3: Great Lakes, 3 : Grands Lacs Flashcards

(213 cards)

1
Q

What river significantly affects how people live in Canada?

Quel est le cours d’eau qui influe le plus sur le mode de vie des habitants du Canada ?

A

The St. Lawrence River

The St. Lawrence River is a crucial geographical feature influencing the population and settlement patterns in the region.

Le fleuve Saint-Laurent

Le fleuve Saint-Laurent est une caractéristique géographique cruciale qui influe sur la population et les schémas de peuplement de la région.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Who were the original inhabitants of the St. Lawrence River region?

Qui étaient les premiers habitants de la région du fleuve Saint-Laurent ?

A

The First Nations

The First Nations utilized the waterways long before European explorers arrived.

Les Premières Nations

Les Premières nations utilisaient les voies navigables bien avant l’arrivée des explorateurs européens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Which two European groups explored the St. Lawrence River?

Quels sont les deux groupes européens qui ont exploré le fleuve Saint-Laurent ?

A

French and English explorers

These groups used the rivers and lakes for travel and exploration.

Les explorateurs français et anglais

Ces groupes ont utilisé les rivières et les lacs pour voyager et explorer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What was the original name of the St. Lawrence River?

Quel était le nom originel du ———- ?

A

Fleuve St-Laurent

The name reflects its French heritage.

Fleuve St-Laurent

Le nom reflète son héritage français.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What type of families settled along the St. Lawrence River after the French?

Quel type de familles s’est installé le long du fleuve Saint-Laurent après les Français ?

A

Loyalist families

These families, including Mary’s family, migrated to the region following the American Revolution.

Familles loyalistes

Ces familles, dont celle de Mary, ont émigré dans la région après la Révolution américaine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What role do ships play in the St. Lawrence River region today?

Quel est le rôle des navires dans la région du fleuve Saint-Laurent aujourd’hui ?

A

They bring people and goods into the region from around the world

This highlights the river’s importance in global trade and connectivity.

Ils amènent dans la région des personnes et des marchandises en provenance du monde entier

Cela souligne l’importance du fleuve dans le commerce mondial et la connectivité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

How does the population of the St. Lawrence River region compare to its size?

Comment la population de la région du fleuve Saint-Laurent se compare-t-elle à sa taille ?

A

It has a huge population despite being one of the smallest regions in Canada

This indicates a high density of people living in this area.

Elle a une population importante bien qu’elle soit l’une des plus petites régions du Canada.

Cela indique une forte densité de personnes vivant dans cette région.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

True or False: The St. Lawrence River has been used exclusively by modern ships for transportation.

Vrai ou faux : Le fleuve Saint-Laurent a été utilisé exclusivement par les navires modernes pour le transport.

A

False

The river has a long history of use by First Nations and European explorers before modern shipping.

Faux

La rivière est utilisée depuis longtemps par les Premières nations et les explorateurs européens avant la navigation moderne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What are the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands?

Que sont les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?

A

A low, flat land region with gently rolling hills in southern Québec and southern Ontario.

Région basse et plate avec des collines légèrement ondulées dans le sud du Québec et le sud de l’Ontario.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Which river does the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands follow?

Quel fleuve la région des Grands Lacs et des Basses Terres du Saint-Laurent suit-elle ?

A

The St. Lawrence River.

Le fleuve Saint-Laurent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What is a significant geographic feature of the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands?

Quelle est une caractéristique géographique importante des basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?

A

The region is characterized by low, flat lands and gently rolling hills.

La région se caractérise par des terres basses et plates et des collines légèrement ondulées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What is the western boundary of the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands?

Quelle est la limite occidentale des basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?

A

The western end of Lake Erie.

L’extrémité ouest du lac Érié.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Which bodies of water are associated with the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands?

Quelles sont les masses d’eau associées aux basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?

A

Lake Ontario, Lake Huron, and Lake Erie.

Lac Ontario, lac Huron et lac Érié.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Fill in the blank: Many cities, towns, and villages in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands have developed along the _______.

Remplissez le vide : De nombreuses villes et villages des basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent se sont développés le long du site _______.

A

St. Lawrence River.

Fleuve Saint-Laurent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

True or False: The Great Lakes-St. Lawrence Lowlands is located entirely in the United States.

Vrai ou faux : La région des Grands Lacs et des basses terres du Saint-Laurent est entièrement située aux États-Unis.

A

False.

Faux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What is the Iroquois Confederacy?

Qu’est-ce que la Confédération iroquoise ?

A

One of the world’s oldest democratic societies made up of six First Nations groups

The Iroquois Confederacy includes nations such as the Mohawk, Oneida, Onondaga, Cayuga, Seneca, and Tuscarora.

L’une des plus anciennes sociétés démocratiques du monde, composée de six groupes de Premières nations.

La Confédération iroquoise comprend des nations telles que les Mohawks, les Oneidas, les Onondagas, les Cayugas, les Sénécas et les Tuscaroras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Who were the Canadiens?

Qui étaient les Canadiens ?

A

Francophones born in New France

Canadiens played a significant role in the history of Québec and Canada.

Francophones nés en Nouvelle-France

Les Canadiens ont joué un rôle important dans l’histoire du Québec et du Canada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

What is fertile soil?

Qu’est-ce qu’un sol fertile ?

A

Soil rich with nutrients that plants need for good growth

Fertile soil is essential for agriculture and crop production.

Sol riche en nutriments dont les plantes ont besoin pour une bonne croissance

Un sol fertile est essentiel pour l’agriculture et la production végétale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Which city was founded by Samuel de Champlain in 1608?

Quelle ville a été fondée par Samuel de Champlain en 1608 ?

A

Québec City

Samuel de Champlain is often referred to as the ‘Father of New France.’

Ville de Québec

Samuel de Champlain est souvent considéré comme le “Père de la Nouvelle-France”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What river did French settlers use to explore further inland?

Quelle rivière les colons français ont-ils empruntée pour explorer l’intérieur des terres ?

A

St. Lawrence River

The St. Lawrence River was crucial for trade and exploration during the colonial period.

Fleuve Saint-Laurent

Le fleuve Saint-Laurent a joué un rôle crucial dans le commerce et l’exploration pendant la période coloniale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Which groups traveled along the river to trade?

Quels sont les groupes qui ont voyagé le long de la rivière pour faire du commerce ?

A

First Nations people

Trade routes along rivers were vital for Indigenous cultures.

Peuples des Premières Nations

Les routes commerciales le long des rivières étaient vitales pour les cultures indigènes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

What groups came to the region in the late 1700s?

Quels groupes sont venus s’installer dans la région à la fin des années 1700 ?

A

United Empire Loyalists

They were loyal to the British Crown during and after the American Revolutionary War.

Loyalistes de l’Empire-Uni

Ils étaient fidèles à la Couronne britannique pendant et après la guerre d’Indépendance américaine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Which two nationalities immigrated to the region in the mid-1800s?

Quelles sont les deux nationalités qui ont immigré dans la région au milieu du XIXe siècle ?

A

Scottish and Irish

This immigration contributed to the cultural diversity of the region.

Écossais et Irlandais

Cette immigration a contribué à la diversité culturelle de la région.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Fill in the blank: The Ouendat, also known as the ________, live in the region.

Remplissez le vide : Les Ouendat, également connus sous le nom de ________, vivent dans la région.

A

Huron

The Huron were an important Indigenous group in the Great Lakes region.

Huron

Les Hurons étaient un groupe indigène important dans la région des Grands Lacs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
True or False: The Iroquois Confederacy consists of five nations. Vrai ou faux : La Confédération iroquoise est composée de cinq nations.
False ## Footnote The Confederacy is made up of six nations. Faux ## Note de bas de page La Confédération est composée de six nations.
26
What is Québec City known for? Qu'est-ce qui fait la réputation de la ville de Québec ?
One of the oldest cities in Canada L'une des plus anciennes villes du Canada
27
How does closeness to a river help a city grow? Comment la proximité d'un fleuve favorise-t-elle la croissance d'une ville ?
Facilitates trade and transportation Facilite le commerce et le transport
28
Who continues to live in the region of Québec City? Qui continue à vivre dans la région de Québec ?
First Nations people, descendants of French settlers, Loyalists, and immigrants from around the world Les peuples des Premières nations, les descendants des colons français, les loyalistes et les immigrants du monde entier.
29
What is the significance of the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands? Quelle est l'importance des basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?
Fertile land with a long growing season Des terres fertiles avec une longue période de végétation
30
What industries provide work in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands? Quelles sont les industries qui fournissent du travail dans les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?
*Agricultural industry* *Manufacturing* *Tourism and outdoor activities* *Industrie agricole* *Industrie manufacturière* *Tourisme et activités de plein air*
31
True or False: The Great Lakes-St. Lawrence Lowlands region has a short growing season. Vrai ou faux : La saison de croissance est courte dans la région des Grands Lacs et des basses terres du Saint-Laurent.
False Faux
32
What is the name of the museum that opened in Peterborough, Ontario, in 1997? Quel est le nom du musée qui a ouvert ses portes à Peterborough, en Ontario, en 1997 ?
The Canadian Canoe Museum ## Footnote It has a collection of more than 600 canoes and kayaks from across Canada. Le Musée canadien du canoë ## Note de bas de page Il possède une collection de plus de 600 canoës et kayaks provenant de tout le Canada.
33
Who contributed to the design of The Canadian Canoe Museum? Qui a contribué à la conception du Musée canadien du canoë ?
First Nations, Metis, and historical experts ## Footnote Their involvement ensured cultural representation. Premières nations, Métis et experts historiques ## Note de bas de page Leur participation a permis de garantir la représentation culturelle.
34
What is the significance of rivers and lakes to the First Nations? Quelle est l'importance des rivières et des lacs pour les Premières nations ?
They provided access to food and water ## Footnote Close proximity to these water bodies was crucial for survival. Ils ont permis l'accès à la nourriture et à l'eau ## Note de bas de page La proximité de ces plans d'eau était cruciale pour la survie.
35
What could the Ouendat do because they lived near rivers and lakes? Que pouvaient faire les Ouendats parce qu'ils vivaient près de rivières et de lacs ?
Travel long distances and access food and water ## Footnote This facilitated trade and communication. Parcourir de longues distances et accéder à la nourriture et à l'eau ## Note de bas de page Cela a facilité le commerce et la communication.
36
What goods did the Ouendat and the Haudenosaunee trade with other First Nations? Quelles marchandises les Ouendats et les Haudenosaunee échangeaient-ils avec les autres Premières nations ?
Food and goods ## Footnote They later expanded trade to include the French and the British. Alimentation et biens ## Note de bas de page Plus tard, ils ont élargi leur commerce aux Français et aux Britanniques.
37
True or False: The landscape and natural resources in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands did not influence the ways of life of the First Nations. Vrai ou faux : Le paysage et les ressources naturelles des basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent n'ont pas influencé le mode de vie des Premières nations.
False ## Footnote The landscape significantly shaped their lifestyles. Faux ## Note de bas de page Le paysage a considérablement façonné leur mode de vie.
38
What is one reason for dedicating an entire museum to the canoe? Quelle est l'une des raisons pour lesquelles un musée entier est consacré au canoë ?
It highlights the cultural and historical significance of canoes to First Nations ## Footnote Canoes were essential for travel and trade. Il souligne l'importance culturelle et historique des canoës pour les Premières nations. ## Note de bas de page Les canoës étaient essentiels pour les voyages et le commerce.
39
What type of forests once covered much of the Lowlands? Quel type de forêts couvrait autrefois la majeure partie des basses terres ?
Mixed forests ## Footnote These forests were home to various animals. Forêts mixtes ## Note de bas de page Ces forêts abritaient divers animaux.
40
Which animals were found in the forests of the Lowlands? Quels sont les animaux que l'on trouve dans les forêts des basses terres ?
* Deer * Rabbits * Moose * Bears * Birds ## Footnote These animals provided food and materials for the Ouendat and Haudenosaunee. * Chevreuil * Lapins * Élan * Ours * Oiseaux ## Note de bas de page Ces animaux fournissaient de la nourriture et des matériaux aux Ouendats et aux Haudenosaunee.
41
What materials did the trees in the forests provide? Quels matériaux les arbres des forêts fournissaient-ils ?
* Canoes * Clothing * Shelter * Tools ## Footnote Birch, cedar, and elm were specifically mentioned as useful trees. * Canoës * Vêtements * Abris * Outils ## Note de bas de page Le bouleau, le cèdre et l'orme ont été spécifiquement mentionnés comme des arbres utiles.
42
How did the Haudenosaunee use plants? Comment les Haudenosaunee utilisaient-ils les plantes ?
For medicine ## Footnote Medicines not only healed people but also kept them healthy. Pour la médecine ## Note de bas de page Les médicaments permettent non seulement de soigner les gens, mais aussi de les maintenir en bonne santé.
43
Where can medicinal plants be found? Où peut-on trouver des plantes médicinales ?
* In the forest * In meadows * In water * On the shore ## Footnote These plants grow all over and are integral to the health practices of the Haudenosaunee. * Dans la forêt * Dans les prés * Dans l'eau * Sur le rivage ## Note de bas de page Ces plantes poussent partout et font partie intégrante des pratiques de santé des Haudenosaunee.
44
What lesson do people who work with medicinal plants teach? Quelle leçon les personnes qui travaillent avec des plantes médicinales enseignent-elles ?
To walk gently on the earth and take only what is needed ## Footnote This reflects a sustainable approach to gathering and caring for medicine plants. Marcher doucement sur la terre et ne prendre que ce qui est nécessaire ## Note de bas de page Ceci reflète une approche durable de la cueillette et du soin des plantes médicinales.
45
Who was the first to collect and use maple syrup? Qui a été le premier à collecter et à utiliser le sirop d'érable ?
The Haudenosaunee ## Footnote This highlights their innovative use of local resources. Les Haudenosaunee ## Note de bas de page Ceci met en évidence leur utilisation innovante des ressources locales.
46
What farming regions are associated with the Haudenosaunee and the Ouendat? Quelles sont les régions agricoles associées aux Haudenosaunee et aux Ouendat ?
Great Lakes St. Lawrence Lowlands ## Footnote This region is characterized by rich soil and a long growing season. Grands Lacs Basses terres du Saint-Laurent ## Note de bas de page Cette région se caractérise par un sol riche et une longue période de végétation.
47
What is the significance of the term 'Three Sisters' in First Nations agriculture? Quelle est la signification du terme "trois sœurs" dans l'agriculture des Premières nations ?
Corn, beans, and squash ## Footnote These plants are traditionally planted together, symbolizing their interdependence. Maïs, haricots et courges ## Note de bas de page Ces plantes sont traditionnellement plantées ensemble, symbolisant leur interdépendance.
48
Where were most Haudenosaunee villages located? Où se trouvaient la plupart des villages haudenosaunee ?
South of the St. Lawrence River ## Footnote Their hunting territory extended north into Ontario and Québec. Au sud du fleuve Saint-Laurent ## Note de bas de page Leur territoire de chasse s'étendait au nord de l'Ontario et du Québec.
49
What do First Nations farmers respect in their agricultural practices? Que respectent les agriculteurs des Premières nations dans leurs pratiques agricoles ?
The land ## Footnote This respect is reflected in their gratitude towards the food plants they harvest. La terre ## Note de bas de page Ce respect se reflète dans leur gratitude envers les plantes alimentaires qu'ils récoltent.
50
True or False: The Ouendat nations lived along Georgian Bay and Lake Ontario. Vrai ou faux : Les nations Ouendat vivaient le long de la baie Georgienne et du lac Ontario.
False ## Footnote The Ouendat nations lived along Georgian Bay and Lake Huron. Faux ## Note de bas de page Les nations Ouendat vivaient le long de la baie Georgienne et du lac Huron.
51
Fill in the blank: The Haudenosaunee give thanks to the _______ they harvest. Remplissez le vide : Les Haudenosaunee remercient les _______ qu'ils récoltent.
food plants ## Footnote This practice emphasizes their respect for nature. plantes alimentaires ## Note de bas de page Cette pratique souligne leur respect de la nature.
52
What do First Nations hunters have for the animals of the forests and lakes? Qu'est-ce que les chasseurs des Premières nations ont pour les animaux des forêts et des lacs ?
Great respect ## Footnote This respect is a fundamental part of their cultural practices. Grand respect ## Note de bas de page Ce respect est un élément fondamental de leurs pratiques culturelles.
53
How do the Haudenosaunee view the relationship among the Three Sisters? Comment les Haudenosaunee perçoivent-ils les relations entre les trois sœurs ?
They want to be together ## Footnote This reflects a belief in their interdependence for growth and sustenance. Ils veulent être ensemble ## Note de bas de page Cela reflète une croyance en leur interdépendance pour la croissance et la subsistance.
54
What is notable about the growing season in the Great Lakes St. Lawrence Lowlands? Quelle est la particularité de la période de végétation dans les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?
It is long because there are many warm days throughout the year ## Footnote This climatic condition supports diverse agricultural practices. Elle est longue parce qu'il y a de nombreuses journées chaudes tout au long de l'année ## Note de bas de page Ces conditions climatiques favorisent la diversité des pratiques agricoles.
55
What action do First Nations farmers take to honor their crops? Quelles mesures les agriculteurs des Premières nations prennent-ils pour honorer leurs récoltes ?
They give thanks ## Footnote This is an expression of gratitude and respect for the resources they utilize. Ils remercient ## Note de bas de page Il s'agit d'une expression de gratitude et de respect pour les ressources qu'ils utilisent.
56
What were the main communities discussed in the text? Quelles sont les principales communautés dont il est question dans le texte ?
Ouendat and Haudenosaunee ## Footnote These communities are known for their unique social structures and lifestyles. Ouendat et Haudenosaunee ## Note de bas de page Ces communautés sont connues pour leurs structures sociales et leurs modes de vie uniques.
57
Who was responsible for the welfare of the entire clan in Haudenosaunee groups? Dans les groupes haudenosaunee, qui était responsable du bien-être de l'ensemble du clan ?
Clan Mother ## Footnote The Clan Mother held an important position within the community. Mère de clan ## Note de bas de page La mère de clan occupait une position importante au sein de la communauté.
58
What type of structure did the Ouendat and Haudenosaunee families live in? Dans quel type de structure les familles Ouendat et Haudenosaunee vivaient-elles ?
Longhouses ## Footnote Longhouses were significant as they housed several related families. Maisons longues ## Note de bas de page Les longues maisons étaient importantes car elles abritaient plusieurs familles apparentées.
59
What was located down the middle of the longhouses? Qu'est-ce qui se trouvait au milieu des maisons longues ?
A long row of fires ## Footnote This design was crucial for heating and cooking within the longhouse. Une longue rangée de feux ## Note de bas de page Cette conception était essentielle pour le chauffage et la cuisson dans la maison longue.
60
What were the sides of the longhouses used for? À quoi servaient les côtés des maisons longues ?
Platforms for sleeping and storage ## Footnote This arrangement maximized the use of space within the longhouse. Plates-formes pour le sommeil et le stockage ## Note de bas de page Cette disposition permet de maximiser l'utilisation de l'espace à l'intérieur de la maison longue.
61
What does the term 'people of the longhouse' refer to? À quoi fait référence l'expression "peuple de la maison longue" ?
Haudenosaunee ## Footnote This name signifies the cultural importance of the longhouse. Haudenosaunee ## Note de bas de page Ce nom souligne l'importance culturelle de la maison longue.
62
What type of society did the Ouendat and Haudenosaunee represent? Quel type de société les Ouendats et les Haudenosaunee représentaient-ils ?
Matriarchal societies ## Footnote In these societies, ancestry is traced through mothers and grandmothers. Sociétés matriarcales ## Note de bas de page Dans ces sociétés, les ancêtres sont les mères et les grands-mères.
63
Fill in the blank: Each longhouse housed several families within the same _______. Remplissez le vide : Chaque maison longue abritait plusieurs familles au sein d'une même _______ .
First Nation ## Footnote This reflects the communal living arrangements of these societies. Première nation ## Note de bas de page Cela reflète le mode de vie communautaire de ces sociétés.
64
True or False: The Clan Mother was responsible for only her own family. Vrai ou faux : La mère de clan n'était responsable que de sa propre famille.
False ## Footnote The Clan Mother was in charge of the entire clan's welfare. Faux ## Note de bas de page La mère du clan était responsable du bien-être de tout le clan.
65
What role did longhouses play in the lives of the Haudenosaunee and Ouendat? Quel rôle les maisons longues ont-elles joué dans la vie des Haudenosaunee et des Ouendat ?
They were places where families lived, worked, and celebrated together ## Footnote Longhouses served as the center of community life. C'étaient des lieux où les familles vivaient, travaillaient et faisaient la fête ensemble ## Note de bas de page Les maisons longues constituaient le centre de la vie communautaire.
66
Who were the first Europeans to settle in the Lowlands? Qui sont les premiers Européens à s'être installés dans les Lowlands ?
The French ## Footnote The French were the first Europeans to settle in the Lowlands. Les Français ## Note de bas de page Les Français ont été les premiers Européens à s'installer dans les Lowlands.
67
What year did Jacques Cartier sail to find a sea route to China? En quelle année Jacques Cartier a-t-il navigué pour trouver une route maritime vers la Chine ?
1534 ## Footnote Jacques Cartier was sent by the king of France in 1534. 1534 ## Note de bas de page Jacques Cartier est envoyé par le roi de France en 1534.
68
What significant geographical feature did Cartier reach on his first voyage? Quelle caractéristique géographique importante Cartier a-t-il atteint lors de son premier voyage ?
Gaspé Peninsula ## Footnote Cartier reached the Gaspé Peninsula during his first voyage. Gaspésie ## Note de bas de page Cartier atteint la péninsule de Gaspé lors de son premier voyage.
69
Which indigenous group was living in well-developed communities when Cartier arrived? Quel groupe autochtone vivait dans des communautés bien développées à l'arrivée de Cartier ?
Haudenosaunee ## Footnote The Haudenosaunee were living in well-developed communities. Haudenosaunee ## Note de bas de page Les Haudenosaunee vivaient dans des communautés bien développées.
70
What year was the settlement of Québec founded? En quelle année la ville de Québec a-t-elle été fondée ?
1608 ## Footnote Samuel de Champlain founded the settlement of Québec in 1608. 1608 ## Note de bas de page Samuel de Champlain a fondé la colonie de Québec en 1608.
71
Who founded the settlement of Québec? Qui a fondé la colonie de Québec ?
Samuel de Champlain ## Footnote Samuel de Champlain was the founder of Québec. Samuel de Champlain ## Note de bas de page Samuel de Champlain est le fondateur de Québec.
72
What did French settlers begin doing upon their arrival in Québec? Que font les colons français dès leur arrivée au Québec ?
Clearing the land and building homes ## Footnote French settlers cleared land and built homes in Québec. Défricher et construire des maisons ## Note de bas de page Les colons français défrichent et construisent des maisons au Québec.
73
What type of agreements did Champlain make with the First Nations? Quels types d'accords Champlain a-t-il conclus avec les Premières nations ?
Trade agreements ## Footnote Champlain made trade agreements with the First Nations. Accords commerciaux ## Note de bas de page Champlain conclut des accords commerciaux avec les Premières Nations.
74
What position was Champlain appointed to in the colony of New France? À quel poste Champlain est-il nommé dans la colonie de Nouvelle-France ?
Governor ## Footnote Champlain was named governor of the colony of New France. Gouverneur ## Note de bas de page Champlain est nommé gouverneur de la colonie de Nouvelle-France.
75
One hundred years after its founding, what areas did New France include? Cent ans après sa fondation, quelles sont les régions que comprend la Nouvelle-France ?
Atlantic Canada, Québec, Ontario, and parts of the United States ## Footnote New France included parts of what are now Atlantic Canada, Québec, Ontario, and the United States. Canada atlantique, Québec, Ontario et certaines parties des États-Unis ## Note de bas de page La Nouvelle-France comprenait des parties de ce qui est aujourd'hui le Canada atlantique, le Québec, l'Ontario et les États-Unis.
76
Who was Louis Hébert? Qui était Louis Hébert ?
A settler who moved to New France in 1617 with his family to farm land beside the St. Lawrence River. ## Footnote He was the first wheat farmer in Canada. Un colon qui s'est installé en Nouvelle-France en 1617 avec sa famille pour cultiver des terres au bord du fleuve Saint-Laurent. ## Note de bas de page Il a été le premier à cultiver du blé au Canada.
77
What did Louis Hébert aim to build in New France? Que voulait construire Louis Hébert en Nouvelle-France ?
A farm that could support his family. ## Footnote This was part of the promise made to him by Champlain. Une ferme capable de subvenir aux besoins de sa famille. ## Note de bas de page Cela fait partie de la promesse que lui a faite Champlain.
78
What types of crops did Louis and Marie Hébert grow? Quels types de cultures Louis et Marie Hébert ont-ils pratiqués ?
Grain and vegetables. ## Footnote They were the first wheat farmers in Canada. Céréales et légumes. ## Note de bas de page Ils ont été les premiers à cultiver le blé au Canada.
79
What animals did the Héberts raise on their farm? Quels animaux les Hébert élevaient-ils dans leur ferme ?
Chickens and pigs. Poulets et porcs.
80
What fruit did the Héberts plant in their orchard? Quels fruits les Hébert ont-ils plantés dans leur verger ?
Apples they had brought from France. Des pommes qu'ils avaient apportées de France.
81
What other activity did Louis Hébert engage in besides farming? Quelle autre activité Louis Hébert a-t-il exercée en dehors de l'agriculture ?
He made and sold medicine. Il fabriquait et vendait des médicaments.
82
What was the outcome of the Hébert family's efforts in New France? Quel est le résultat des efforts de la famille Hébert en Nouvelle-France ?
They became successful settlers. Ils sont devenus des colons prospères.
83
What is named after Louis Hébert in Montréal? Quel est le nom de Louis Hébert à Montréal ?
The Louis Hebert Café. Le Café Louis Hebert.
84
Fill in the blank: Louis Hébert sold his house and garden in _______ before moving to New France. Remplissez le vide : Louis Hébert a vendu sa maison et son jardin à _____ avant de s'installer en Nouvelle-France.
Paris Paris
85
True or False: The Héberts were the first settlers to grow wheat in Canada. Vrai ou faux : Les Hébert ont été les premiers colons à cultiver du blé au Canada.
True Vrai
86
What year did Louis Hébert and his family move to New France? En quelle année Louis Hébert et sa famille se sont-ils installés en Nouvelle-France ?
1617
87
Who were the seigneurs in New France? Qui étaient les seigneurs en Nouvelle-France ?
Wealthy landowners who rented out land to habitants Riches propriétaires terriens qui louaient leurs terres à des habitants
88
What were habitants in New France? Qu'est-ce qu'un habitant en Nouvelle-France ?
French settlers who cleared and farmed the land Les colons français qui ont défriché et cultivé la terre
89
What was the primary focus of life in New France? Quel était le principal objectif de la vie en Nouvelle-France ?
Farming and trade Agriculture et commerce
90
How did habitants compensate seigneurs for land use? Comment les habitants dédommageaient-ils les seigneurs pour l'utilisation des terres ?
By paying with part of their harvest En payant avec une partie de leur récolte
91
Fill in the blank: The land in New France was owned and controlled by _______. Remplissez le vide : Les terres de la Nouvelle-France étaient possédées et contrôlées par _______.
wealthy men called seigneurs les hommes riches appelés seigneurs
92
Describe the layout of land under the seigneurial system. Décrire la répartition des terres dans le système seigneurial.
Divided into long, narrow strips Divisé en bandes longues et étroites
93
What is the significance of the term 'seigneurial system'? Quelle est la signification du terme "régime seigneurial" ?
It refers to the land management and rental system in New France Il s'agit du système de gestion et de location des terres en Nouvelle-France
94
True or False: Habitant means landowner in New France. Vrai ou faux : Habitant signifie propriétaire foncier en Nouvelle-France.
False Faux
95
What did the habitants do in New France? Que faisaient les habitants de la Nouvelle-France ?
Cleared and farmed the land Défricher et cultiver la terre
96
What were some advantages of the seigneurial system? Quels sont les avantages du système seigneurial ?
Facilitated organized land use and farming Facilitation de l'utilisation organisée des terres et de l'agriculture
97
Name two places mentioned in New France. Citez deux lieux mentionnés en Nouvelle-France.
Charlesbourg, Beauport
98
Fill in the blank: The term _______ refers to French settlers in New France. Remplissez le vide : Le terme _______ désigne les colons français de la Nouvelle-France.
habitants
99
What does 'Filles du Roi' mean? Que signifie "Filles du Roi" ?
Daughters of the King ## Footnote This term refers to hundreds of young women from France who were encouraged by the French king to migrate to New France. Les filles du roi ## Note de bas de page Ce terme désigne des centaines de jeunes femmes françaises encouragées par le roi de France à émigrer en Nouvelle-France.
100
What was the purpose of the Filles du Roi's journey to New France? Quel est le but du voyage des Filles du Roi en Nouvelle-France ?
To marry male settlers and build families to work on the farms ## Footnote This initiative aimed to populate New France and support agricultural development. Se marier avec des colons masculins et fonder des familles pour travailler dans les fermes ## Note de bas de page Cette initiative visait à peupler la Nouvelle-France et à soutenir le développement agricole.
101
During which time period did the Filles du Roi migrate to New France? À quelle époque les Filles du Roi ont-elles émigré en Nouvelle-France ?
Mid-1600s Milieu des années 1600
102
How did the move to New France affect Marie-Claude's way of life? Comment le déménagement en Nouvelle-France a-t-il affecté le mode de vie de Marie-Claude ?
The impact is open to interpretation based on her experiences ## Footnote The question encourages students to analyze and compare personal experiences. L'impact est ouvert à l'interprétation sur la base de ses expériences. ## Note de bas de page La question encourage les étudiants à analyser et à comparer leurs expériences personnelles.
103
What can be inferred about the experiences of the Filles du Roi from the diary note? Que peut-on déduire de la note du journal sur les expériences des Filles du Roi ?
They faced challenges such as leaving their homeland and being far from friends and support ## Footnote The diary note reflects the emotional and physical challenges faced by the women during their journey. Ils ont dû faire face à des défis tels que quitter leur pays d'origine et être loin de leurs amis et de leur soutien. ## Note de bas de page La note du journal reflète les défis émotionnels et physiques auxquels les femmes ont été confrontées au cours de leur voyage.
104
Fill in the blank: 'Filles du Roi' were encouraged by the _______. Fill in blank : Les "Filles du Roi" étaient encouragées par _______.
French king le roi de France
105
True or False: Many people living in Québec today have ancestors who were Filles du Roi. Vrai ou faux : De nombreuses personnes vivant au Québec aujourd'hui ont des ancêtres qui étaient des Filles du Roi.
True Vrai
106
What feelings did the young Fille du Roi express about her voyage? Quels sentiments la jeune Fille du Roi exprime-t-elle à propos de son voyage ?
She preferred to give up her homeland for the new world ## Footnote This indicates a sense of adventure or necessity despite the challenges. Elle a préféré abandonner sa patrie pour le nouveau monde ## Note de bas de page Cela indique un sens de l'aventure ou de la nécessité malgré les défis.
107
What was important for many Francophone settlers? Qu'est-ce qui était important pour de nombreux colons francophones ?
Practising the Catholic religion ## Footnote This was a significant aspect of their cultural identity. Pratiquer la religion catholique ## Note de bas de page Il s'agit d'un aspect important de leur identité culturelle.
108
Who did Champlain invite to provide religious services? Qui Champlain a-t-il invité à fournir des services religieux ?
Priests from France ## Footnote They also ran schools for children. Prêtres de France ## Note de bas de page Ils géraient également des écoles pour les enfants.
109
What was the goal of the priests regarding First Nations people? Quel était l'objectif des prêtres à l'égard des Premières nations ?
To teach them about the Catholic faith ## Footnote This included travelling throughout New France. Leur enseigner la foi catholique ## Note de bas de page Il s'agissait notamment de voyager à travers la Nouvelle-France.
110
What is The Jesuit Relations? Qu'est-ce que 'les relations entre les jésuites' ?
A vast collection of observations made by Jesuits ## Footnote These observations were noted in letters and diaries. Une vaste collection d'observations faites par les Jésuites ## Note de bas de page Ces observations ont été notées dans des lettres et des journaux intimes.
111
What began as Ville-Marie? Qu'est-ce qui a commencé par Ville-Marie ?
Montréal ## Footnote It was a mission that had the first hospital in New France. Montréal ## Note de bas de page C'est une mission qui a eu le premier hôpital en Nouvelle-France.
112
What services did missions provide to settlers and First Nations? Quels services les missions ont-elles fournis aux colons et aux Premières nations ?
Food, clothing, and medical help ## Footnote These services were provided year-round by priests and nuns. Nourriture, vêtements et aide médicale ## Note de bas de page Ces services étaient assurés toute l'année par des prêtres et des religieuses.
113
True or False: The Jesuits were primarily responsible for providing educational services in New France. Vrai ou faux : Les Jésuites ont été les principaux responsables des services éducatifs en Nouvelle-France.
True ## Footnote They ran schools in addition to providing religious services. Véritable ## Note de bas de page Ils géraient des écoles en plus des services religieux.
114
Fill in the blank: The priests and nuns began to build their own settlements called _______. Remplissez les blancs : Les prêtres et les religieuses ont commencé à construire leurs propres établissements, appelés _______.
missions ## Footnote These settlements served as centers for religious and community support. missions ## Note de bas de page Ces établissements servaient de centres de soutien religieux et communautaire.
115
What was the primary reason for the passage of the Quebec Act? Quelle est la principale raison de l'adoption de l'Acte de Québec ?
To guarantee the loyalty of the Canadiens and prevent them from joining the rebellion against Britain. ## Footnote The Act aimed to address concerns regarding the Canadiens' rights and their potential alignment with American revolutionaries. Garantir la loyauté des Canadiens et les empêcher de se joindre à la rébellion contre la Grande-Bretagne. ## Note de bas de page La loi vise à répondre aux préoccupations concernant les droits des Canadiens et leur alignement potentiel sur les révolutionnaires américains.
116
What territories were renamed by the British following their control? Quels territoires ont été rebaptisés par les Britanniques après leur prise de contrôle ?
The land along the St Lawrence River was renamed the Province of Quebec. ## Footnote This renaming occurred after the British took control of New France in 1760. Le territoire situé le long du fleuve Saint-Laurent est rebaptisé province de Québec. ## Note de bas de page Ce changement de nom est intervenu après la prise de contrôle de la Nouvelle-France par les Britanniques en 1760.
117
What rights were taken away from Canadiens after British control? Quels sont les droits retirés aux Canadiens après la prise de contrôle par les Britanniques ?
Various rights were taken away, including certain legal rights and privileges under the previous French governance. ## Footnote The specifics of these rights are not detailed in the text. Plusieurs droits ont été retirés, y compris certains droits et privilèges légaux sous l'ancienne gouvernance française. ## Note de bas de page Les spécificités de ces droits ne sont pas détaillées dans le texte.
118
How many Canadiens were living in the Province of Quebec at the time? Combien de Canadiens vivaient dans la province de Québec à l'époque ?
Over 60,000 Canadiens. ## Footnote This population was significant in relation to the British settlers in the Thirteen Colonies. Plus de 60 000 Canadiens. ## Note de bas de page Cette population est importante par rapport aux colons britanniques des Treize Colonies.
119
What were some of the guarantees provided to Canadiens by the Quebec Act? Quelles sont les garanties offertes aux Canadiens par l'Acte de Québec ?
* Ability to keep their land * Continuation of the seigneurial system * Freedom to practice their religion * Right to speak their language * Retention of civil rights ## Footnote These guarantees were aimed at ensuring the Canadiens' loyalty to Britain. * Possibilité de conserver leurs terres * Continuation du système seigneurial * Liberté de pratiquer leur religion * Droit de parler leur langue * Maintien des droits civiques ## Note de bas de page Ces garanties visent à assurer la loyauté des Canadiens envers la Grande-Bretagne.
120
True or False: The Quebec Act allowed Canadiens to practice their religion freely. Vrai ou faux : L'Acte de Québec permet aux Canadiens de pratiquer librement leur religion.
True ## Footnote This freedom was one of the key provisions in the Quebec Act. Véritable ## Note de bas de page Cette liberté était l'une des principales dispositions de l'Acte de Québec.
121
Fill in the blank: The Quebec Act was passed in ______ to help maintain the loyalty of the Canadiens. Remplissez les blancs : L'Acte de Québec a été adopté en ______ pour aider à maintenir la loyauté des Canadiens.
1774 ## Footnote The Act was a response to growing tensions and aimed to stabilize the situation in Canada. 1774 ## Note de bas de page L'Acte est une réponse aux tensions croissantes et vise à stabiliser la situation au Canada.
122
What was the seigneurial system? Qu'est-ce que le système seigneurial ?
A landholding system used in New France where land was granted to seigneurs who then rented it to habitants. ## Footnote This system allowed for a structured agricultural society. Système foncier utilisé en Nouvelle-France où les terres étaient concédées à des seigneurs qui les louaient ensuite à des habitants. ## Note de bas de page Ce système permettait une société agricole structurée.
123
What fears did Britain have regarding the Canadiens during the American Revolution? Quelles sont les craintes de l'Angleterre à l'égard des Canadiens pendant la Révolution américaine ?
Britain feared that Canadiens would join the rebellion against them. ## Footnote This fear was significant enough to influence the passage of the Quebec Act. La Grande-Bretagne craint que les Canadiens ne se joignent à la rébellion contre elle. ## Note de bas de page Cette crainte est suffisamment importante pour influencer l'adoption de l'Acte de Québec.
124
When did the United Empire Loyalists move north? Quand les loyalistes de l'Empire-Uni se sont-ils déplacés vers le nord ?
After the American Revolution began (1775), they moved north in 1776. Après le début de la révolution américaine (1775), ils ont déménagé vers le nord en 1776.
125
What were the United Empire Loyalists loyal to? À quoi les loyalistes de l'Empire-Uni étaient-ils fidèles ?
The British king Le roi britannique
126
In which regions did most Loyalists settle? Dans quelles régions la plupart des loyalistes se sont-ils installés ?
Nova Scotia and New Brunswick Nouvelle-Écosse et Nouveau-Brunswick
127
What did many Loyalists want in terms of governance? Que souhaitaient de nombreux loyalistes en matière de gouvernance ?
To live under British rule Vivre sous le régime britannique
128
What language did many Loyalists want as the official language? Quelle est la langue que de nombreux loyalistes voulaient voir devenir la langue officielle ?
English Anglais
129
What system were the Loyalists uncomfortable with in Quebec? Avec quel système les loyalistes n'étaient-ils pas à l'aise au Québec ?
The seigneurial system Le régime seigneurial
130
What did the Loyalists want regarding land ownership? Que voulaient les loyalistes en matière de propriété foncière ?
To own land themselves Posséder des terres elles-mêmes
131
What did the Loyalists want to practice freely? Qu'est-ce que les loyalistes voulaient pratiquer librement ?
Their own religion Leur propre religion
132
What type of laws did the Loyalists want? Quel type de lois les loyalistes voulaient-ils ?
British laws Lois britanniques
133
What did the British government do in 1791 to satisfy the Loyalists? Que fait le gouvernement britannique en 1791 pour satisfaire les loyalistes ?
Divided the colony into Upper Canada and Lower Canada Division de la colonie en Haut-Canada et Bas-Canada
134
What was the purpose of dividing the colony into Upper Canada and Lower Canada? Quel est l'objectif de la division de la colonie en Haut-Canada et Bas-Canada ?
To allow each group to keep its language, religion, and way of life Permettre à chaque groupe de conserver sa langue, sa religion et son mode de vie
135
Fill in the blank: The Loyalists moved to communities in _______ and _______. Remplissez les blancs : Les loyalistes se sont installés dans les communautés _______ et _______.
Nova Scotia and New Brunswick en Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick.
136
True or False: The Loyalists preferred the seigneurial system in Quebec. Vrai ou faux : Les loyalistes préfèrent le système seigneurial au Québec.
False Faux
137
What are the names of the two regions mentioned in the text? Quels sont les noms des deux régions mentionnées dans le texte ?
Upper Canada and Lower Canada ## Footnote These names reflect their positions relative to the St. Lawrence River. Le Haut-Canada et le Bas-Canada ## Note de bas de page Ces noms reflètent leur position par rapport au fleuve Saint-Laurent.
138
Why were the regions named Upper and Lower Canada? Pourquoi les régions ont-elles été nommées Haut-Canada et Bas-Canada ?
Because of their position next to the St. Lawrence River ## Footnote Upper Canada is upstream, while Lower Canada is downstream. En raison de leur position à proximité du fleuve Saint-Laurent ## Note de bas de page Le Haut-Canada est en amont, tandis que le Bas-Canada est en aval.
139
Which river flows between Upper and Lower Canada? Quel est le cours d'eau qui relie le Haut et le Bas-Canada ?
St. Lawrence River ## Footnote This river flows downstream into the Gulf of St. Lawrence. Fleuve Saint-Laurent ## Note de bas de page Ce fleuve se jette en aval dans le golfe du Saint-Laurent.
140
Fill in the blank: Upper Canada was located _______ the St. Lawrence River. Remplissez les blancs : Le Haut-Canada est situé _________ fleuve Saint-Laurent.
upstream to en amont du
141
Fill in the blank: Lower Canada was located _______ the St. Lawrence River. Remplissez les blancs : Le Bas-Canada était situé _______ du fleuve Saint-Laurent.
downstream to en aval
142
True or False: Upper Canada is located downstream of the Gulf of St. Lawrence. Vrai ou faux : Le Haut-Canada est situé en aval du golfe du Saint-Laurent.
False ## Footnote Upper Canada is upstream, not downstream. Faux ## Note de bas de page Le Haut-Canada est en amont, et non en aval.
143
What geographical feature separates Upper Canada and Lower Canada? Quelle est la caractéristique géographique qui sépare le Haut-Canada du Bas-Canada ?
St. Lawrence River Fleuve Saint-Laurent
144
What body of water does the St. Lawrence River flow into? Dans quelle masse d'eau le fleuve Saint-Laurent se jette-t-il ?
Gulf of St. Lawrence Golfe du Saint-Laurent
145
What challenges did the Loyalists face when they arrived in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands? Quels défis les loyalistes ont-ils dû relever à leur arrivée dans les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?
They often had difficulty finding good land. Ils ont souvent eu du mal à trouver de bonnes terres.
146
Who occupied the best lands in the Province of Québec before the Loyalists arrived? Qui occupait les meilleures terres de la province de Québec avant l'arrivée des Loyalistes ?
The Canadiens. Les Canadiens.
147
Where did many Loyalists settle after arriving in Canada? Où les loyalistes se sont-ils installés après leur arrivée au Canada ?
In present-day southern Ontario. Dans l'actuel sud de l'Ontario.
148
How did the settlement of Loyalists contribute to Canadian geography? Comment l'établissement des loyalistes a-t-il contribué à la géographie du Canada ?
It contributed to the division of Upper and Lower Canada. Il a contribué à la division du Haut et du Bas-Canada.
149
Fill in the blank: The Loyalists primarily settled in present-day _______. Remplissez le vide : Les loyalistes se sont principalement installés dans l'actuel _______ .
southern Ontario. sud de l'Ontario
150
True or False: The Loyalists found plenty of good land available in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands. Vrai ou faux : Les loyalistes ont trouvé beaucoup de bonnes terres dans les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent.
False. Faux
151
Who was Joseph Brant? Qui était Joseph Brant ?
A Mohawk leader born in Ohio ## Footnote Also known as Thayendanegea Un chef mohawk né dans l'Ohio ## Note de bas de page Également connu sous le nom de Thayendanegea
152
What was Joseph Brant's concern regarding the American Revolution? Quelle était l'inquiétude de Joseph Brant concernant la révolution américaine ?
He feared that if the Americans won, they would take more Mohawk traditional land ## Footnote This concern motivated his actions during the war Il craignait que si les Américains l'emportaient, ils s'empareraient d'une plus grande partie des terres traditionnelles des Mohawks. ## Note de bas de page Cette inquiétude a motivé ses actions pendant la guerre
153
Which side did Joseph Brant want to fight for during the American Revolution? Pour quel camp Joseph Brant voulait-il se battre pendant la Révolution américaine ?
The British ## Footnote He believed this would help protect Mohawk land Les Britanniques ## Note de bas de page Il croyait que cela aiderait à protéger les terres des Mohawks.
154
What did Joseph Brant do when he was initially not allowed to fight with the British? Que fait Joseph Brant lorsqu'il n'est pas autorisé à se battre avec les Britanniques ?
He sailed to England to appeal to the king ## Footnote He emphasized the loyalty of the Mohawks to the British crown Il s'est rendu en Angleterre pour faire appel au roi ## Note de bas de page Il insiste sur la loyauté des Mohawks envers la couronne britannique.
155
What position did Joseph Brant achieve in the British army? Quel poste Joseph Brant a-t-il atteint dans l'armée britannique ?
He became an officer ## Footnote This was after he successfully convinced the British to let him fight Il est devenu officier ## Note de bas de page Après avoir réussi à convaincre les Britanniques de le laisser combattre.
156
What happened to the Mohawk land after the American colonists won the war? Qu'est-il advenu du territoire mohawk après la victoire des colons américains ?
The land was taken by the American colonists ## Footnote This was in line with Brant's fears Les terres ont été prises par les colons américains ## Note de bas de page Cela correspondait aux craintes de Brant.
157
What did Joseph Brant convince the British government to do after the war? Qu'est-ce que Joseph Brant a convaincu le gouvernement britannique de faire après la guerre ?
Set aside land for the Mohawk along the Grand River in Ontario ## Footnote This was an effort to protect Mohawk land Réserver des terres aux Mohawks le long de la rivière Grand en Ontario. ## Note de bas de page Il s'agit d'un effort pour protéger les terres des Mohawks.
158
How many Mohawks did Joseph Brant lead to the Grand River in Ontario? Combien de Mohawks Joseph Brant a-t-il conduits à la rivière Grand en Ontario ?
Almost 2000 ## Footnote This movement was from New York State Presque 2000 ## Note de bas de page Ce mouvement provient de l'État de New York
159
For how long did Joseph Brant work to protect land for his people? Pendant combien de temps Joseph Brant s'est-il efforcé de protéger les terres de son peuple ?
20 years ## Footnote His efforts focused on safeguarding the land for the Mohawks 20 ans ## Note de bas de page Ses efforts se sont concentrés sur la sauvegarde des terres pour les Mohawks.
160
What was the Underground Railroad? Qu'est-ce que le chemin de fer clandestin ?
A network of people who secretly helped slaves escape to freedom in Upper Canada. Un réseau de personnes qui aidaient secrètement les esclaves à s'échapper vers la liberté dans le Haut-Canada.
161
Who was Josiah Henson? Qui était Josiah Henson ?
A man who escaped slavery and reached Canada in 1830. Un homme qui a échappé à l'esclavage et a atteint le Canada en 1830.
162
What did Josiah Henson do upon reaching Canada? Qu'a fait Josiah Henson en arrivant au Canada ?
He threw himself on the ground, rolled in the sand, seized handfuls of it, kissed it, and danced around. Il s'est jeté par terre, s'est roulé dans le sable, en a saisi des poignées, l'a embrassé et a dansé.
163
What did Alexander Ross believe was his duty? Quel est le devoir d'Alexander Ross ?
To help the oppressed to freedom. Aider les opprimés à retrouver la liberté.
164
What is a slave? Qu'est-ce qu'un esclave ?
A person owned by another person and made to work for little or no money. Une personne détenue par une autre personne et obligée de travailler pour peu ou pas d'argent.
165
What types of assistance did people provide to escaped slaves on the Underground Railroad? Quels types d'aide les gens apportaient-ils aux esclaves en fuite sur le chemin de fer clandestin ?
* Moving to safe places * Offering houses to sleep in * Providing hot meals * Déménagement dans des lieux sûrs * Offrir des maisons pour dormir * Fournir des repas chauds
166
True or False: The Underground Railroad was an actual railway. Vrai ou faux : Le chemin de fer clandestin était un véritable chemin de fer.
False Faux
167
Fill in the blank: The journey to freedom for some escaped slaves could take as long as _______. Remplissez le vide : Le voyage vers la liberté de certains esclaves en fuite pouvait durer jusqu'à _______.
a year un an
168
What was a common destination for escaped slaves using the Underground Railroad? Quelle était la destination habituelle des esclaves qui s'échappaient par le chemin de fer clandestin ?
Upper Canada Haut-Canada
169
What years did Black settlements in Upper Canada exist? En quelle année les Noirs se sont-ils installés dans le Haut-Canada ?
1835 to 1870 1835 à 1870
170
What is the definition of slaves? Définir les esclaves.
Slaves are people who are owned by another person and made to work for little or no money. Les esclaves sont des personnes qui appartiennent à une autre personne et qui sont obligées de travailler pour peu ou pas d'argent.
171
For how long were Black people forced to work as slaves in the Thirteen Colonies and later the United States? Pendant combien de temps les Noirs ont-ils été contraints de travailler comme esclaves dans les treize colonies, puis aux États-Unis ?
Almost 200 years. Près de 200 ans.
172
Who was Josiah Henson? Qui était Josiah Henson ?
Josiah Henson was a former slave who settled in Dresden, Ontario, and helped other escaped slaves learn how to farm. Josiah Henson est un ancien esclave qui s'est installé à Dresden, en Ontario, et a aidé d'autres esclaves évadés à apprendre à cultiver la terre.
173
What is one way Josiah Henson contributed to his community? Comment Josiah Henson a-t-il contribué à la vie de sa communauté ?
He helped other escaped slaves learn how to farm. Il a aidé d'autres esclaves évadés à apprendre à cultiver la terre.
174
Name three Black settlements in Upper Canada from 1835-1870. Citez trois établissements noirs dans le Haut-Canada entre 1835 et 1870.
* Windsor * Sandwich * Amherstburg * Windsor * Sandwich * Amherstburg
175
What is the significance of the map mentioned in the text? Quelle est la signification de la carte mentionnée dans le texte ?
The map shows the communities where many escaped slaves settled when they reached Upper Canada. La carte montre les communautés où de nombreux esclaves en fuite se sont installés lorsqu'ils ont atteint le Haut-Canada.
176
What can you find at Owen Sound on the map? Que trouve-t-on à Owen Sound sur la carte ?
Owen Sound is a location where escaped slaves settled. Owen Sound est un lieu où se sont installés des esclaves en fuite.
177
What question does the text pose about asylum seekers in Canada today? Quelle question le texte pose-t-il sur les demandeurs d'asile au Canada aujourd'hui ?
Are their reasons for coming the same as in the past or are they different? Les raisons de leur venue sont-elles les mêmes que par le passé ou sont-elles différentes ?
178
Fill in the blank: Many people from around the world seek safety, or asylum, in _______. Remplissez les blancs : De nombreuses personnes du monde entier cherchent la sécurité, ou l'asile, au ______.
[Canada] Canada
179
What was the Great Migration? Qu'est-ce que la grande migration ?
The Great Migration refers to the arrival of about 8 million immigrants, mostly from Britain, Scotland, and Ireland, to the British colonies in Canada between 1815 and 1850. La Grande Migration fait référence à l'arrivée d'environ 8 millions d'immigrants, principalement originaires de Grande-Bretagne, d'Écosse et d'Irlande, dans les colonies britanniques du Canada entre 1815 et 1850.
180
What hardships did immigrants face during the Great Migration? Quelles ont été les difficultés rencontrées par les immigrants lors de la grande migration ?
Immigrants faced many hardships aboard ship and once they arrived in Canada. Les immigrants ont dû faire face à de nombreuses difficultés à bord des navires et une fois arrivés au Canada.
181
Where did many British and Irish immigrants settle during the Great Migration? Où se sont installés de nombreux immigrants britanniques et irlandais lors de la Grande Migration ?
Many settled in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands. Beaucoup se sont installés dans les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent.
182
What was the primary motivation for immigrants during the Great Migration? Quelle était la principale motivation des immigrants lors de la Grande Migration ?
For many, it was a chance to start a new life. Pour beaucoup, c'était l'occasion de commencer une nouvelle vie.
183
Fill in the blank: The Great Migration was a significant influx of immigrants to the British colonies in Canada between _______ and 1850. Remplissez le vide : La Grande migration a été un afflux important d'immigrants dans les colonies britanniques du Canada entre _______ et 1850.
1815
184
True or False: The Great Migration involved immigrants primarily from Asia. Vrai ou faux : La Grande Migration a impliqué des immigrants principalement originaires d'Asie.
False Faux
185
What is one region where Irish newcomers settled in Canada? Quelle est l'une des régions où les nouveaux arrivants irlandais se sont installés au Canada ?
Québec
186
Fill in the blank: The Great Migration involved approximately _______ million immigrants. Remplissez le vide : La Grande Migration a concerné environ ______ millions d'immigrants.
8 huit
187
What two countries were the majority sources of immigrants during the Great Migration? Quels sont les deux pays qui ont été les principales sources d'immigration lors de la Grande Migration ?
Britain and Ireland Grande-Bretagne et Irlande
188
What was the outcome for many immigrants who settled in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands? Quelle a été l'issue pour de nombreux immigrants qui se sont installés dans les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?
Many saw it as a chance to start a new life. Beaucoup y ont vu une chance de commencer une nouvelle vie.
189
What was the condition of many ships with immigrants from Europe? Quel était l'état de nombreux navires transportant des immigrants venus d'Europe ?
Overcrowded, often lacking enough food and water Surpeuplés, ils manquent souvent de nourriture et d'eau.
190
What problem arose among passengers on immigrant ships? Quel est le problème qui s'est posé aux passagers des bateaux d'immigrants ?
Terrible diseases spread among the passengers De terribles maladies se sont répandues parmi les passagers
191
What was the purpose of stopping at Grosse-Ile? Quel était le but de l'arrêt à Grosse-Ile ?
To prevent the spread of diseases throughout Lowlands communities Prévenir la propagation des maladies dans les communautés des basses terres
192
Where is Grosse-Ile located? Où se situe Grosse-Ile ?
In the St. Lawrence River, near Ouébec City Dans le fleuve Saint-Laurent, près de la ville d'Ouébec
193
What did doctors do at Grosse-Ile? Que faisaient les médecins à Grosse-Ile ?
Tried to cure as many people as they could before allowing them onto the mainland Ils ont essayé de guérir le plus grand nombre de personnes possible avant de les laisser entrer sur le continent.
194
What was the outcome for many people at Grosse-Ile? Quelle a été l'issue pour de nombreuses personnes à Grosse-Ile ?
Thousands of people died Des milliers de personnes sont mortes
195
True or False: Grosse-Ile was a place where immigrants were welcomed without health checks. Vrai ou faux : La Grosse-Île était un lieu où les immigrants étaient accueillis sans contrôle sanitaire.
False Faux
196
Fill in the blank: All ships with immigrants had to stop at _______. Remplissez les blancs : Tous les navires transportant des immigrants devaient s'arrêter à ________
Grosse-Ile Grosse Île.
197
Who is the patron saint of Ireland? Qui est le saint patron de l'Irlande ?
St. Patrick Saint Patrick
198
What holiday is celebrated in Canada that originates from Irish traditions? Quelle est la fête célébrée au Canada qui trouve son origine dans les traditions irlandaises ?
St. Patrick's Day Journée de la Saint-Patrick
199
Which groups of immigrants contributed to the celebrations and traditions in Canada? Quels groupes d'immigrants ont contribué aux célébrations et aux traditions au Canada ?
Irish, Scottish, and English immigrants Immigrants irlandais, écossais et anglais
200
List some professions that immigrants from Scotland, Ireland, and England worked in. Citez quelques professions exercées par les immigrants d'Écosse, d'Irlande et d'Angleterre.
* Teachers * Priests and nuns * Politicians * Farmers * Engineers * Explorers * Artists * Enseignants * Prêtres et religieuses * Politiciens * Agriculteurs * Ingénieurs * Explorateurs * Artistes
201
How did the work of immigrants shape Canada? Comment le travail des immigrants a-t-il façonné le Canada ?
It helped shape schools, churches, communities, and government Elle a contribué à façonner les écoles, les églises, les communautés et les gouvernements
202
In 2001, how many people in Canada identified as being of Irish ancestry? En 2001, combien de personnes au Canada se sont déclarées d'origine irlandaise ?
More than 3 million Plus de 3 millions
203
In 2001, how many people in Canada identified as being of Scottish ancestry? En 2001, combien de personnes au Canada se sont déclarées d'ascendance écossaise ?
More than 4 million Plus de 4 millions
204
In 2001, how many people in Canada identified as being of English ancestry? En 2001, combien de personnes au Canada se sont déclarées d'ascendance anglaise ?
Over 5 million Plus de 5 millions
205
True or False: St. Patrick's Day is a celebration that originated in Canada. Vrai ou faux : La fête de la Saint-Patrick est une célébration originaire du Canada.
False Faux
206
Fill in the blank: The descendants of immigrants from Scotland, Ireland, and England form a large part of Canada's _______. Remplissez les blancs : Les descendants des immigrants d'Écosse, d'Irlande et d'Angleterre forment une grande partie de la __________ canadienne.
population population
207
How many people had to move to new towns for the St. Lawrence Seaway? Combien de personnes ont dû déménager dans de nouvelles villes pour la Voie maritime du Saint-Laurent ?
More than 6500 people ## Footnote This large displacement was necessary for the construction of the Seaway. Plus de 6500 personnes ## Note de bas de page Ce grand déplacement était nécessaire pour la construction de la voie maritime.
208
What happened to the ten villages due to the St. Lawrence Seaway? Qu'est-il advenu des dix villages grâce à la Voie maritime du Saint-Laurent ?
They were flooded and became known as the 'Lost Villages' ## Footnote The flooding resulted in the submersion of these communities. Ils ont été inondés et sont devenus connus sous le nom de "villages perdus ## Note de bas de page Les inondations ont entraîné la submersion de ces communautés.
209
What is a significant emotional impact of being forced to move from a home? Quel est l'impact émotionnel important d'un déménagement forcé ?
Feelings of attachment and loss ## Footnote Individuals may experience sadness and nostalgia when displaced. Sentiments d'attachement et de perte ## Note de bas de page Les individus peuvent éprouver de la tristesse et de la nostalgie lorsqu'ils sont déplacés.
210
How long had the farmer been living on his farm before the move? Depuis combien de temps l'agriculteur vivait-il sur sa ferme avant le déménagement ?
23 years ## Footnote This long duration of residency contributes to his strong attachment to the land. 23 ans ## Note de bas de page Cette longue durée de résidence contribue à son fort attachement à la terre.
211
Fill in the blank: The villages that were flooded due to the St. Lawrence Seaway are known as the _______. Remplissez le vide : Les villages qui ont été inondés à cause de la Voie maritime du Saint-Laurent sont connus sous le nom de _________ .
Lost Villages "villages perdus"
212
True or False: The construction of the St. Lawrence Seaway had no significant social impact on local communities. Vrai ou faux : La construction de la Voie maritime du Saint-Laurent n'a pas eu d'impact social significatif sur les communautés locales.
False ## Footnote The project caused the displacement of many residents and loss of communities. Faux ## Note de bas de page Le projet a entraîné le déplacement de nombreux habitants et la perte de communautés.
213
What does the farmer express about leaving his farm? Que dit l'agriculteur à propos du départ de sa ferme ?
It is a really hard thing to do ## Footnote His emotional connection to the farm and orchards highlights the difficulty of the situation. C'est une chose très difficile à faire ## Note de bas de page Le lien affectif qu'il entretient avec la ferme et les vergers souligne la difficulté de la situation.