людини та головних свобод
Respect for human rights and fundamental freedoms
1037
свобода думки
freedom of thought
1038
свобода совісті
freedom of conscience
1039
свобода релігії або вірування
freedom of religion or belief
1040
рівні права та самовизначення народів
Equal rights and self-determination of peoples
1041
сумлінне виконання зобов’язань
Fulfillment in good faith of obligations
1042
надавати значення
place emphasis (on)
1043
виборче право
suffrage
1044
в рамках
within the framework
1045
взаємовідносини
mutual relations
1046
зобовязатися
pledge (oneself)
1047
намагатися
to endeavor
1048
мати право
be entitled (to)
1049
гідність
dignity
1050
в силу (чогось)
by virtue of
1051
добробут
well-being
1052
періодичні вибори
periodic elections
1053
прагнення
aspiration
1054
Розвивати співробітництво
to develop cooperation
1055
надавати особливе значення
to place special emphasis
1056
сформулювати
to set forth
1057
в рамках
within the framework
1058
Рада з питань безпеки та співробітництва в Європі
Council for Security and Cooperation in Europe
1059
зобовязатися
to pledge oneself
1060
досягти зростання загальної поваги
to achieve the promotion of universal respect
1061
виконання прав людини
observance of human rights
1062
основні свободи
fundamental freedoms
1063
мати право на права та свободи
to be entitled to rights and freedoms
1064
сформульовані у даному документі
set forth in this document
1065
В силу принципу
by virtue of principle
1066
принцип самовизначення народів
principle of self-determination of peoples
1067
визначати в повній свободі
to determine in full freedom
1068
визначати, як вони бажають
to determine as they wish
1069
внутрішній та зовнішній політичний статут
internal and external political status
1070
Політична воля людей
the political will of the people
1071
періодичні та дійсні вибори
periodic and genuine elections
1072
загальне та однакове для всіх виборче право
universal and equal suffrage
1073
завжди поважати права та свободи
to constantly respect rights and freedoms
1074
у своїх взаємовідносинах
in their mutual relations
1075
намагатимуться домагатися поваги
to endeavor to promote respect
1076
спільно та поодинці
jointly and separately
1077
ефективне виконання всіх громадських прав
the effective exercise of civil rights
1078
витікати з природженої гідності людини
to derive from the inherent dignity of the human person
1079
сфери діяльності, що сформульовані в рамках РБСЄ
the fields as set forth within the framework of the Council for Security and Cooperation in Europe
1080
досягти зростання загальної поваги до
to achieve the promotion of universal respect for
1081
права людини та основні свободи
human rights and fundamental freedoms
1082
мати право на всі права та свободи
to be entitled to all rights and freedoms
1083
в силу принципу
by virtue of principle
1084
рівноправність та самовизначення народів
equal rights and self-and determination of peoples
1085
в повній свободі визначати
in full freedom, to determine
1086
внутрішній та зовнішній політичний статус
internal and external political status
1087
виявляти політичну волю людей
(To express) the political will of the people (is expressed)
1088
періодичні та дійсні вибори
periodic and genuine elections
1089
на основі загального та однакового для всіх виборчого права
by universal and equal suffrage
1090
у своїх взаємовідносинах
in their mutual relations
1091
спільно та поодинці
jointly and separately
1092
громадські, політичні, економічні, культурні та інші права та свободи
civil, political, economic, cultural and other rights and freedoms
1093
природжена гідність людини
the inherent dignity of the human person
1094
покращувати добробут народів
to improve the well-being of peoples
1095
безсуперечно
without any reservation
1096
підтримувати ідею подальшого співробітництва
support the idea of further cooperation
1097
вирішити проблеми
to solve problems
1098
проблеми економічного, соціального, культурного та гуманітарного характерa
problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character
1099
нелегальна работоргівля
trafficking in human beings
1100
прискорювати
step up
1101
життєва важливість
vital importance
1102
звіт про хід роботи
progress report
1103
започаткувати
launch
1104
запобігання
prevention
1105
спрямовувати
target
1106
захист жертв
victim protection
1107
боротьба
combating
1108
правоохоронний
law enforcement
1109
високоприбутковий
highly profitable
1110
судове переслідування
prosecution
1111
вигідний
lucrative
1112
прикордонний службовець
border official
1113
призначати
nominate
1114
суддя
judge
1115
Декларація про боротьбу з нелегалбною работоргівлею
Anti-Trafficking Declaration
1116
прийняти декларацію
to adopt a declaration
1117
Пакт стабільності для Південно-Східної Європи (ПСПСЄ)
Stability Pact for South-Eastern Europe
1118
визнати важливість проблеми
to recognize the importance of the problem
1119
життєва важливість
vital importance
1120
нелегальна работоргівля
trafficking in human beings
1121
започатковувати дії та співробітництво на регіональному рівні.
to launch regional action and co-operation
1122
зробити важливий крок
to take a significant step
1123
національні агенції у боротьбі з нелегальною работоргівлею
national anti-trafficking agencies
1124
спрямувати національні та регіональні ресурси
to target national and regional resources
1125
у боротьбі з цим злочином
combating this crime
1126
високоприбутковий та вигідний злочин
highly profitable and lucrative crime
1127
конкретний захід
concrete measure
1128
прискорити боротьбу з
to step up the fight against
1129
призначити високопосадових координаторів
to nominate high-level co-ordinators
1130
доручити координацію дій
to be tasked with coordinating activities
1131
обмінуватися інформацією на регіональному рівні
to exchange information at a regional level
1132
готувати звіти про хід роботи
to prepare progress reports
1133
пропонувати подальші дії
to suggest further action
1134
зустрічатися регулярно один раз на рік
to meet regularly once a year
1135
розглядати досягнуті результати
to review the progress
1136
надавати політичне керівництво
to give political guidance
1137
вирішувати проблему загальними силами
to address the issue in a co-operative way
1138
підтвердити відповідальність
to acknowledge the responsibility
1139
запроваджувати ефективні програми
to implement effective programs
1140
програми захисту жертв
programs of victim protection
1141
законодавча реформа
legislative reform
1142
урядові міністри
government minister
1143
визнати життєву важливість проблеми
recognize the “vital importance” of the problem
1144
проблема работоргівлі
problem of trafficking in human beings
1145
започаткувати дії та співробітництво
to launch action and co-operation
1146
на регіональному рівні
at a regional level
1147
зробити важливий крок у боротьбі з
take significant step in the fight against
1148
угода про створення національних агенцій
The agreement to create national agencies
1149
більш ефективно спрямувати ресурси
target resources far more effectively
1150
високоприбутковий та вигідний злочин
highly profitable and lucrative crime
1151
в якості конкретного заходу
As a concrete measure
1152
прискорити боротьбу з нелегальною работоргівлею
to step up the fight against trafficking in human beings
1153
призначити високопосадових координаторів
to nominate high-level co-ordinator
1154
координація дій на національному та регіональному рівнях
co-coordinating activities at a national and regional level
1155
звіт про хід роботи
progress reports
1156
пропонувати подальші дії
to suggest further action
1157
боротися з нелегальною работоргівлею
to fight against trafficking
1158
розглядати досягнуті результати
to review the progress
1159
надавати політичне керівництво
to give political guidance
1160
підтвердити відповідальність урядів
acknowledge the responsibility of the governments
1161
боротися шляхом запровадження ефективних програм
fight against trafficking by implementing effective programs
1162
програма підготовки робітників правоохоронних відомств
law enforcement training
1163
судове переслідування работоргівців
prosecution of traffickers
1164
визнати необхідність
recognize the need
1165
навчальні програми
training programs
1166
прикордонні службовці
border officials
1167
прокурор
prosecutor
1168
співробітники консульств
consular personnel
1169
провідний
hegemonic
1170
у найближчій перспективі
in the short run
1171
законність
legitimacy
1172
грабіжницькі апетити
predatory appetites
1173
визнання
endorsement
1174
правлячий клас
ruling class
1175
загальна декларація прав людини
universal declaration of human rights
1176
підривати
undermine
1177
тріумвірат
triumvirate
1178
підзвітність
accountability
1179
концептуальна якість
conceptual affinity
1180
прозорість
transparency
1181
напружена ситуація
tense situation
1182
демілітаризація
demilitarization
1183
етнічна ворожнеча
ethnic hostility
1184
значні запаси зброї
huge piles of weapons
1185
поміркований
moderate
1186
накопичитися
accumulate
1187
демократична ліга Косово
democratic league of Kosovo
1188
покинути домівки
flee homes
1189
поширити та поглибити процес розрядки
to broaden and deepen the process of detente
1190
пенітенціарна система
prison system
1191
атмосфера недовіри
atmosphere of distrust
1192
начальник в 'язниці
prison governor
1193
панувати
prevail
1194
Відділ Демократичних Інститутів та Прав Людини
Office for Democratic Institutions and Human Rights
1195
офіцер по зв’язках з пресою
press officer
1196
обмежувальний
restrictive
1197
тривалий
sustainable
1198
випробування
ordeal
1199
громадянське суспільство
civil society
1200
Російська імперія
Russian empire
1201
чужий
alien
1202
витоки
roots
1203
загальне благо
common good
1204
автократичний режим
autocratic order
1205
зародитися
be espoused
1206
тиранія
tyranny
1207
зумовлена відраза
predestined distaste
1208
Парламентська Асамблея
Parliamentary Assembly
1209
заява стосовно результатів виборів
post-election statement
1210
діючий голова
chairperson-in-office
1211
безладдя
disturbances
1212
оглядова місія
observation team
1213
прискорити
accelerate
1214
спеціальний поліцейський загін
riot police
1215
поліцейська облава
police crackdown
1216
розігнати
chase away
1217
закінчитися
expire
1218
спалах безчинства
eruption of unrest
1219
марш свободи
freedom march
1220
громадський порядок
public order
1221
домагатися об'єднання
pursue a merger