28 Janvier Flashcards
Das Geleit
Escorte
Nüchtern
Être à jeun, rester à jeun
Erwischen
Choper, pincer
To catch
Verkommen
Werden Schlecht, verderben
Der Garten ist völlig verkommen
In vergessenheit geraten
Tomber dans l’oubli
Mercredi des cendres
Aschermittwoch ; Beginn der Fastenzeit
L’un d’entre eux s’est livré de lui-même à la police
Einer von ihnen hatte sich selbst der Polizei gestellt.
Se livrer à
Sich jdm stellen
Tous les 5 ont avoué leur participation au fait
Alle fünf haben ihre Beteiligung an der Tat zugegeben.
Un véhicule blindé
Ein gepanzertes Fahrzeug
Il veux empêcher par tous les moyens
Er will mit allen Mitteln verhindern
Der Gefecht
Le combat
Mettre qqn hors de combat
Jdn ausser Gefecht setzen
Ce n’est pas accessible aux journalistes
Das ist nicht für Journalisten zugänglich
Présenter qch à qqn
Jdm etwas vorlegen
Capturer, s’emparer de
Erbeuten
Klauen
Piquer, faucher
Armer
Aufrüsten
Armer, équiper
Ausrüsten
La Turquie et les USA arment des rebelles
Türkei und USA rüsten Rebellen auf
Jdn/etw einer Sache unterziehen
Soumettre qqn/qch à qch
Soumettre
Mettre en dessous
Unterziehen
Noyauter
Unterwandern
Surmonter (Krankheit)
Überstehen (particule non séparable)
Dépasser
Überstehen (particule séparable)
Donner des ailes à qqn
Jdm Flügel verleihen
La faveur
Die Huld
Avoir recours à
Auf etwas zurückgreifen
Très controversé
Heiss umstritten
Sur la route de l’hopital
Auf dem Weg ins Krankenhaus
Der Frachtschiff
Le cargo
Avoir recours à l’aide de qqn
Auf jds Hilfe zurückgreifen
Voter, accorder
Abstimmen
Aspirer à, se diriger vers
Streben
Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimé.
Liebt einander, wie ich euch geliebt have.
Baisser les yeux
Die Augen niederschlagen
J’ai reçu qch dans l’oeil
Mir ist etwas ins Augen gekommen, geflogen
Les yeux me brûlent
Die Augen brennen mir
Un pays dévasté par la guerre
Ein Land im krieg verwüsten
Un visage dévasté
Ein verwüstetes Gesicht
Je considère son comportement honteux
Ich erachte diese Behandlung seiner Unwürdig
Protester de
Beteuern
Protester, clamer son innocence
Seine Unschuld beteuern
Prononcer le jugement
Das Urteil verkünden
Je ne sais pas comment je dois faire
Ich Weiss nicht wie ich es anstellen soll.
C’est le portrait craché de son père
Er ist das Ebenbild seines Vater
Ces compliments flattent son ego
Diese Komplimente schmeicheln seinem Ego
Son comportement était marqué par l’égoïsme
Sein Verhalten war stark von Egoismus geprägt
Les enfants d’un premier mariage
Kinder aus erster Ehe
Le plus tôt sera le mieux
Je eher desto besser
Je ne pouvais malheureusement pas venir plus tôt
Ich konnte leide nicht eher kommen
L’ignominie, le sacrilège
Der Frevel
Ressembler
Ähneln
Se ressembler physiquement
Sich im Aussehen ähneln
Chiffrer, estimer
Beziffern
Nous faisons référence à votre écrit du …
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom
Le ciel se couvre
Der Himmel bezieht sich
D’où tires-tu ces informations?
Woher beziehst du diese Informationen?
Tourner à l’envers, baisser
Zurückdrehen
Des attaques terroristes
Terroristische Anschläge
Empreintes digitales
Fingerabdrücke
Le pouce
Daumenabdruck
Coûteux, à grand frais
Aufwändig
Charitable
Barmherzig
Exposer, expliquer
Darlegen
Vraiment, véritable
Wahrhaftig
Aucun prophète n’est reconnu dans son pays
Kein prophet wird in seiner Heimat anerkannt
Rappel à l’ordre
Ermahnung an
Fournir
Vermitteln
Rassembler
Zusammenbringen
Réclamer, exiger
Anmahnen
Atténuer
Abschwagen
Se retirer d’une compétition
Aus einem Wettkampf ausscheiden
Débattre
Erörtern
A vue de nez; grosso modo
Über den Daumen gepeilt
Un couple a intenté un procès contre une véto
Ein Ehepaar hatte Klage gegen eine Tierärztin eingereicht