4: Canadian Shield, 4 : Bouclier canadien Flashcards
(219 cards)
What is muskeg?
Qu’est-ce que le muskeg ?
A swamp or bog formed from the buildup of moss, leaves, and other plants.
Muskeg is an important ecological feature in the Canadian Shield region.
Un marécage ou une tourbière formé par l’accumulation de mousses, de feuilles et d’autres plantes.
Le muskeg est une caractéristique écologique importante dans la région du Bouclier canadien.
What are waterways?
Qu’est-ce qu’une voie d’eau ?
Rivers and lakes that can be used by people in canoes as highways for travel.
Waterways played a crucial role in transportation for various communities.
Rivières et lacs qui peuvent être utilisés par des personnes en canoë comme voies de communication.
What geological features were present in the Canadian Shield millions of years ago?
Quelles étaient les caractéristiques géologiques du Bouclier canadien il y a des millions d’années ?
Many mountains.
These mountains were worn down over time by the movement of thick ice.
De nombreuses montagnes.
Ces montagnes ont été usées au fil du temps par le mouvement de la glace épaisse.
What has the movement of thick ice left behind in the Canadian Shield region?
Qu’est-ce que le mouvement de la glace épaisse a laissé dans la région du Bouclier canadien ?
Thin, rocky soil.
This soil composition affects the types of vegetation and mineral deposits found in the area.
Sol mince et rocailleux.
La composition du sol influe sur les types de végétation et les dépôts minéraux que l’on trouve dans la région.
What minerals are rich in the Canadian Shield?
Quels sont les minéraux présents dans le Bouclier canadien ?
- Nickel
- Gold
- Silver
- Copper
These mineral deposits have significant economic importance.
- Nickel
- Or
- Argent
- Cuivre
Ces gisements minéraux ont une importance économique significative.
Who were the first people to live in the Canadian Shield region?
Qui sont les premiers habitants de la région du Bouclier canadien ?
- The Woodland Cree
- The Anishinabe
- The Innu
These Indigenous groups relied on local resources for their livelihood.
- Les Cris des bois
- Les Anishinabes
- Les Innus
Ces groupes indigènes dépendaient des ressources locales pour leur subsistance.
What role did French and English fur traders play in the Canadian Shield?
Quel rôle les commerçants de fourrures français et anglais ont-ils joué dans le Bouclier canadien ?
They came to trade with the First Nations and set up trading posts.
Many trading posts evolved into larger communities over time.
Ils sont venus faire du commerce avec les Premières nations et ont établi des postes de traite.
How did waterways facilitate travel in the Canadian Shield?
Comment les voies navigables ont-elles facilité les déplacements dans le Bouclier canadien ?
They made travelling possible for First Nations people, Metis, explorers, and traders.
This accessibility was vital for trade and exploration.
Ils ont permis aux membres des Premières nations, aux Métis, aux explorateurs et aux commerçants de voyager.
What did French and English explorers do in the Canadian Shield region?
Que faisaient les explorateurs français et anglais dans la région du Bouclier canadien ?
They mapped the many rivers, lakes, and bays.
Their explorations contributed to the understanding of the geography of the region.
Ils ont cartographié les nombreux fleuves, lacs et baies.
What role did French and English fur traders play in the Canadian Shield?
Quel rôle les commerçants de fourrures français et anglais ont-ils joué dans le Bouclier canadien ?
They came to trade with the First Nations and set up trading posts.
Many trading posts evolved into larger communities over time.
Ils sont venus faire du commerce avec les Premières nations et ont établi des postes de traite.
How did waterways facilitate travel in the Canadian Shield?
Comment les voies navigables ont-elles facilité les déplacements dans le Bouclier canadien ?
They made travelling possible for First Nations people, Metis, explorers, and traders.
This accessibility was vital for trade and exploration.
Ils ont permis aux membres des Premières nations, aux Métis, aux explorateurs et aux commerçants de voyager.
Who continues to live in the region of the Canadian Shield?
Qui continue à vivre dans la région du Bouclier canadien ?
First Nations people, descendants of French, English, Métis, and others
Many First Nations people live in their communities, while others reside in towns and cities.
Les membres des Premières nations, les descendants de Français, d’Anglais, de Métis et autres
De nombreux membres des Premières nations vivent dans leurs communautés, tandis que d’autres habitent dans des villes.
What are some valuable natural resources found in the Canadian Shield?
Quelles sont les ressources naturelles précieuses que l’on trouve dans le Bouclier canadien ?
Timber, water, minerals
These resources contribute significantly to the economy and quality of life in the region.
Bois, eau, minéraux
Ces ressources contribuent de manière significative à l’économie et à la qualité de vie de la région.
What industries do many people in the Canadian Shield work in?
Quels sont les secteurs d’activité dans lesquels travaillent de nombreux habitants du Bouclier canadien ?
Forestry, mining, hydroelectric industries
These industries are essential for employment and economic activity in the region.
Industries forestières, minières et hydroélectriques
Ces industries sont essentielles pour l’emploi et l’activité économique dans la région.
Fill in the blank: Many people work in the _______ industry in the Canadian Shield.
Remplissez le vide : De nombreuses personnes travaillent dans l’industrie _______ dans le Bouclier canadien.
forestry
industrie forestière
Fill in the blank: The Canadian Shield hosts many valuable natural resources, such as timber, water, and _______.
Remplissez le vide : Le Bouclier canadien abrite de nombreuses ressources naturelles précieuses, telles que le bois, l’eau et _______.
minerals
les minéraux
True or False: The Canadian Shield is home only to First Nations people.
Vrai ou faux : Le Bouclier canadien n’abrite que des membres des Premières nations.
False
The region is also home to descendants of French, English, Métis, and other groups.
Faux
La région abrite également des descendants de Français, d’Anglais, de Métis et d’autres groupes.
What aspect of life does the presence of natural resources affect in the Canadian Shield?
Quel aspect de la vie la présence de ressources naturelles affecte-t-elle dans le Bouclier canadien ?
Quality of life
Qualité de vie
Which Indigenous groups have always lived in the Canadian Shield?
Quels sont les groupes autochtones qui ont toujours vécu dans le Bouclier canadien ?
The Woodland Cree, the Anishinabé, and the Innu
Additionally, Inuit lived on the northern coast of Labrador and Québec.
Les Cris des bois, les Anishinabés et les Innus
En outre, les Inuits vivaient sur la côte nord du Labrador et du Québec.
Where did the Anishinabé traditionally reside within the Canadian Shield?
Où les Anishinabé résidaient-ils traditionnellement dans le Bouclier canadien ?
In the southern part of the Shield, around Lake Superior
The Anishinabé are one of the Indigenous groups in the region.
Dans la partie sud du Bouclier, autour du lac Supérieur
Les Anishinabé sont l’un des groupes indigènes de la région.
In which areas did the Woodland Cree traditionally live?
Dans quelles régions les Cris des bois vivaient-ils traditionnellement ?
More northern areas, closer to Hudson Bay
The Woodland Cree are known for their connection to the boreal forest.
Régions plus septentrionales, plus proches de la baie d’Hudson
Les Cris des bois sont connus pour leur lien avec la forêt boréale.
Where did the Innu traditionally inhabit?
Où les Innus vivaient-ils traditionnellement ?
In what is now Québec and Labrador
The Innu are recognized for their nomadic lifestyle and caribou hunting.
Dans ce qui est aujourd’hui le Québec et le Labrador
Les Innus sont reconnus pour leur mode de vie nomade et la chasse au caribou.
Fill in the blank: The _______ lived on the northern coast of Labrador and Québec.
Remplissez les blancs : Les _______ vivaient sur la côte nord du Labrador et du Québec.
Inuit
The Inuit are known for their unique cultural practices and adaptation to Arctic environments.
Inuits
Les Inuits sont connus pour leurs pratiques culturelles uniques et leur adaptation aux environnements arctiques.
What did Plen Penashue, an Innu Elder, say about porcupines?
Que disait Plen Penashue, un aîné innu, au sujet des porcs-épics ?
They never wasted even a bit of a porcupine, using quills and hair in crafts and putting bones into the fire as an offering of thanks to the Creator.
Ils ne gaspillaient jamais un seul morceau de porc-épic, utilisaient les piquants et les poils pour l’artisanat et mettaient les os dans le feu en guise de remerciement au Créateur.