251~500 Flashcards

(250 cards)

1
Q

不要以貌取人。

A

Don’t judge a book by its cóver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

你過獎了。

A

You flátter me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

哪裡,還差得遠呢!

A

No, far from it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

太令人佩服了!

A

You’re réally ádmirable!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

這不怎麼樣。

A

It’s nóthing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

沒那個必要吧。

A

There’s no need for that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

難道他都是這種德性嘛?

A

Is he álways like that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

就當我沒問吧。

A

Just forgét I asked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

還過得去囉!

A

I’m gétting by.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

那就恭敬不如從命。

A

Whatéver you say!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

讓我靜一靜。

A

I need a móment alóne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

抱歉,我沒有注意到。

A

Sórry, I didn’t nótice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

我明白了。

A

I understánd.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

我會更小心的。

A

I’ll be more cáreful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

這個也順便一下。

A

While you’re at it…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

那就拜託你了。

A

Could I tróuble you…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

可以載我一程嗎?

A

Could you give me a ride?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

可以給我遙控器嗎?

A

Can you hand me the remóte contról?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

我可以轉台嗎?

A

Can I change the chánnel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

我想早點離開。

A

I’d like to leave éarly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

可以請你解釋一下嗎?

A

Could you expláin this to me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

好的,請便。

A

All right, go ahéad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

無所謂。

A

Whatéver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

他的一句話傷了我的心。

A

What he said réally hurt my féelings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
我被她誤會,很難過。
She didn't get what I meant, and it réally upséts me.
26
我很鬱悶。
I'm féeling depréssed.
27
我的心情很低落。
I'm réally down.
28
我對你很失望。
I'm réally disappóinted in you.
29
我覺得自己好蠢。
How could I be so stúpid?
30
事情很嚴重,我非常的難過。
This is véry sérious and it makes me réally sad.
31
大家都很自私,我很生氣。
I'm so mad that éverybody's so sélfish.
32
我一看到她,就心浮氣躁。
I got so ángry when I saw her.
33
事情沒辦法妥善解決,快把我逼到絕境了。
There's no way to fix this, and it's dríving me crázy.
34
週遭的狀況很惡劣。
It's a disáster aróund here.
35
什麼?她竟然做了這種事?
What? How could she do such a thing?
36
真是少見啊!
That was unúsual!
37
我到現在還是深受打擊,沒有辦法振作起來。
It's réally hard to get used to this situátion, and I still can't get ánything done.
38
想必你一定是大吃一驚吧!
It must have gíven you a real fríght.
39
用言語表達心意真的是很難啊。
It's réally hard to expréss my féelings.
40
我和公婆處得不好。
I'm not gétting alóng with my párents-in-law.
41
我找不到自己的立足之地了。
I don't know who I am when I'm with them.
42
我已經對滿足大家的期待而感到灰心了。
I'm tired of trýing to make éveryone háppy.
43
我覺得我的視野越來越狹隘。
I feel like my horízons are gétting nárrower.
44
我為什麼總是錯失良機。
Why do I álways miss my chance?
45
下回還會有機會的。
You'll get a chance next time.
46
你要不要試著改變自己的形象呢?
Why don't you try chánging your ímage?
47
憑你的實力,一定可以辦到的。
I know you can do it if you try.
48
要對自己有信心。
Have cónfidence in yoursélf.
49
你們的時間太多。
You guys have too much time on your hands.
50
我好無聊。我沒事做。
I'm bored. I've got nóthing to do.
51
我沒空。
I don't have time.
52
你有空嗎?
Are you free?
53
可以幫我裝這台電視嗎?
Could you help me set up this télevision?
54
你要幫我裝冷氣嗎?
Can you help me instáll the A/C?
55
誰可以幫我裝網路?
Who can help me instáll my ínternet?
56
我的電腦當機了。
My compúter crashed.
57
我的手機當掉了。
My céllphone crashed.
58
這需要重灌嗎?
Does it need to be réinstalled?
59
你可以幫我灌新版的軟體嗎?
Can you réinstall new sóftware for me?
60
我完全聽不懂你在說什麼。
I don't understánd a word you're sáying.
61
你不要再說了,我受夠了。
Stop it, I've had enóugh.
62
我真的沒有時間做這些事。
I réally don't have time to deal with these mátters.
63
這太瑣碎了,我沒有辦法記住。
I can't remémber sómething so trívial.
64
我覺得這間餐廳的水準比較高。
I think this réstaurant's got high stándards.
65
你要好好照顧自己。
You need to take good care of yoursélf.
66
新同事會好好照顧你的。
Your new cólleagues will take good care of you.
67
以前的事就別再提了。
Please don't bring up what háppened befóre.
68
既然意見不合,那這件事就作罷吧!
We don't agrée, so let's drop it.
69
不要轉移話題。
Don't change the súbject.
70
別拐彎罵人。
Don't twist things into bláming óthers.
71
你把狀況弄得更複雜了。
You're máking things more cómplicated.
72
你可以幫我把衣服掛起來嗎?
Could you hang up the clothes for me?
73
這點小事別放在心上。
You shóuldn't let such small things upsét you.
74
消消氣,這不是什麼大事。
Calm down, it's nóthing to get worked up óver.
75
我們私下找個地方聊聊吧。
Let's find sómewhere to talk in prívate.
76
不要去那些聲色場所。
Don't hang out in indécent pláces.
77
下點功夫,你會做得更好。
You'll do good if you put some éffort into it.
78
你別去了!
Don't go!
79
這很普遍,沒什麼大不了的。
This is nórmal, it's no big deal.
80
不要曲解我的意思。
Don't twist my words.
81
他都是自尊心在作祟。
He just can't admít his místake.
82
你嗆到我了,這裡不能抽菸。
You're choking me, you're not suppósed to smoke here.
83
你欠我的,快點還來。
You owe me, pay up.
84
這問題並不單純。
This is not a símple próblem.
85
她果真像你說的那樣漂亮。
She réally is as prétty as you said.
86
少看不起人了。
Don't be condescénding.
87
你太過分了。
You should be ashámed.
88
兩個人之間相處,本來就是要互相。
Gétting alóng means you have to give and take a líttle.
89
真倒楣,讀了那麼多考試還是沒過。
What luck: all that stúdy and I still didn't pass the test.
90
今天我們就上到這裡。
What luck: all that stúdy and I still didn't pass the test.
91
這個攤子的服務態度很好。
Their sérvice at this stand is réally good.
92
你今天看起來很憔悴。
You look down in the dumps.
93
我昨天晚上睡不好。
I didn't sleep well last night.
94
我昨晚翻了一整晚。
I tossed and turned all night.
95
你應該避免一樣的事情發生。
You should avóid the same thing from háppening agáin.
96
她似乎已經知道了。
She seems to know alréady.
97
你幹嘛一愣一愣的?
Why are you stáring blánkly?
98
為什麼在電視前發呆?
Why are you végging out in front of the TV?
99
這裡氣氛很好。
There's a nice átmosphere here.
100
不要強迫她做這件事。
Don't force her to do it.
101
最近生意有起色了嗎?
Búsiness ány bétter látely?
102
她的病開始有了起色。
Her síckness is stárting to look bétter.
103
他一點也不夠格!
He's not éven quálified for that!
104
你是不是懷恨在心?
Are you hólding a grudge agáinst me?
105
他很愛記仇。
He likes to hold grúdges.
106
不要在背後說別人的閒話。
Don't talk behínd péople's backs.
107
這真的很滑稽。
It's réally cómical.
108
你應該要請他吃頓飯,報答他。
You should treat him to dínner to retúrn the fávor.
109
你可以起來活動一下。
Get up and move aróund a bit.
110
乍聽之下還不錯。
At first, it sóunded prétty good.
111
我說的是真心話。
I'm télling you sincérely what's on my mind.
112
不要逃避問題。
Don't avóid the próblem.
113
放心!我照辦就是了!
Reláx! I'll take care of it.
114
為什麼她掉頭就走?
Why did she just turn aróund and leave like that?
115
不要太拘束!
Make yoursélf at home!
116
自己來,不用客氣。
Please help yoursélf.
117
我真的沒料到事情會這樣。
I néver expécted it to turn out like that.
118
我捨不得再花錢買一台新電腦。
I don't want to have to spend ány more móney on a new compúter.
119
我覺得她故意刁難我。
I feel that she's púrposely pútting me on the spot.
120
我贏了!
I won!
121
他輸了!
He lost!
122
我們打成平手!
We're tied!
123
你看起來需要多睡一點。
You look like you need some sleep.
124
你看起來糟透了。
You look dréadful.
125
你看起來好糟糕。
You look térrible.
126
我整夜沒睡。
I pulled an all-níghter.
127
我最近都睡不好。
I haven't been sléeping well.
128
我有睡眠不足的困擾。
I súffer from sleep déprivation.
129
就是感覺哪裡不對勁。
Sómething just doesn't feel right.
130
你今天過得不好嗎?
Are you háving a bad day?
131
你還好嗎?
Are you okáy?
132
你感覺怎麼樣?
How do you feel?
133
你想聊聊嗎?
Do you want to talk abóut it?
134
你有什麼困擾嗎?
Is sómething bóthering you?
135
你看起來不太好。
You don't look well.
136
你應該好好休息一下。
You should get some rest.
137
祝你早日康復。
Hope you feel bétter soon.
138
一切會更好的。
Things will look up.
139
你看起來好像病了。
You look flushed.
140
你看起來很蒼白。
You look pale.
141
你有做過過敏測試嗎?
Have you gótten tésted for állergies?
142
你有對什麼過敏嗎?
Are you allérgic to ánything?
143
我對它過敏。
I'm háving an allérgic reáction.
144
我對盤尼西林過敏。
I'm allérgic to penicíllin.
145
我弟弟對貓過敏。
My bróther is allérgic to cats.
146
春天的花粉會讓他們過敏。
They are allérgic to póllen dúring the spring séason.
147
打噴嚏和流眼淚是過敏的常見症狀。
Snéezing and wátery eyes are cómmon signs of an allérgic reáction.
148
嚴重的過敏反應甚至會導致休克。
Sevére allérgic reáctions might éven cause a séizure.
149
我對蜂蜇過敏。
I'm allérgic to bee stings.
150
我對蝦子過敏。
I'm allérgic to shrimp.
151
我必須忌口某些食物,避免產生過敏反應。
I must avóid cértain food to steer awáy from allérgic reáctions.
152
以營養補充品維持均衡飲食是個不錯的方法。
Táking nutrítional súpplements to maintáin a héalthy díet is a great idéa.
153
有些過敏是遺傳的。
Some állergies are heréditary.
154
我不能吃乳製品。
I can't have dáiry próducts.
155
豆漿可作為牛奶的替代品。
Soy milk may be a súbstitute for milk.
156
我有乳糖不耐症。
I'm láctose intólerant.
157
乳製品會讓我起疹子。
Dáiry próducts make me break out in a rash.
158
我有花粉症。
I have háyfever.
159
我的ID手環有列出我的過敏源。
My ID brácelet lists my állergies.
160
我有環境敏感症。
I have an environméntal íllness.
161
我的過敏正在發作。
My állergies are ácting up.
161
我流鼻水。
I have a rúnny nose.
162
我的鼻竇塞住了。
My sínuses are congésted.
163
我鼻竇痛。
My sínuses ache.
164
我失去嗅覺了。
I lost my sense of smell.
165
我的鼻子堵住了。
My nose is stuffed up.
166
我不能呼吸。
I can't breathe.
167
保重。
Bless you.
168
我的扁桃腺腫起來了。
My tónsils are swóllen.
169
我喉嚨痛。
My throat hurts.
170
或許喉糖會有點幫助。
Some cough drops might help.
171
我兩眼腫起來了。
My eyes are swóllen.
172
我的眼睛好癢。
My eyes are ítchy.
173
我可能快要感冒了。
I might be cóming down with a cold.
174
我的蕁麻疹開始發作了。
I'm bréaking out in hives.
175
我的皮膚容易長痘痘。
My skin is ácne-prone.
176
我該預約一下皮膚科醫師了。
I should make an appóintment with my dermatólogist.
177
失陪一下。
Please excúse me for a mínute.
178
聽說明天會下雨。
I heard that it's góing to rain tomórrow.
179
天曉得明天會怎樣?
Héaven knows what tomórrow will bring.
180
保持積極樂觀並學著去看事情好的一面。
Álways stay pósitive and look on the bright side.
181
什麼跟什麼?
What? How does that make sense?
182
她又怎麼了?
Now what's wrong with her?
183
讓我幫你拿吧。
Let me get that for you.
184
別忘了把錢給他。
Don't forgét to give him the móney.
185
我們需要好好商量。
We need to talk this óver.
186
我們來談條件吧。
Let's work sómething out togéther.
187
你怎麼會這樣想?
Why would you think that?
188
你竟然這樣覺得...
So that's what you think...
189
根本不是你想的那樣。
It's not what you think.
190
事情根本不是那樣。
That's not the way it is.
191
完全不如預期。
It's not what was expécted.
192
我不想惹是生非!
I don't want to cause próblems.
193
別客氣,當成自己家。
Make yoursélf at home.
194
瓦斯爐忘了關。
Sómeone forgót to turn the gas off.
195
能借個洗手間嗎?
May I bórrow your báthroom?
196
請隨手關燈。
Please turn the lights off on your way out.
197
一千塊沒辦法找。
I can't break a thóusand-dóllar bill.
198
你有小張的鈔票嗎?
Do you have smáller bills?
199
你需要換多少面額的鈔票?
In what denominátion would you like to break them into?
200
這裡有提款機嗎?
Is there an ATM here?
201
你可以幫我影印嗎?
Can you make a phótocopy for me?
202
我可以傳真到國外嗎?
Could I fax this abróad?
203
現在飲料有買一送一。
Drinks are buy one get-one-frée.
204
買兩瓶有打折嗎?
Is there a díscount if I buy two bóttles?
205
我們只收現金。
We ónly take cash.
206
可以給我一支吸管嗎?
Could you give me a straw?
207
我的飲料要加熱。
I'd like to heat up my drink.
208
要不要幫你加熱?
Would you like to heat that up?
209
不用給我餐具。
I don't need sílverware.
210
可以多給我一副餐具嗎?
Could I get anóther set of sílverware?
211
你要內用還是外帶?
Would you like that for here or to go?
212
買東西可以退稅嗎?
Can we get tax réfunds on púrchases?
213
請問我要去哪理退稅?
Where can I go for a tax réfund?
214
這個價格含稅嗎?
Does this price inclúde tax?
215
我要退稅,請給我發票。
I'd like a tax réfund, please give me a recéipt.
216
有收據嗎?
Is there an ínvoice?
217
我們免開發票。
We don't íssue recéipts.
218
需要打統編嗎?
Do you need a recéipt for a cómpany expénse?
219
請幫我在這裡簽名。
Sign here please.
220
這裡可以暫時停車嗎?
May I park here momentárily?
221
哪裡有停車場?
Where can I find a párking lot?
222
停車一個小時多少錢?
How much is párking for an hour?
223
我們是以次計費。
It's a one-tíme charge.
224
一小時1.3元,超過十五分鐘以一個小時計算。
It's $1.30 per hour, and you'll be charged for ánything óver 15 mínutes.
225
你知道手機可以去哪裡維修嗎?
Do you know where I can get a céllphone repáired?
226
這裡有免費網路嗎?
Is there free ínternet aváilable?
227
這裡的Wifi密碼是什麼?
What's the wifí pássword here?
228
請給我半糖。
Please add half súgar.
229
我的飲料要去冰。
Please, no ice in my drink.
230
我還要買一個購物袋。
I need to buy a shópping bag.
231
現在看到幾號?
What númber are they on? (wáiting in queue)
232
過號了怎麼辦?
What if our númber has alréady passed?
233
可以電話預約嗎?
Can we make an appóintment by phone?
234
我們還提供網路掛號。
You can régister a númber in line on the ínternet.
235
你有指定的醫生嗎?
Would you like to see a specífic dóctor?
236
我覺得很怪。
I feel fúnny.
237
我覺得很可怕,好像我做錯了什麼一樣。
I feel áwful, as if I did sómething wrong.
238
我覺得很糟糕。我不應該批評他們的。
I feel térrible. I shóuldn't have críticized them.
239
我忐忑不安。
I feel unéasy.
240
壓力快把我逼瘋了。
The stress is réally gétting to me.
241
我感覺不對勁。
I don't feel quite right.
242
該是面對恐懼的時候了。
It's time for me to face my fears.
243
我覺得自己病了。
I feel ill.
244
我狀況好糟。
I'm not féeling mysélf.
245
我覺得不太舒服。
I'm féeling únder the wéather.
246
我需要休息一下。
I need a break.
247
我必須說我不是很滿意。
I can't say I'm háppy abóut it.
248
我覺得噁心。我覺得想吐。
I feel sick to my stómach.
249
嗯...有什麼我可以幫忙的嗎?
Uh... can I help you with sómething?