S Flashcards
(196 cards)
0
Q
La semence
A
Die Saat, Die Saaten
1
Q
La salle
A
Der Saal, die Säle
2
Q
Baver
A
Sabbern
3
Q
Le Sabre
A
Der Säbel
4
Q
Utile
A
Sachdienlich
5
Q
Au fait
A
Zur Sache
6
Q
Les circonstances, la situation
A
Die Sachlage
7
Q
L’expert
A
Der Sachverständig
8
Q
La scierie
A
Das Sägewerk
9
Q
Le saisonnier
A
Der Saisonarbeiter
10
Q
La corde
A
Die Saite
11
Q
La sacristie
A
Die Sakristei
12
Q
La pommade, la crème
A
Die Salbe
13
Q
Le velours
A
Der Samt
14
Q
La semence, la graine, le sperm
A
Der Samen
15
Q
Onctueux
A
Salbungsvoll
16
Q
Acide chlorhydrique
A
Salzsäure
17
Q
Papier de verre
A
Sandpapier
18
Q
Assainir, rénover, redresser financièrement
A
Sanieren
19
Q
Le secouriste
A
Der Sanitäter
20
Q
Approuver, adopter (Gesetzt)
A
Sanktionieren
21
Q
L’anchois
A
Die Sardelle
22
Q
Compétent
A
Sattelfest
23
Q
Ne pas être d’humeur à plaisanter
A
Nicht zum Scherzen aufgelegt sein
24
C'est une question d'éducation, de confiance
Das ist eine Sache der Erziehung, des Vertrauens
25
Tu ne devrait pas si longtemps tourner autour du pot
Du solltest nicht si lange um die Sache herumreden
26
Jeter, balancer
Schmeissen
27
Sucer qch
An etwas saugen
28
Frotter, récurer
Scheuern
Sie scheuerte das Etikett von der Packung
29
La blatte, le cafard
Die Schabe
30
Siffler, mugir, bourdonner
Sausen
31
Miteux, méprisable
Schäbig
32
Échiquier
Das schachbrett
33
Le puits
Der schacht
34
La colonne, le pilier
Der Säule
35
La boîte
Die Schachtel
36
Dommages et intérêts
Schadenersatz
37
Le berger
Der Schäfer
38
Créer (travail), rétablir (l'ordre), faire (de la place), arriver à terminer, réussir à faire, réussir à attraper (le train)
Travailler, bosser
Schaffen
39
Violer, profaner, déshonorer
Schänden
Ein Grab,eine Kirche, eine Statue schänden
40
Une cicatrice haineuse déshonorait son visage
Eine hässlische Narbe schändet ihr Gesicht
41
Honteux, scandaleux
Et hat schändlische Lügen über mich verbreitet
42
Perspicace
Scharfsinnig
43
Le tremplin
Die Schanze
44
Creuser, gratter
Scharren
Das Pferd scharrt ungeduldig mit dém Huf
45
La brèche
Die Scharte
46
Estimation, évaluation
Die Schätzung
47
Mettre qch en exposition
Etwas zur Schau stellen
48
Le diagramme
Das Schaubild
49
Horrible, épouvantable
Schauderhaft
50
Le frisson
Der Schauder
51
L'averse, le frisson
Der Schauer
52
La balançoire
Die Schaukel
53
L'écume, la mousse
Der Schaum
54
Scheckig
Moucheté, tacheté
55
Amasser (argent)
Scheffeln
Reichtümer scheffeln
56
La bûche
Das Scheit
57
La raie
Der Scheitel
58
Échouer
Scheitern (mit sein)
59
Schelten
Gronder
60
Le don
Die Schenkung
61
Le tesson, le débris
Die Scherbe
62
Se ficher de
Sich nicht scheren um
63
Skull
Der Schädel
64
To cause damage
Einen Schaden verursachen
65
To cause sb trouble
Causer du souci à qqn
Donner du fil à retorde à qqn
Jdm zu schaffen machen
66
Leap year
Das Schaltjahr
67
To be ashamed
Sich schämen
68
Barn
Die Scheune
69
She divorced him
Sie hat sich von him scheiden lassen
70
Échouer, foirer, to fail
Scheitern
Eine gescheiterte Existenz
71
To be afraid of
Sich scheuen vor
72
To scrub
Scheuern
73
To slap sb in the face
Jdm eine scheuern
74
Affreux, horrible, épouvantable, dreadfull
Scheusslich
75
Fate
Das Schicksal
76
Hypocrite
Scheinheilig
77
Embêtement
Die Schererei
78
Rejeter qch sur qqn
Etw auf jdn schieben
79
Faire le trafic de, trafiquer avec
Schieben
80
En pente, incliné
Schief
81
L'ardoise
Der Schiefer
82
Loucher
Schielen
83
Tibia
Das Schienbein
84
Le rail
Die Schiene
85
Brimer
Schikanieren
86
La tempe
Die Schläfe
87
Headline
Die Schlagzeile
88
Drums, percussion
Das Schlagzeug
89
Mud
Der Schlamm
90
Setback
Die Schlappe
91
To creep
Schleichen
92
Ziehen, schleppen to drag
Schärfen to grind
Schleifen
93
Schlendern
Se balader, flâner to stroll
94
To settle (Streit)
Schlichten
95
Ice Skate
Der Schlittschuh
96
To slurp
Schlürfen
97
Fluet, frail
Schmächtig
98
To do sloppy work, bâcler
Schludern
99
Flattery
Die Schmeichelei
100
To flatter sb
Schmeicheln
101
Butterfly
Der Schmetterling
102
To forge, to make (Pläne)
Schmieden
103
Schmatzen
To rat noisily
104
Bouder
Schmollen, to sulk
105
To decorate
Schmücken
106
To smuggle
Schmuggeln
107
To smile
Schmuzeln
108
To kiss and cuddle
Schmusen
109
Beak, bec
Der Schnabel
110
L'évier
Der Ausguss
111
Mosquito
Die Schnake
112
Bargain
Das Schnäppchen
113
To snore
Schnarchen
114
Snail
Die Scnecke
115
La ciboulette, chives
Der Schnittlauch
116
Eine schmächtige Person
Une personne fluette
117
Taper de l'argent
Geld schnorren
118
Bizarre
Schrullig
119
Ein schrulliger Alter
Un vieux schnock
120
La brouette, wheelbarrow
Der Schubkarren
121
To shrink, rétrécir
Schrumpfen
122
Pousser, bousculer qqn
Schubsen, to shove, to push-pull
123
Whose fault is this ?
Wer ist Schuld daran ?
124
Festoyer
Schlemmen
125
La luge
Der Schlitten
126
Glisser, patiner
Schlittern
127
Se glisser, se faufiler
Schlüpfen
128
Enfiler ses habits
In die kleider schlüpfen
129
Ronfler
Schnarchen
130
Le cadenas
Das Schnappschloss
131
Lancer avec violence, chanter à tue-tête
Schmettern
132
Le hoquet
Der Schluckauf
133
Trembler de
Schlottern vor
134
Le bouquin
Der Schmöker
135
Bouder
Schmollen
136
Diminuer; rabaisser
Schmälern; verringern; verkleinern; herabsetzen
137
Le tranchant
Die Schneide
138
C'est du mensonge pur et simple
Das ist schlicht gelogen
139
Faire passer la frontière à qqn
Jdn über die Grenze schleusen
140
Simple, sans prétention
Schlicht
141
Découvrir les combines de qqn
Jdm auf die Schliche kommen
142
Polir; lisser; aplanir
Schlichten
143
Régler un conflit
Einen Streit schlichten
144
La motte de terre, la limande
Die Scholle
145
Se ménager, ménager ses forces
Sich schonen
146
L'imperfection
Der Schönheitsfehler
147
Saisir l'occasion au vol
Die Gelegenheit Beil Schopf packen
148
Puiser
Schöpfen
149
Reprendre courage
Wieder Mut schöpfen
150
Avoir un soupçon
Verdacht schöpfen
151
Tout lui tombe du ciel
Ihm fällt alles in den Schoss
152
Au sein de la famille
Im Schoss der Familie
153
La choppe, le verre
Der Schoppen
154
Le gravier, le gravillon, le ballast, les cailloux
Der Schotter
155
Hachurer
Schraffieren
156
Incliné, oblique
Schräg
157
L'inclinaison, la pente
Die Schräge
158
Des idées tordues
Schräge Vorstellungen
159
Il lui manque une case
Beil ihm ist eine Schraube locker
160
Le boulon, la vis, l'hélice, la vielle chouette
Die Schraube (n)
161
Sursauter
Aus etwas schrecken
162
La peur, l'effroi, la terreur
Der Schrecken
163
Faire la tournée des bistrots
Eine richtige Sausen machen
164
En prendre de la graine
Sich (dat) eine Scheibe abschneiden können
165
A la croisée des chemins
Am Scheideweg stehen
166
La casquette
Die Schirmmütze
167
Ouvrir des yeux tout rond
Mit d'en Ohren schlackern
168
Faire confiance à qqn
Jdm Vertrauen schenken
169
Marchander
Schachern
170
Le forain
Der Schausteller
171
On va bien y arriver
Wir werden die Sache schon schaukeln
172
Bercer un enfant
Ein Kind schaukeln
173
Bruire, murmurer
Säuseln
174
La syntaxe
Die Satzlehre
175
Complètement louper qch
Etwas in den Sand setzen
176
Se gourer
Schief gewickelt sein
177
Être lessivé
Geschafft sein
178
Remettre qqn à sa place
Jdn in Seine Schranken weisen
179
Sans bornes, débridé
Schrankenlos
180
L'étau
Der Schraubstock
181
Faire mal
Schmerz bereiten
182
Notre amitié est forgé dans le roc
Unsere Freundschaft ist fest geschmiedet
183
Se blottir contre qqn
Sich an jdn schmiegen
184
Appliquer du maquillage
Schminke auftragen
185
Avoir des balafres au visage
Schmisse im Gesicht haben
186
Faire cuire à petit feu, faire mijoter
Schmoren
187
Se dorer au soleil
In der Sonne schmoren
188
Décorer, parer
Sie schmückt sich mit einer Brosche aus Gold
189
Enlever la poussière de l'escalier
Den Schmuzt von der Treppe fegen
190
Faire des graffitis sur les murs
Etwas an Mauern schmieren
191
Être en conflit avec qqn
Mit jdm im Streit liegen
192
Une personne fluette
Eine schmächtige Person
193
Affronter les critiques
Sich den Kritikern stellen
194
Sticken
Broder
195
Sur les traces de la crise
Auf den Spuren der Crise