Русский 4 Flashcards

(444 cards)

1
Q

Объедки

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Раздрай

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Сумбур

A

сумбу́р
Мужской род
Крайний беспорядок, полная путаница.
“Сумбур в голове”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Понурый

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Чеканить

A

чека́нить1
1.
Изготовлять, выдавливая на поверхности изображение.
“Чеканить монету”
2.
ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Скрыть определение
Тщательно, отчётливо делать что-н. (произносить, шагать и т. п.).
“Чеканить слова”
3.
Обрабатывать (кромки заклёпочных швов металлического изделия; спец.).
чека́нить2
СПЕЦИАЛЬНОЕ
Обреза́ть (верхушки стебля и боковых побегов растений).
“Чеканить хлопок”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Грубый тон

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Отнекиваться

A

отне́киваться
РАЗГОВОРНОЕ
Отказываться, уклоняться.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Порушенный (гордость)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Порушить

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Задобрить

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Снизойти

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Запредельный

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Чувственный

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Белые вототнички

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Претенциозный

A

Лишённый простоты, вычурный, манерный; претендующий на значительность, оригинальность.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Прихоть

A

при́хоть
Женский род
Капризное желание, причуда.
“Исполнять чьи-н. прихоти”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Как бы не так

A

Как бы не так
выражение со словом как
ПРОСТОРЕЧИЕ
выражение несогласия в знач. так ни в каком случае не будет, не согласен.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Настырный

A

насты́рный
ПРОСТОРЕЧИЕ
Упорный, слишком настойчивый.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Дрянная

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Скинхед

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Под стать

A

Под стать
выражение со словом стать
в полном соответствии с кем-чем-н.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Монетница

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Зачинщик

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Стрельбище

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Несуразный
25
Ныкать
26
Шастать
27
Сетовать
28
Несусветный
29
Швырять
30
Наркобарон, наркокартель
31
Как положено
32
Окучивать
33
Держать на мушке
Фразеологизм «держать на мушке» означает: Прицеливаться в кого-либо, удерживать кого-либо под постоянным контролем, быть готовым в любой момент нанести удар (в буквальном или переносном смысле). Примеры: В прямом смысле (военный/боевой контекст): Снайпер держал цель на мушке, ожидая приказа. В переносном смысле (о контроле, слежке): Полиция уже давно держит этого подозреваемого на мушке. Если нужно — могу привести аналог на английском или синонимы.
34
Не привыкать
Фразеологизм «не привыкать» означает: Человек уже сталкивался с подобными ситуациями раньше, ему это не в новинку, он уже закален опытом. Примеры: Жить в трудных условиях? Нам не привыкать! К переработкам я уже не привыкать — такова специфика работы. Смысл: Чаще всего используется, чтобы подчеркнуть стойкость, опыт или привычку справляться с трудностями. Если хочешь, могу дать синонимы или перевести на другие языки.
35
Переработки
36
Обойма
37
Бездумный
38
Оклематься
39
Рявкать
40
Папье-маше
41
Неродной
42
Выбить из колеи
43
Терроризировать
терроризова́ть 1. Устрашить (-шать) террором, насилиями. 2. РАЗГОВОРНОЕ Запугать (-угивать) чем-н., держа в состоянии постоянного страха. "Терроризовать всех своим поведением"
44
Выбить из колеи
45
Без задних ног
Без задних ног выражение со словом за́дний РАЗГОВОРНОЕ о сильной усталости.
46
Спать без задних ног
47
Мотать сопли на кулак
Фразеологизм «мотать сопли на кулак» — грубоватое, разговорное выражение, которое чаще всего употребляется в переносном смысле. Значения: Буквальное (пренебрежительное): — Человек ведёт себя плаксиво, нюни распускает, проявляет слабость. — «Хватит мотать сопли на кулак, бери себя в руки!» Переносное, более широкое: — Тратить время зря, бездельничать, хандрить, заниматься пустяками вместо дела. — «Все работают, а он сидит, сопли на кулак мотает!» Смысл: Фраза используется, чтобы одёрнуть кого-то, кто проявляет слабость, жалуется или бездействует, когда нужно действовать. Если хочешь — могу подобрать более вежанные аналоги.
48
Хандрить/хандра
хандра́ Женский род Мрачное тоскливое настроение, томительная скука. "Впасть в хандру"
49
Губу закатай
50
Раскатать губу
51
Как же.
Выражение «Как же» в русском языке может иметь разные значения в зависимости от интонации и контекста. Вот основные: 1. Утвердительное (буквальное значение): Означает согласие, подтверждение. — Ты был в Москве? — Как же, был, конечно. 2. Ироническое / саркастическое (противоположное значение): Означает недоверие, насмешку или отрицание. Часто с подчёркнутой интонацией. — Он говорит, что сам всё сделал. — Как же! Без помощи бы не справился. Здесь смысл — «ага, конечно», с иронией.
52
Охомутать
53
Как с иконы сошел
54
Помыть рот с мылом
Фразеологизм «помыть рот с мылом» (или «вымыть рот с мылом») — это угрожающее или воспитательное выражение, обычно используется в адрес детей или в шутку среди взрослых, когда кто-то сказал грубость, нецензурное слово или что-то неприличное. Значение: Наказать за плохие, грязные слова; заставить говорить прилично. Примеры: Ещё раз скажешь такое — рот тебе с мылом вымою! В нашем доме за такие слова рот с мылом мыли! Происхождение: Имеет буквальную основу — раньше детей действительно могли заставить вымыть рот мылом за брань или враньё.
55
Ввязываться
56
Петля
57
Пербазировать
перебази́ровать Переместить, создав новые базы для чего-н. "Перебазировать промышленные предприятия ближе к источникам сырья"
58
Артачиться
59
Променад
промена́д Мужской родРАЗГОВОРНОЕ•ШУТЛИВОЕ То же, что прогулка. "Совершить променад"
60
Шляться
61
Прут качели
62
Заспанный
за́спанный Со следами сна (на лице). "Заспанные глаза"
63
Пендель
64
Отвесить оплеуха
65
Травить анекдоты
Выражение «травить анекдоты» — разговорное, живое и образное. Значение: Рассказать один за другим несколько анекдотов, шуток, историй (часто с преувеличенным усердием). Примеры: Он целый вечер травил анекдоты, все смеялись до слёз. Хватит уже травить анекдоты — дай другим поговорить! Оттенок: Иногда может звучать слегка иронично — как будто человек слишком увлёкся своими шутками и не может остановиться.
66
Опасно вс опасливо
67
Подворотня
подворо́тня Женский род 1. Широкая щель между воротами и землёй. 2. Доска, закрывающая эту щель
68
Вусмерть
69
Эшафот
70
Отдубасить
71
Гундосить
72
Обшаривать
73
Гордость
Фраза «гордость берёт» означает: Чувствовать сильную гордость за кого-то или за что-то, испытывать удовлетворение и восхищение, часто непроизвольно. Примеры: Смотришь на него — и гордость берёт: какой молодец стал! Гордость берёт за нашу команду — отлично выступили! Смысл: Это эмоциональное выражение, подчёркивающее, что чувство гордости охватывает человека само по себе, внутренне поднимается. Глагол «берёт» тут используется метафорически — как будто чувство владеет тобой.
74
Ни жив ни мертв
75
Негусто
76
Заволоченный
77
У тебя что ни день, то приключения
78
Имбецил
79
Преисполниться
80
Опешить
81
Насущный
82
Раскиснуть
83
Капать на мозги
84
Снять с себя все грехи
Фраза «снять с себя все грехи» — это образное, религиозно окрашенное выражение, которое используется как в прямом, так и в переносном смысле. 1. В прямом (религиозном) смысле: Освободиться от грехов путём покаяния, исповеди, молитвы или других религиозных обрядов. Пример: Он пошёл в церковь, чтобы снять с себя все грехи. 2. В переносном смысле: Переложить вину на других, оправдаться, попытаться сделать вид, что ты ни при чём. Пример: Он на суде пытался снять с себя все грехи и свалить вину на коллег. Смысл зависит от контекста: В церковной лексике — это очищение души. В обыденной речи — часто иронично, как попытка оправдаться или уйти от ответственности.
85
Разводить сопли
86
Черт ногу сломит
87
Вдрызг
88
Допытываться
89
Кидать через прогиб
90
Вписаться лбом в абажур
91
Озолотиться
92
Немощный
93
Бэушный
94
Зашторенный
95
Сонливость
96
Зарядить
97
Нагадить
98
Помойка
99
Прострация
100
Шариться
101
Злой вс злобный
102
Лыбиться
103
Вишенка на торте
104
Брюзга/брюзгливый
брюзгли́вый УНИЧИЖИТЕЛЬНОЕ Постоянно недовольный, надоедливо-ворчливый. "Брюзгливый старик"
105
Блаженный
106
Сливное отверстие
107
Кровожадность
108
Барахтаться
109
Будничный
110
Урна
111
Ластиться
112
Ласкаться
113
Подвисать о человеке
114
Орать дуриной
Фраза «орать дурниной» — разговорное, немного грубоватое выражение, означающее: Кричать очень громко, не сдерживаясь, часто без особой причины или неуместно, как будто потеряв контроль над собой. Примеры: Ребёнок с утра орёт дурниной — ни покоя, ни тишины. Чего ты орёшь дурниной? Тут не рынок! Оттенок: Часто звучит осуждающе или раздражённо, подчёркивает, что человек кричит «как дурак», неадекватно громко. Может также использоваться шутливо, если сказано с соответствующей интонацией
115
Любовно
116
Клачиком
117
Подобрать котят
118
Втиснуть
119
Чураться
120
Закулисье
В закулисье» — это выражение, которое может использоваться в буквальном и переносном смысле. 1. Буквально: Пространство за сценой в театре, где находятся актёры, реквизит, технический персонал — то, что не видно зрителям. Пример: Актёры готовились к выходу в закулисье. 2. Переносно: Скрытая сторона событий, то, что происходит неофициально, не публично, за кулисами. Часто употребляется, когда речь идёт о политике, шоу-бизнесе, переговорах и т.п. Пример: В закулисье переговоров решалась настоящая судьба сделки. Закулисье шоу оказалось куда интереснее самого выступления.
121
Сумасбродный
122
Чхать
123
Лежака
124
Подсесть на уши
125
Ценник
126
Закатать в асфальт
127
пинспоттер
128
В два счета
129
Сговориться/сговорчивый /сговор
130
131
Овация
132
Заминировать
133
Желоб
134
Ноздря в ноздрю
135
Распинать / распинаться
Слова «распинать» и «распинаться» имеют как прямое, так и переносное значение. 1. Распинать (совершать действие по отношению к другому): Прямое значение: Подвергать казни через распятие (пригвождение ко кресту). Пример: Иисуса Христа распяли на кресте. Переносное значение: Мучить, истязать, причинять сильные страдания (физические или душевные). Пример: Не распинай себя за старые ошибки. Очень резко критиковать, унижать. Пример: Его распяли на собрании за ошибки в отчёте. 2. Распинаться (действие, направленное от себя): Переносное значение: Стараться угодить, чрезмерно стараться, излишне усердствовать. Пример: Я перед ними распинаюсь, а им всё мало. Говорить слишком много, особенно с упрёком или жалобами. Пример: Хватит распинаться, всё уже понятно. РАСПИНА́ТЬ II 1. разг. растолкать, разбросать всех или многих пинками в разные стороны
136
Запряг
Фраза «запряг кого-то» (о человеке) в переносном, разговорном смысле означает: Заставить кого-то работать, выполнять тяжёлую, неприятную или рутинную работу. Это выражение идёт от буквального значения «запрячь лошадь» — то есть впрячь в повозку, чтобы она работала. В переносе на человека — как будто его «впрягли» в «повозку» обязанностей. Примеры: Он меня с утра запряг — таскай бумаги туда-сюда! Как только пришёл на работу, начальник сразу запряг: делай то, звони сюда, пиши отчёт… Такой оборот часто звучит с оттенком недовольства, подчёркивая, что человека используют как «тягловую силу». Хочешь, могу подобрать аналогичные выражения или перевести на другие языки.
137
Скрутить и мордой в пол
138
Рыба фугу
139
Помпезность
140
Шик
141
Кладовка
142
Мутный тип
Выражение «мутный тип» в разговорной речи означает: Подозрительный, странный, нечестный или не вызывающий доверия человек. Слово «мутный» тут используется в переносном значении — как неясный, туманный, тёмный, то есть тот, чьи намерения, поведение или личность непонятны или вызывают сомнения. Примеры: Не связывайся с ним, он какой-то мутный тип. Этот мутный тип всё время что-то скрывает. Иногда «мутным» также называют людей, которые: говорят туманно, уклончиво; ведут себя подозрительно или нелогично; могут быть причастны к чему-то незаконному. Если нужно, могу привести синонимы или объяснить, откуда пошло это выражение.
143
С пресным лицом
Выражение «с пресным лицом» означает: С лицом без выражения, без эмоций, скучным, тусклым, невыразительным. Слово «пресный» буквально значит «безвкусный» (например, про еду), но в переносном смысле может описывать что-то или кого-то скучного, невыразительного, бледного — в характере, поведении, внешности. Примеры: Он стоял с пресным лицом, будто всё происходящее его совсем не касалось. С такими пресными лицами они никогда никого не вдохновят. Так говорят, когда хотят подчеркнуть отсутствие живости, интереса, эмоциональности во внешности или поведении человека.
144
Держать планку
145
Тривиальный
146
Мир играет новыми красками
Выражение «мир играет новыми красками» означает: Человек начал воспринимать жизнь по-новому: ярче, радостнее, живее, интереснее. Это поэтическое, образное выражение, основанное на представлении, что мир стал словно «ярче окрашен», появился новый эмоциональный оттенок восприятия. Примеры: После влюблённости для него весь мир заиграл новыми красками. Когда она нашла своё призвание, жизнь заиграла новыми красками. Часто это говорят: после сильного позитивного переживания (любовь, успех, вдохновение), после выхода из кризиса или депрессии, при духовном или личностном обновлении.
147
Выстрел в упор
148
Панировка
149
Слойка
150
Консилиум
151
Благоразумие
152
Возможно вс вероятно
Слова «возможно» и «вероятно» близки по значению, но есть тонкие различия в оттенке и употреблении: 1. Возможно Значение: что-то может произойти, не исключено. Акцент на допущении возможности, без уверенности. Примеры: Возможно, он придёт позже. Такой исход тоже возможен. Оттенок: более нейтральный, допускающий разные варианты. 2. Вероятно Значение: что-то скорее всего произойдёт, есть основания так считать. Акцент на высокой вероятности. Примеры: Вероятно, он уже ушёл. Это, вероятно, ошибка системы. Оттенок: ближе к уверенному предположению. Сравнение в одном контексте: Возможно, завтра пойдёт дождь. (просто допускаю) Вероятно, завтра пойдёт дождь. (почти уверен, есть признаки)
153
Галоп
154
Понаставить
155
Затеял
156
Подсудный
157
Бурчать
158
Знать / видеть / услышать кого-нибудь как облупленного
«Знать / видеть / услышать кого-нибудь **как облупленного»» Значение: Знать человека очень хорошо, до мельчайших подробностей; понимать его характер, привычки и возможные поступки «наизусть». То же и про предмет или ситуацию: разбираться в чём-то досконально. «Не ври мне — я тебя как облупленного знаю!» «Он свой старый «Жигуль» как облупленный разобрал — каждый винтик помнит.» Откуда выражение Обу́пливать / облупливать — «снимать корку, кожуру, шелуху». То, что облуплено, лишено покрова: под ним видно всё «голое» содержимое. Поэтому «знать как облупленного» = «видеть насквозь», без скрытого слоя. Стилистика Разговорное, просторечное, довольно эмоциональное. В официальных текстах заменяют на нейтральные варианты: «знаю досконально / до мелочей / вдоль и поперёк».
159
Браковать
160
Карабин
161
Изрешетить
изрешети́ть Покрыть сплошь дырками, сделать похожим на решето. "Изрешетить пулями"
162
Заречься
163
Зарок
заро́к Мужской род Клятвенное обещание не делать чего-н. "Дать зарок"
164
Пойти с козырей
«Пойти с козырей» — что это значит? Буквально: В карточных играх козыри («козырь») — масть, которая бьёт все остальные. Пойти с козырей ‒ значит сразу сыграть козырной картой. Переносный смысл (разговорный): Начать с самого сильного, решающего аргумента, средства или приёма; сразу выставить главный «тромб», а не мелкие доводы или факты. Где применяется Что подразумевается Переговоры, споры Сразу предъявить убедительный факт/документ, после которого оппоненту трудно возразить. Маркетинг, реклама Уже в первой фразе показать главное конкурентное преимущество. Личная коммуникация С ходу «бросить» весомый аргумент или мощный эмоциональный козырь (деньги, связи, секретную информацию). Примеры: «Он пошёл с козырей и предъявил контракт с их главным конкурентом.» «Не начинай переговоры с козырей, прибереги главный аргумент напоследок.» «Она сразу пошла с козырей — назвала сумму, от которой трудно отказаться.» Стилистика: Разговорное, образное. Используется и в позитивном, и в негативном контексте: как стратегия («самый сильный ход») или как упрёк («играет слишком резко»). Если нужно подобрать синонимы или перевести выражение на другой язык — дайте знать!
165
Взмахнуть рукой
166
Пиньята
167
Поминальная вечеринка
168
Ума не приложу
169
Бомбануть
170
Моторный отсек
171
Пироман
172
Обезьянник
173
Вываливать как на духу
«Вывалить (всё) как на духу» Смысл выражения Резко, без утайки, полностью рассказать всё, что наболело или что скрывалось; откровенно “вывалить” всю правду. «Вывалить» — просторечное: досл. «высыпать содержимое», перен. — «выпалить, выложить сразу большое количество информации». «Как на духу» — старинное церковное: во время исповеди (перед духом Святым) человек открывает все грехи. Отсюда перенос: совершенно откровенно, ничего не скрывая. Соединяясь, они усиливают друг друга: не просто откровенно, а чуть ли не с потоком слов, всю подноготную за раз.
174
Розжиг
175
Коктейль молотова
176
Балаган
177
Меценат
178
Шезлонг
179
Вымощенный
180
Довесок (в довесок)
181
У христа ха пазухой
182
Отнекиваться
отне́киваться РАЗГОВОРНОЕ Отказываться, уклоняться.
183
Не хватились
184
Маяться
185
Доколотить доски/ колотить доски
186
Точильный камень
187
Шлифовать
шлифова́ть 1. Обрабатывать поверхность металла, дерева и т. п. трением для придания гладкости, определённой формы. 2. ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение Совершенствовать, улучшать. "Шлифовать свой стиль"
188
Побурчать
189
Пусечный
190
Густой
густо́й 1. Состоящий из многих, близко друг к другу расположенных однородных предметов. "Густая роща" 2. С ослабленной текучестью, насыщенный. "Густая сметана" 3. О газообразном: сосредоточенный, плотный. "Густые облака" 4. О голосе: полнозвучный. "Густой бас низкий"
191
Полутень
полуте́нь Женский род Слабая прозрачная тень.
192
Это песня
Выражение «это песня!» в переносном смысле используется для выражения восхищения, удовольствия или восторга от чего-либо. Оно означает, что что-то очень приятно, красиво, идеально или вызывает положительные эмоции — как красивая песня. Примеры: Посмотри на эту машину — это песня! (Машина очень красивая или впечатляющая.) Новый закат на фото — просто песня! (Закат выглядит очень красиво.) Смысл: Это нечто, достойное восхищения, как будто "поёт душа". Если хочешь, могу привести примеры в разных стилях — разговорном, литературном и др.
193
Тайм-код сегмент
«По тайм-коду сегмент большой», то это, скорее всего, означает следующее: Перевод и смысл: «По тайм-коду» — по меткам времени на видео или аудиофайле (timecode показывает точное положение — например, 00:05:23:15). «Сегмент большой» — участок записи (сцена, эпизод, фрагмент) длится дольше, чем ожидалось или чем нужно. Общий смысл фразы: «Сегмент длится слишком долго согласно тайм-коду» (то есть превышает нужное/запланированное время, его, возможно, нужно укоротить при монтаже). Пример из практики: Монтажер говорит: «По тайм-коду сегмент большой — вместо 2 минут он длится 3:15». Это может значить: нужно обрезать, сократить или пересмотреть этот фрагмент.
194
Сегмент
195
Реактивно
Фраза «реактивно предлагать перемирие» означает, что кто-то предлагает перемирие не по собственной инициативе заранее, а в ответ на внешние события или давление — то есть вынужденно и спешно, как реакция, а не как продуманный шаг. Разбор: «Реактивно» — значит в ответ на что-то, рефлекторно, неопережающе. Противоположность — проактивно (то есть заранее, с инициативой). «Предлагать перемирие» — звать к прекращению конфликта или боевых действий. Смысл: «Реактивно предлагать перемирие» — это значит предлагать прекратить конфликт только после ухудшения ситуации, например: когда ситуация выходит из-под контроля, когда противник начал побеждать, когда усилилось давление со стороны международного сообщества и т. д. Пример: После потерь на фронте правительство реактивно предложило перемирие. (Они не хотели прекращать войну раньше, но были вынуждены предложить это из-за неблагоприятных обстоятельств.)
196
Реактивный
197
Пво
198
Тактическое преимущество
199
Отбить
отби́ть 1. Отразить встречным ударом. "Отбить мяч рукой" 2. Отнять с боем. "Отбить город" 3. Отделить, отломить ударом. "Отбить носик у чайника" 4. РАЗГОВОРНОЕ•ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение Удалить, уничтожить. "Отбить запах" 5. Выпрямить ударами, натачивая (лезвие режущего орудия). "Отбить косу" 6. Обозначить ударами, звоном; обозначить линию ударом натянутой верёвки. "Отбить такт рукой" 7. Повредить частыми ударами. "Отбить ладони"
200
Теорема Эскобара
201
Как он отбивает это?
Фраза «Как он отбивает это?» может иметь разные значения в зависимости от контекста. Вот основные варианты: ⸻ 1. В спортивном контексте (например, в теннисе, футболе, волейболе): «Как он отбивает это?» — означает удивление по поводу того, как человек умудряется отражать удары, мячи и т.п. • Пример: Как он отбивает такие мощные подачи? — «Он хорошо играет, у него отличная реакция.» ⸻ 2. В бытовом/разговорном контексте: Фраза может иметь переносное значение: • «Как он отбивает это?» — может значить: как он справляется с этой ситуацией / как он оправдывается / как он избегает последствий. Пример: — Его поймали на вранье. — Да? И как он отбивает это? — Говорит, что неправильно понял вопрос. ⸻ 3. В смысле «отбивает девушку/парня» у кого-то: Иногда выражение «отбивать» используется в контексте романтических отношений. • Пример: Он у друга девушку отбивает. • В этом случае «Как он отбивает это?» может означать: «Как ему удаётся увлечь кого-то, кто уже с другим?»
202
Зассать
203
Врасплох
204
Бутафорский
205
Расклад
раскла́д Мужской род Расположение, наличие чего-н. разложенного, розданного. "Неудачный расклад карт при игре
206
Лад
лад1 1. РАЗГОВОРНОЕ Согласие, мир, порядок. "Нет ладу дома" 2. Образец, способ. "На другой лад сделать что-н." Конструктивный лад — это способ мышления, поведения или общения, при котором человек старается созидать, улучшать, решать проблемы, а не усугублять их. Это позитивный, продуктивный настрой, направленный на достижение цели, поиск компромисса или построение чего-либо нового. Примеры значений: В разговоре: конструктивный лад означает, что собеседник не ругается, не обвиняет, а предлагает решения, ведёт диалог уважительно и по делу. В мышлении: означает, что человек видит не только проблемы, но и пути их решения. В критике: конструктивная критика — это не просто «всё плохо», а объяснение, что и как можно улучшить. Примеры в предложениях: Постарайся говорить в конструктивном ладу, а не с упрёками. Несмотря на разногласия, обсуждение прошло в конструктивном ладу. Он настроен конструктивно и хочет найти компромисс.
207
Играет вся та же пластинка
Выражение «играет та самая пластинка» (или «всё та же пластинка») используется в переносном смысле и означает: Человек говорит одно и то же снова и снова, повторяет одни и те же жалобы, фразы или аргументы, как заезженная пластинка. Происхождение: Идёт от старых виниловых пластинок: если пластинка повреждена или «заела», она может играть один и тот же отрывок бесконечно, пока её не остановят. Это стало метафорой навязчивого, утомительного повторения. Примеры: Он опять жалуется на работу — всё та же пластинка. Можешь не повторять, ты уже десять раз это говорил — играет та же самая пластинка. Синонимы: Заезженная пластинка Всё одно и то же Крутит одно и то же
208
209
Штатная приборная панель
Штатная приборная панель — это стандартная, заводская панель приборов, которая идёт в комплекте с автомобилем от производителя, без каких-либо доработок или замен. Разбор: Штатная = оригинальная, установленная на заводе, предусмотренная заводской комплектацией. Приборная панель = часть салона автомобиля перед водителем, где находятся спидометр, тахометр, указатель топлива, температуры и другие индикаторы. Пример: Владелец решил заменить штатную приборную панель на цифровую. (Он заменил заводскую панель на более современную.) Почему это важно: Штатная панель гарантирует совместимость, корректную работу всех систем и соответствует технике безопасности. Нештатные панели могут требовать доработки проводки, настроек и не всегда официально разрешены. Если хочешь, могу объяснить разницу между штатной и тюнингованной панелью.
210
Культурный багаж
Культурный багаж — это совокупность знаний, представлений, опыта, привычек и ценностей, которые человек получил из своей культуры и которые влияют на его мышление, поведение и восприятие мира. Включает: Знание языка, традиций, обычаев Понимание исторических событий, литературы, искусства Устойчивые нормы поведения, жесты, символы, манеры общения Примеры: Когда человек путешествует, его культурный багаж может влиять на то, как он воспринимает чужие обычаи. Учитель с богатым культурным багажом может лучше объяснять произведения мировой литературы. В международной команде важно учитывать различия в культурном багаже сотрудников, чтобы избежать недопонимания. Смысл: Это метафора: как чемодан с вещами, только «вещи» — это культура, с которой мы идём по жизни.
211
Мобильный ресторан
Мобильный ресторан — это ресторан, который может перемещаться с места на место, обычно представляя собой специально оборудованный автомобиль или прицеп, в котором готовят и продают еду. Это более продвинутая форма фудтрака. Особенности мобильного ресторана: Может менять локацию (например, работать на фестивалях, ярмарках, у бизнес-центров и т. д.) Имеет полноценную кухню на колесах Иногда предлагает меню и сервис, приближенные к обычному ресторану Может работать по расписанию (в разное время — в разных местах) Примеры: Фургон с бургерами, который ездит по городу — это мобильный ресторан. На фестивале стояло несколько мобильных ресторанов с мексиканской и азиатской кухней. Если интересно, могу сравнить мобильный ресторан, фудтрак и кейтеринг — у них есть различия.
212
Раздача фастфуда
Раздача фастфуда — это процесс, при котором готовая еда быстрого приготовления (бургеры, картофель фри, напитки и т.д.) выдаётся клиентам или участникам какого-либо мероприятия. В зависимости от контекста, это может означать: Рабочий процесс в ресторане фастфуда: Например, на кухне готовят, а в зоне раздачи сотрудники выдают еду клиентам. Пример: «Он работает на раздаче в Макдоналдсе». Бесплатная раздача еды: Может быть благотворительной акцией или рекламной кампанией. Пример: «На открытии кафе прошла бесплатная раздача фастфуда». Организация питания на мероприятиях: Когда фастфуд раздают участникам форума, концерта, фестиваля и т.д.
213
Пару жирных договоров
Фраза «страны подписали пару жирных договоров» — это разговорное, сленговое выражение. Вот разбор: «пару» — значит два (или несколько); «жирных» — в переносном смысле: важных, выгодных, масштабных; «договоров» — международные соглашения. Перевод на нейтральный язык: Страны подписали два очень важных и выгодных соглашения. Слово «жирный» в таком контексте используется как усиление, чтобы подчеркнуть значимость или выгоду, аналогично выражениям: «жирная сделка» — очень выгодная.
214
Сидеть на нефтяной игле
Выражение «сидеть на нефтяной игле» — это метафора, которая означает, что экономика страны сильно зависит от экспорта нефти и практически не развивает другие отрасли. Подробно: «Игла» — отсылка к наркотической зависимости (как «наркозависимый сидит на игле»). «Нефтяная» — то, от чего страна зависит, как от «наркотика». Смысл: Страна получает большую часть доходов от продажи нефти и не может без этого обойтись. Если цены на нефть упадут — экономика сразу страдает, потому что нет других источников дохода. Пример: Россия, Саудовская Аравия, Венесуэла часто упоминаются в этом контексте, потому что их бюджеты сильно зависят от мировых цен на нефть. Если хочешь, могу привести примеры использования этого выражения в реальных новостях или текстах.
215
Эгопроекты
216
Инфльюенс маркетинг
Инфлюенс-маркетинг (от англ. influence marketing) — это вид маркетинга, при котором компании продвигают свои товары или услуги через влиятельных людей (инфлюенсеров) — блогеров, знаменитостей, лидеров мнений, у которых есть своя аудитория в соцсетях или медиа. Как это работает: Бренд находит инфлюенсера, у которого есть подходящая аудитория (например, модный блогер, если продвигается косметика). Инфлюенсер делает публикацию, видео или сторис, в котором упоминает или рекомендует продукт. Подписчики доверяют мнению инфлюенсера и с большей вероятностью покупают или интересуются продуктом. Примеры: Бьюти-блогер показывает, как пользуется новой тушью — и у компании растут продажи. Путешественник с Instagram рекламирует отель или авиакомпанию. TikTok-инфлюенсер делает вирусный ролик с чипсами — и бренд получает внимание молодёжи. Преимущества: Доверие аудитории (чаще, чем к обычной рекламе) Охват узких ниш Эффективность в соцсетях Если хочешь, могу рассказать, как начать использовать инфлюенс-маркетинг для своего бренда или проекта.
217
Убегать с тонущего корабля
218
Органически набирать аудиторию
Органически набирать аудиторию — значит привлекать подписчиков, зрителей или клиентов без платной рекламы, естественным способом. Примеры органического роста: Люди сами находят твой контент через поиск, рекомендации, хэштеги или шеринг (репосты). Подписчики приходят, потому что им действительно интересно то, что ты публикуешь. Контент попадает в алгоритмы (например, в рекомендации YouTube, TikTok, Instagram). В отличие от: Платного (неорганического) роста — когда ты покупаешь рекламу, продвигаешь посты или используешь таргетинг, чтобы привлечь аудиторию. Почему это важно: Органическая аудитория обычно более лояльна и дольше остаётся. Такой рост медленнее, но надёжнее. Соцсети (и поисковики) ценят органический интерес и продвигают такие аккаунты активнее.
219
Функционал
220
Пересиливать
221
Встроена в экосистему
222
Боязно
НаречиеПРОСТОРЕЧИЕ Страшно. "Боязно идти вечером"
223
Закручивать гайки
Выражение «закручивать гайки» — это метафора, означающая, что власти или руководство начинают усиливать контроль, ужесточать правила, вводить ограничения. Примеры значений: Усиление цензуры (например, в СМИ или интернете) Ужесточение законов (например, протестной активности, бизнеса, миграции) Повышенный контроль за обществом (больше проверок, штрафов, слежки и т.п.) Примеры в контексте: «После протестов правительство начало закручивать гайки» — стали больше арестов, запретов, штрафов. «В сфере бизнеса закручивают гайки» — вводят новые налоги, проверки, отчётность. Происхождение: Метафора взята из техники — когда гайки закручивают, детали фиксируются сильнее, движение ограничивается. В переносном смысле — ограничение свободы.
224
Нести убытки
«нести убытки» — компания терпит потери: «В этом году фирма несла убытки из-за снижения спроса.» «избавляться от убытков» — если хочешь сказать, что их стало меньше. «сокращать убытки», «уменьшать убытки» — если говоришь о снижении.
225
Презентовать фильм
Слово «презентовать» — это заимствованный глагол, который означает официально представить что-либо публике, показать или вручить с определённой целью (обычно для рекламы, информирования или по случаю премьеры). 1. Презентовать в целом — значит: Показать что-то новому кругу людей; Представить продукт, идею, проект или событие; Часто сопровождается мероприятием, речью или демонстрацией. Синонимы: представить, продемонстрировать, показать (в официальном или торжественном контексте). 2. Презентовать фильм — значит: Провести премьеру фильма или предпремьерный показ; Представить фильм широкой аудитории, СМИ, критикам; Может включать: участие режиссёра и актёров; интервью; пресс-конференции; красную дорожку и т.п. Примеры: «Apple презентовала новый iPhone.» — официально представила продукт. «На фестивале режиссёр лично презентовал свой фильм.» — он показал его зрителям, рассказал о нём, ответил на вопросы.
226
Ценитель киноматографа
227
Вкусовщина
228
Мёд
229
Интерконтекстуальность
230
Транспондер
231
Гибридные вмешательства
Скорее всего, ты имеешь в виду «гибридные вмешательства», и это выражение используется в разных контекстах, чаще всего в политике, военном деле или медицине. Ниже разберём основные значения: 1. Гибридные вмешательства (в политике и войнах) Это форма вмешательства в дела другого государства, которая объединяет традиционные (открытые) и нетрадиционные методы: Кибератаки Пропаганда и дезинформация Поддержка мятежников или "зелёных человечков" Экономическое давление Санкции + диверсии Вмешательство в выборы Пример: Россия обвиняется в гибридных вмешательствах в дела других стран, включая вмешательство в выборы и кибератаки. 2. Гибридные вмешательства (в медицине) Комбинация хирургических и малоинвазивных (например, катетерных) методов лечения. Часто применяется при сложных операциях на сердце и сосудах. Пример: Гибридное вмешательство при аневризме включает открытую операцию и стентирование. Если ты уточнишь контекст (медицина, политика, военное дело и т.д.), я дам более точное объяснение.
232
Локализация
Локализация — это процесс адаптации чего-либо (чаще всего продукта, контента или услуги) под особенности конкретной страны или региона. Это не просто перевод, а более глубокое приспособление к языковым, культурным, юридическим и техническим требованиям. Где применяется локализация: Программное обеспечение и игры Перевод интерфейса, дат, валют, форматов времени. Замена культурно чуждых образов или юмора. Маркетинг и реклама Подгонка слоганов и изображений под местные реалии и ценности. Фильмы и сериалы Озвучка, субтитры, замена названий, адаптация шуток. Бизнес Приспособление продукта под рынок (вкус, упаковка, оформление документации). Пример: Компания выпускает игру в Японии. Для локализации на американский рынок она: Переводит текст с японского на английский; Меняет визуальные элементы, которые могут быть непонятны или неуместны; Подстраивает управление под привычки западных пользователей. Если тебе интересно, могу объяснить разницу между локализацией и трансляцией или глобализацией.
233
Таксопарки, агрегаторы такси и водители участники
234
Адресная строка браузера
235
Градиентные
236
Навести шороха
Фразеологизм «навести шороха» означает вызвать переполох, произвести сильное впечатление, заставить говорить о себе — обычно в неожиданной, громкой, эффектной или пугающей манере. Примеры употребления: Он пришёл на собрание и навёл шороху своим громким заявлением. Этот фильм точно наведёт шороху в мире кино — такого ещё не снимали! Синонимы: произвести фурор, всколыхнуть, наделать шуму.
237
Припечатывать (о словах)
238
Темнить
239
Дело за малым
240
Безоблачный
Слово «безоблачно» в переносном смысле означает: спокойно, без тревог и проблем, безмятежно, радостно, гармонично. Примеры: У них была безоблачная юность. — то есть счастливая, без трудностей. Отношения между ними были безоблачными. — мирные, без ссор. Жизнь казалась безоблачной. — всё шло хорошо, ничто не омрачало существование. Хочешь примеры в художественном или публицистическом стиле?
241
Царствие небесное
242
Навскидку
навски́дку НаречиеРАЗГОВОРНОЕ 1. О стрельбе из оружия: сразу вскинув, не целясь. "Стрелять из ружья навскидку без промаха" 2. ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение Не раздумывая, сразу, без уточнений. "Определить что-н. навскидку"
243
Красная цена
Красная цена выражение со словом кра́сный РАЗГОВОРНОЕ наивысшая, к-рую можно дать за что-н.
244
Еще бы ты знал
Фраза «ещё бы» — это разговорное выражение, которое может иметь несколько значений в зависимости от интонации и контекста. Вот основные: 1. Конечно! / Естественно! / А как же! (согласие, подтверждение чего-то очевидного) — Он тебе помог? — Ещё бы! → Конечно помог! (никаких сомнений) — Ты рад? — Ещё бы! → Очень рад, само собой! 2. Вот если бы... / Ах, если бы... (выражение сожаления, мечты, желания) Ещё бы мне выиграть миллион… → Ах, если бы я выиграл миллион… Ещё бы выучить английский получше… → Хорошо бы знать английский лучше. 3. Ещё бы не... (ирония, когда что-то очевидно или ожидаемо) — Он отказался? — Ещё бы! Он всегда всё отрицает. → Ну конечно, это от него ожидаемо. — Ты не хочешь идти? — Ещё бы. Там скучно. → Логично, что не хочу. В фразе «Ещё бы ты знал. Ты вообще не учишься» выражение «ещё бы ты знал» используется иронично или обвинительно, с подтекстом типа: «Да ты и понятия не имеешь!» «Да откуда тебе знать, ты же сам ничего не делаешь!» Возможный подтекст: — Ты вообще не учишься, так что о чём тут говорить? Тебе и не понять. Это может быть сказано: с раздражением, если кто-то критикует, не имея права; с сарказмом, если человек делает вид, что знает, но на самом деле не учится; как упрёк, чтобы подчеркнуть, что собеседник далёк от темы. Если хочешь, могу переформулировать эту фразу с разными оттенками смысла.
245
Скверный
246
Напрочь
НаречиеПРОСТОРЕЧИЕ Совсем, окончательно. "Отрубить, оторвать напрочь"
247
Неважно выглядите
Фраза «неважно выглядите» означает, что человек выглядит уставшим, больным или нездоровым. Это мягкий, вежливый способ выразить обеспокоенность внешним видом собеседника. Примеры: «Вы что-то неважно выглядите. Всё в порядке?» (Человек может быть бледным, с темными кругами под глазами, плохо одетым и т. д.) «Он вчера после работы совсем неважно выглядел — наверное, заболел.» Это не оскорбление, а скорее вежливый намёк, что человек выглядит хуже обычного.
248
Скепсис
249
Скандалов не оберешься
250
Попустительский
251
Приодеть
252
Шкодливый
253
Елейный
254
Конвоировать
255
Нудеть
256
Вкрадчивый
257
Шарахнуть
258
Растрачиваться
259
Делать погоду
260
Брать в оборот
261
Туше
Слово «туше» (от фр. touché — «коснулся») имеет несколько значений в зависимости от контекста: В фехтовании — это термин, обозначающий успешный укол, когда один из участников поединка наносит результативный удар. Судья или противник может сказать «туше», признавая попадание. В переносном смысле (разговорный стиль) — используется для признания удачного замечания оппонента, особенно в споре или шутке. Пример: A: «Ты опять опоздал. Как всегда пунктуален». B: «Ну да, как ты с обещаниями». A: «Туше!» — признание, что ответ был меткий.
262
Вот откуда дует ветер
Фраза «Вот откуда дует ветер» в переносном смысле означает: распознать истинную причину чего-либо, понять скрытую мотивацию или источник событий. Это выражение часто используют, когда человек вдруг осознаёт, кто или что стоит за какой-то ситуацией. Примеры: Он всё время хвалил моего начальника, а теперь просит рекомендацию. Вот откуда дует ветер! Ты так резко сменил тему… А, вот откуда дует ветер — тебе просто неудобно говорить об этом.
263
Прожженный
264
Морозит от похмелья
Да, озноб или «морозит» при похмелье — это распространённый симптом. Он возникает по нескольким причинам: Обезвоживание — алкоголь выводит жидкость из организма, нарушая терморегуляцию. Сужение сосудов — после спиртного может быть спазм сосудов, особенно поверхностных, и тебе становится холодно. Снижение уровня сахара — гипогликемия тоже может вызывать ощущение холода, слабость и дрожь. Нарушения работы нервной системы — алкоголь влияет на центральную нервную систему, вызывая "сбои", в том числе ощущение холода. Интоксикация — организму тяжело бороться с токсинами, и он может реагировать дрожью и ознобом, как при инфекции. Что делать: Пить много воды с электролитами (например, минералка или регидрон); Тёплое одеяло и согревающий душ; Есть легкоусвояемую пищу; При сильном ознобе и других тревожных симптомах — лучше обратиться к врачу.
265
Непроглядный
266
Тушеваться
267
Арт-хаус
268
Оплачивать той же монетой
269
Гнушаться
270
Хлестко
271
Надсадный
272
Обкатанный
Слово «обкатанный» в данном контексте — это переносное выражение, происходящее из военной и технической лексики. Буквально: Обкатанный — это то, что прошло испытание, обкатку, проверку на прочность в деле. В вашем примере: «Мышц, обкатанных тренировками и службой» означает: мышцы, закалённые и укреплённые в результате регулярных тренировок и службы (в армии, полиции и т. д.). То есть, эти мышцы не просто накачаны, а прошли практическое испытание, «привыкли» к нагрузкам, стали выносливыми и крепкими. Если хочешь, могу предложить синонимы или альтернативные выражения.
273
Не для красного словца
Красное словцо выражение со словом кра́сный РАЗГОВОРНОЕ остроумное замечание. чтобы сказанное звучало эффектно, остроумно, красиво и т. п. https://ru.wiktionary.org для красного словца - Викисловарь
274
Вобрать
275
Сгребать в охапку
оха́пка Женский род Ноша в таком количестве, к-рое можно унести, обхватив руками. "Охапка сена"
276
Трапеза
тра́пеза Женский род Общий стол для приёма пищи в монастыре, а также приём пищи, еда. Слово «трапеза» — это устаревшее или книжное слово, означающее приём пищи, обед или ужин, часто с оттенком торжественности или религиозности. Значения: Обычное (книжное): Трапеза = приём пищи, особенно совместный и обильный. Пример: Они собрались за вечерней трапезой. Церковное: В православной традиции трапеза — это обед или ужин после богослужения, часто в монастыре. Также «трапезная» — это столовая в монастыре. Синонимы: обед ужин застолье пир (в более торжественном смысле) Хочешь, могу показать примеры из литературы.
277
Фойе
278
Холеный
279
Чеку сорвало
Выражение «чеку сорвало» — это разговорное и образное выражение, происходящее из военной лексики (гранаты). Буквально: Чека — это предохранительный элемент (штырь) на ручной гранате. Сорвать чеку — значит привести гранату в боевую готовность. В переносном смысле: «Чеку сорвало» означает, что человек внезапно и сильно «взорвался» эмоционально — потерял самообладание, разозлился, вышел из себя. Примеры: Я ему спокойно объяснял, а потом у меня чеку сорвало — наорал на него. У неё чеку сорвало, когда она узнала про обман. Такое выражение подчёркивает внезапность и силу эмоций, особенно гнева или ярости.
280
Отпрянывая
281
Загнанно
282
Загнанно бьющееся сердце
Выражение «загнанно бьющееся сердце» — это поэтический или эмоционально насыщенный оборот, описывающий состояние крайнего волнения, страха, паники или физического переутомления. Что значит «загнанное»? Слово «загнанное» происходит от глагола загнать, как, например, загнать зверя в охоте. Оно передаёт ощущение: усталости до изнеможения, чрезмерного напряжения, ощущения погони, тревоги, опасности. В сочетании: «Загнанно бьющееся сердце» — это сердце, которое колотится часто и тревожно, будто ты: убегаешь от опасности, находишься в состоянии шока, переживаешь сильный стресс. Пример: Она стояла одна в темноте, с загнанно бьющимся сердцем, прислушиваясь к каждому шороху. Хочешь, могу разобрать эмоциональные образы в других похожих выражениях.
283
Ерничать
284
Смятение вс тревога
Слова «смятение» и «тревога» близки по смыслу, но есть важные оттенки: 1. Смятение — это внутренний хаос чувств и мыслей, растерянность, непонимание, что делать. Ключевые черты: эмоциональная растерянность, часто сочетается с шоком, удивлением, неожиданностью, не обязательно связано со страхом. Примеры: Он в смятении смотрел на письмо — не знал, как реагировать. Смятение охватило толпу после неожиданного объявления. 2. Тревога — это волнение, беспокойство, чаще всего связанное с ожиданием чего-то плохого. Ключевые черты: чувство угрозы или опасности (реальной или воображаемой), может быть постоянной или нарастающей, может сопровождаться физическими симптомами (сердцебиение, напряжение и т.д.). Примеры: Он не спал всю ночь от тревоги за сына. Перед экзаменом я чувствовал нарастающую тревогу. Сравнение: Смятение Тревога Что это? Растерянность, внутренний хаос Беспокойство, волнение Причина Неожиданность, конфликт чувств Опасность, ожидание чего-то плохого Примеры чувств Растерянность, замешательство Страх, беспокойство
285
Замешательство вс смятение
286
Растерянность вс замешательство
1. Растерянность — это внутреннее состояние, когда человек не знает, что делать, теряется, не может принять решение. Характер: Может быть вызвана сильными эмоциями (страхом, удивлением, шоком); Часто сопровождается молчанием, паузой, неуверенностью; Глубже по эмоциональной окраске, чем замешательство. Примеры: Он смотрел на меня с полной растерянностью. Растерянность охватила её, когда она потеряла паспорт. 2. Замешательство — это короткое состояние неловкости или неуверенности, чаще интеллектуального характера — не знаешь, как правильно среагировать, что сказать. Характер: Может быть вызвано неожиданным вопросом, ситуацией, стыдом; Больше о социальной неловкости, замирании; Может быть легко преодолимо и не всегда связано с эмоциями. Примеры: Он слегка покраснел от замешательства. В замешательстве она перепутала имена. Сравнительная таблица: Растерянность Замешательство Что выражает? Глубокую потерю ориентации, смущение Краткую неловкость, сбитость с толку Причина Эмоции, стресс, неожиданность Смущение, неожиданный вопрос или ситуация Продолжительность Может быть длительной Обычно кратковременное Пример состояния Не знает, куда идти, что делать Не знает, что ответить, смущён Просто: Растерянность — ты в растерянном состоянии: не знаешь, что делать. Замешательство — ты в неловкой ситуации: не знаешь, что сказать. Хочешь — могу привести примеры из фильмов, книг или переводы с других языков
287
Растерянность вс смятение
Отличный вопрос — «растерянность» и «смятение» действительно похожи, но имеют разную глубину и эмоциональную окраску. 1. Растерянность — это: Состояние, когда человек не знает, что делать, теряется, Часто вызвана неожиданностью, непониманием, неуверенностью, Больше связано с мышлением, реакцией: «я не понимаю, что происходит». Примеры: Он с растерянностью оглядывался по сторонам, не зная, куда идти. Я почувствовал лёгкую растерянность от вопроса. 2. Смятение — это: Более глубокое и бурное эмоциональное состояние, Включает в себя растерянность, но добавляет страх, тревогу, внутренний хаос, Это когда чувства «смешались», и человек эмоционально разбит, сбит с толку. Примеры: Смятение охватило её, когда она узнала о предательстве. Сердце стучало в смятении, не зная, ждать ли его возвращения. Сравнительная таблица: Растерянность Смятение Тип состояния Умственное, поведенческое Эмоционально-чувственное Причины Неожиданность, непонимание Сильные эмоции: страх, тревога, шок Глубина Поверхностнее Глубже, сильнее Примеры чувств Неловкость, неуверенность Волнение, тревога, душевный разлад Просто говоря: Растерянность — «я не знаю, что делать». Смятение — «мне тревожно, больно, я не понимаю, что чувствую».
288
Душевные разлад
289
Упаднический
290
Упаднические настроения
291
Духу не хватает
выражение со словом дух 1. ПРОСТОРЕЧИЕ нет сил дышать. 2. кто-н. не имеет смелости сделать что-н
292
Втихушку
293
Нервотрепка
294
Въедливый
295
Изречения
296
Подкорка
297
Во всеоружии
298
Фабула
299
Фабула вс сюжет
Слова «фабула» и «сюжет» часто путают, потому что оба связаны с содержанием литературного произведения. Но между ними есть чёткое различие: 1. Фабула — это хронологическая последовательность событий, то, что случилось на самом деле (в мире произведения). Фабула = что произошло и в каком порядке. Пример: — Родился → вырос → пошёл на войну → погиб. 2. Сюжет — это то, как автор подаёт эти события в тексте, включая нарушение хронологии, саспенс, ретроспективы, флешбеки, повороты. Сюжет = как рассказано. Пример: — Произведение начинается со сцены гибели героя, потом — воспоминания о детстве, затем — рассказ о войне. Таблица сравнения: Фабула Сюжет Что это Последовательность событий Организация этих событий в тексте Порядок Хронологический Может быть нарушен Зависит от Содержания истории Способа повествования Пример (роман) Сначала рождение, потом взросление Начинается с конца, потом идут воспоминания Простой образ: Фабула — это скелет истории. Сюжет — это как этот скелет «одет», как он движется и как представлен читателю. Если хочешь — разберём на примере конкретной книги или фильма.
300
Отпинывать
301
Вынесут вперед ногами
Выражение «вынесут вперёд ногами» — это разговорное, мрачное и ироничное выражение, означающее умереть. Буквально: Когда человека вынесли вперёд ногами, это значит, что его вынесли из дома, комнаты или здания мёртвым, лежащим на спине, ногами вперёд, как обычно выносят покойников. Переносный смысл: Умереть, особенно внутри какого-то места (тюрьмы, больницы, работы и т.п.); Часто употребляется шутливо, грубо или с черным юмором; Может выражать усталость, страх, чувство, что человек откуда-то уже не выйдет живым. Примеры: Он так работает на этой фабрике, что его только вперёд ногами оттуда вынесут. Если я снова туда полезу — меня точно вынесут вперёд ногами.
302
Обсасывать событие
Выражение «обсасывать событие» — это разговорный, часто ироничный оборот, означающий: Долго и нудно обсуждать какое-то событие, повторяя одни и те же детали, «пережёвывая» их снова и снова. Смысл: Акцент на затянутость, навязчивость обсуждения; Часто с оттенком недовольства: будто обсуждают слишком подробно, бессмысленно, по сто раз одно и то же; Может относиться к СМИ, сплетням, разговорам в компании и т.д. Примеры: Опять эти журналисты обсасывают одно и то же происшествие! Сколько можно обсасывать его развод? Это уже никому не интересно. Просто говоря: «Обсасывать» событие — значит «пережёвывать» его словами до тошноты.
303
Копицентр
304
Брехня
305
Рукоплескать
рукоплеска́ть Хлопать в ладоши в знак одобрения, аплодировать. "Рукоплескать оратору"
306
Превознести
Очень высоко оценить, слишком расхвалить. "Превознести чей-н. талант"
307
Дискредитировать
дискредити́ровать Подорвать (подрывать) доверие к кому-чему-н., умалить (-лять) чей-н. авторитет.
308
Штурвал
309
Отсидеть ногу
310
Денежный знак вс денежная единица
1. Денежная единица Это официальная мера стоимости, принятая в стране. В Азербайджане — это манат. В США — доллар. В ЕС — евро. Денежная единица существует как абстрактное понятие — она измеряет стоимость товаров и услуг. Например, когда говорят «товар стоит 10 манатов» — имеют в виду 10 единиц стоимости. 2. Денежный знак Это физическое или электронное выражение денежной единицы. Это банкноты и монеты, которые можно подержать в руках или увидеть на счёте. Купюра в 10 манатов — это денежный знак, выражающий 10 денежных единиц. Монета в 50 qəpik — это денежный знак, выражающий 0.5 денежной единицы. Кратко: Денежная единица — это мера стоимости (например, «манат»). Денежный знак — это носитель этой стоимости (например, купюра или монета). Если хочешь, могу объяснить, как эти понятия используются в банковском или гражданском праве.
311
Куратор
кура́тор Мужской родОФИЦИАЛЬНОЕ Тот, кому поручено наблюдение за чем-либо. "Куратор курса, группы в учебном заведении"
312
Иней
313
Каток
314
Пронизительный
315
Страна гуливерии
316
Сглаживать брови
Мимика / жесты Если речь идёт о выражении лица, сглаживать брови может означать: Убирать нахмуренность. Смягчать выражение лица (например, из сердитого делать нейтральное или спокойное). Делать лицо менее напряжённым, «разглаживать» морщины между бровями.
317
Нарваться
318
Злосчастный снимок
Фраза «злосчастный снимок» — это образное выражение, где слово «злосчастный» означает принёсший несчастье, неприятности, злополучный. «Злосчастный снимок» — это фотография, которая: вызвала нежелательные последствия; стала причиной скандала, ссоры, позора или недоразумения; принесла кому-то неприятности или была опубликована не вовремя/не в том месте. Примеры: «Злосчастный снимок попал в сеть и вызвал бурю обсуждений.» «Этот злосчастный снимок разрушил его репутацию.»
319
Злополучный
320
Злосчастный
321
Иссушить
322
Злосчастный
323
Пелена
пелена́ Женский родКНИЖНОЕ Сплошной покров, то, что закрывает, заволакивает со всех сторон. "Сплошная пелена облаков" Словосочетания С пелён с детства. Как или словно пелена (с глаз) упала внезапно понял, что раньше ошибался.
324
Блестеть - блещет
ярко светиться ◆ Смотри, как блестит звезда! ◆ Глаза её блестели от возбуждения. отличаться, выделяться яркостью, свежестью красок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). перен. разг. привлекать внимание, поражать чем-либо необычным, незаурядным ◆ А поручик-то просто блещет остроумием!
325
Умом не блещет
326
Цитрин
327
Лыжный курорт
328
В пролете
Фраза «они в пролёте» — это разговорное выражение, означающее, что они остались ни с чем, ничего не получили, пролетели мимо чего-то желанного или важного. Примеры значений: Не поступили в университет. Не прошли отбор. Не получили работу, награду, приглашение и т.п. Примеры в предложениях: «Экзамен сдали только трое, остальные — в пролёте.» «Ждали повышения, а в итоге снова в пролёте.» Фраза имеет лёгкий оттенок иронии или сочувствия и используется в неформальной речи.
329
Перспектива
330
Виды на будущее
Фраза «виды на будущее» означает надежды, планы или перспективы, связанные с будущим — как положительные, так и отрицательные, в зависимости от контекста. Возможные значения: Положительные перспективы: «У него хорошие виды на будущее» — у него есть шансы на успех, развитие, карьеру, счастливую жизнь и т.д. Планы и намерения: «Какие у тебя виды на будущее?» — какие у тебя планы, цели, что ты собираешься делать дальше. Оценка шансов: «В таких условиях у компании нет видов на будущее» — нет перспектив, всё идёт к краху. Примеры: «Молодой специалист с такими навыками имеет отличные виды на будущее.» «У страны мрачные виды на будущее из-за экономического кризиса.» Это выражение часто используют при обсуждении карьерных, личных или социальных перспектив.
331
Деньги на ветер
332
Появиться из ниоткуда
333
Плющ
плющ Мужской род Ползучее растение, цепляющееся за опору, к-рую оно обвивает.
334
Не мудрено
Выражение «не мудрено» означает «неудивительно», «это легко понять», «в этом нет ничего странного». Оно употребляется, когда ситуация или факт вполне объяснимы или ожидаемы. Синонимы: Неудивительно Естественно Логично Само собой разумеется Примеры: «Он устал — не мудрено, ведь работал всю ночь.» → неудивительно, что он устал. «Она быстро выучила язык — не мудрено, с её-то способностями.» → легко понять, почему она выучила быстро. Это выражение часто используют в разговорной речи, чтобы подчеркнуть, что объяснение очевидно.
335
Кастет
336
Калитка
337
Тявкать
338
Вытянутое зеркало
Вытянутое зеркало — это зеркало, у которого одна сторона значительно длиннее другой, то есть оно имеет удлинённую форму. Обычно под этим понимается вертикально вытянутое зеркало, например: зеркало в полный рост (чтобы видеть себя с головы до ног); декоративное настенное зеркало, вытянутое вверх или вбок; иногда — узкое и длинное зеркало, напоминающее прямоугольник. Примеры: «Она посмотрела на себя в вытянутое зеркало у двери.» «В прихожей висело узкое, вытянутое зеркало.» Также, в физике или оптике можно сказать выпуклое/вогнутое зеркало, но «вытянутое» — это именно про форму, а не про искажения.
339
Тешиться
1. Забавляться, развлекаться. "Милые бранятся — только тешатся пословица" 2. РАЗГОВОРНОЕ То же, что издеваться. "Тешиться над хвастуном"
340
Рейд
341
Сходка
собрание группы лиц в определенное время и в определенном месте для совместной активности (общение, спор, обсуждение и т. д.) на какую-либо тематику
342
Вылазка
Слово «вылазка» имеет несколько значений, в зависимости от контекста. Вот основные: 1. Военное значение Вылазка — это кратковременный выход военных (обычно из укрытия, осаждённой крепости или окопов) для нападения на врага. «Ночью солдаты совершили вылазку и уничтожили вражеский пост.» 2. Разговорное значение Вылазка — это небольшая, часто спонтанная поездка или прогулка, особенно за город или куда-то недалеко. «На выходных мы сделали вылазку на природу.» «Спонтанная вылазка в кафе обернулась весёлым вечером.» 3. Фигуральное/ироничное значение Может использоваться в шутку для описания выхода из дома, особенно если человек редко куда-то выходит. «После недели работы из дома моя вылазка в магазин казалась настоящим приключением.» Таким образом, вылазка — это либо кратковременное активное действие (военное или бытовое), либо лёгкая, иногда авантюрная поездка.
343
Окрестить
окрести́ть РАЗГОВОРНОЕ•ШУТЛИВОЕ То же, что обозвать. "Окрестить новым прозвищем"
344
Заморочка
Заморочка — это разговорное слово, означающее: 1. Проблема, трудность, мелкая, но надоедливая задача Что-то, что вызывает лишние хлопоты или требует много усилий. «Не хочу связываться с этими заморочками.» → не хочу иметь дело с лишними трудностями. 2. Сложность, путаница, запутанная ситуация «У него в голове одни заморочки.» → он слишком усложняет всё или зациклен на чём-то. 3. Навязчивая идея, странность в поведении Особенность человека, привычка или странность. «У него заморочка на чистоте.» → он слишком зациклен на чистоте. Примеры в предложениях: «С оформлением документов — одни заморочки.» «Это твоя личная заморочка, не навязывай её другим.» Слово обычно имеет оттенок раздражения или иронии и часто используется в неформальной речи.
345
Кропотливый
346
Ребячество
347
Томление
действие или состояние по значению гл. томить, томиться ◆ В медленноварке использован принцип томления приготавливаемого блюда, т. е. этот прибор готовит по принципу русской печи. Элга Боровская, «Мультиварка», 2017 г. состояние приятной слабости, истома ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
348
Любовники вс возлюбленные
Слова «любовники» и «возлюбленные» оба связаны с любовными отношениями, но имеют разное значение и оттенки: 1. Любовники Значение: — Два человека, состоящие в интимной связи, как правило, вне официальных отношений (например, вне брака). — Часто подразумевается тайная или внебрачная связь. Оттенок: — Нейтральный или с оттенком скандальности/сексуальности. — Чаще используется в контексте страсти, физической близости, романов. Примеры: «Он встретился с любовницей после работы.» «Они были любовниками много лет, но так и не поженились.» 2. Возлюбленные Значение: — Люди, влюблённые друг в друга, имеющие глубокие романтические чувства. — Это могут быть как пары в отношениях, так и просто взаимно влюблённые. Оттенок: — Более поэтичный, романтичный, возвышенный. — Не обязательно подразумевает физическую близость. — Часто используется в литературе, классике. Примеры: «Ромео и Джульетта — трагические возлюбленные.» «Она потеряла своего возлюбленного на войне.» Кратко: Слово Значение Оттенок Любовники Интимная/сексуальная связь Часто тайная Возлюбленные Люди, любящие друг друга Романтика, чувства Если хочешь, могу привести примеры из литературы или фильмов.
349
Как аукнется, так и откликнется
Пословица «Как аукнется, так и откликнется» означает, что человек получит в ответ то, что сам отдаёт другим — будь то слова, поступки или отношение. Проще говоря: Как ты себя ведёшь — так к тебе и относятся. Если ты добр — к тебе будут добры. Если злой — получишь в ответ зло. Примеры: Если ты всех критикуешь и грубишь, не жди, что с тобой будут вежливы — как аукнется, так и откликнется. Она всегда помогала другим — и когда ей стало трудно, все помогли ей. Как аукнется, так и откликнется. Пословица учит ответственности за свои действия и уважению к другим. В ней есть элемент справедливости: мир (или люди) отзываются тебе так, как ты «аукнул».
350
Аукнуться
Вызвать какие-л. неприятные последствия; отозваться.
351
Небось
небо́сь ПРОСТОРЕЧИЕ Вероятно, пожалуй, должно быть.
352
Ростовщик
ростовщи́к Мужской род Тот, кто даёт деньги в рост, в долг под большие проценты.
353
Пусечка
разг. уменьш. -ласк. к пуся; используется для ласкового названия кого-либо, ласкового обращения к кому-либо ◆ Отсутствует пример употребления Пуся, также уменьшительно-ласкательное пусечка - обращение к детям или к любимому человеку.
354
Расквасить
расква́сить ПРОСТОРЕЧИЕ Разбить до крови (какую-н. часть лица). "Расквасить нос"
355
Оффтоп
356
Вовсю
НаречиеПРОСТОРЕЧИЕ Очень сильно, изо всех сил. "Бежал вовсю"
357
Сказочный
358
Превозносить кого-то
359
Веер
360
Роти
361
Анталогия
362
Оказать теплый прием
Да, выражение «оказывать тёплый приём» — абсолютно правильное и устойчивое в русском языке. Пример: Гостям оказали тёплый приём — с угощениями, добрыми словами и улыбками. Значение: Доброжелательно встречать кого-либо, с радушием, вниманием и заботой.
363
Перепечатывать
Повторно напечатать что-либо На компьютере или печатной машинке. Примеры: Я случайно удалил файл и пришлось перепечатывать весь текст заново. Ученица перепечатала сочинение без ошибок. 2. Переиздать (в СМИ, книгах) Опубликовать снова то, что уже где-то было напечатано. Примеры: Журнал перепечатал статью из газеты. Книгу перепечатывали несколько раз с разными обложками.
364
Искоса
365
Подмести
366
Впаривать
Впаривать" - это слово обозначает настойчиво уговаривать или предлагать что-то, обычно с целью обмануть или запутать. Оно может касаться как навязывания покупки (продавать), так и убеждения в чём-либо. Более подробно: Впаривать что-то: Обычно используется в контексте торговли или убеждения. Это значит настойчиво предлагать товар или идею, зачастую без уважения к потребностям или мнению другого человека. Навязывание: Впаривать может быть как обманом, так и просто чрезмерной настойчивостью. Пример: "Он впаривал мне этот товар, хотя я и не интересовался." или "Она впарила мне свою идею, хотя я был против.". В общем, слово "впаривать" часто имеет негативный оттенок, указывая на то, что предложение делается без искреннего желания помочь или угодить собеседнику
367
Просиживать
Обзор от ИИ +1 "Просиживать" означает проводить много времени сидя в одном месте, часто без какой-либо полезной деятельности или с малой активностью. Это может быть связано с просиживанием времени в ожидании чего-либо, просто сидя в офисе, или даже просиживанием времени в детстве за партой. Более подробно: Синонимы: Просиживать можно заменить словами "проводить время", "оставаться", "находиться". Использование: Часто используется в разговорной речи, например, "просиживать штаны" (означает ничего не делать). Значение: Глагол "просиживать" указывает на длительное пребывание в одном месте, которое может быть связано с ожиданием, бездействием или просто отдыхом. Примеры: "Он просиживал весь день за компьютером, ничего не делая." "Мы просиживали часы в зале ожидания, пока не пришло время." "Детство бывает один раз, и даётся оно не для того, чтобы просиживать штаны за партой".
368
Писака
писа́ка Мужской родРАЗГОВОРНОЕ ПРЕЗРИТЕЛЬНОЕ Плохой, но много пишущий писатель. "Продажный писака"
369
Понабраться
"Понабраться" - это глагол несовершенного вида, который обозначает процесс постепенного получения чего-либо, обычно в большом количестве. Он может означать накопление опыта, знаний, привычек, но иногда и в негативном ключе - нахвататься лишнего, плохого. Разные значения "понабраться": Постепенно получить опыт, знания, навыки: Например, "Он понабрался опыта работы с компьютером". Постепенно приобрести что-либо в большом количестве: Например, "Они понабрались смелости", "Дети понабрались глупостей". Неодобрительное значение: нахвататься чего-либо нежелательного, вредного: Например, "Он понабрался плохих привычек". Неодобрительное значение: выпить лишнее: Например, "Вчера мы понабрались довольно
370
Уйти с концами
Уйти с концами" означает "умереть", "окончательно уйти из жизни", "погибнуть". Это выражение используется в разговорной речи и подразумевает не только физическую смерть, но и полную пропажу, исчезновение чего-либо. More specifically: Синонимы: "Умереть", "помереть", "скончаться", "пасть", "погибнуть". Использование: "Уйти с концами" может быть использовано в контексте, где речь идет о смерти человека, но также и в переносном смысле, например, о полном исчезновении вещи, идеи или ситуации. Разговорный стиль: Это выражение является разговорным и может быть менее формальным, чем другие синонимы.
371
Все нипочем
"Все нипочем" - это фраза, которая означает, что что-то не имеет значения, не важно, или же что-то делается легко и просто, без усилий. Она может быть использована в нескольких значениях, зависящих от контекста. В значении "не важно, не имеет значения", "все нипочем" означает, что все усилия или действия не принесут желаемого результата, или что что-то не оказывает никакого влияния. Например, "Все наши попытки нипочем, он не хочет нас слышать". В значении "легко, просто", "все нипочем" означает, что что-то делается легко и без труда. Например, "Это задание ему нипочем, он справится без проблем". В Баку, как и в любом другом месте, выражение "все нипочем" используется в повседневной речи для выражения неважности чего-либо или легкости выполнения чего-то. Более конкретные примеры использования "все нипочем" в бакинском контексте: "Все эти разговоры нипочем, если не будет реальных действий". "Ему эта работа нипочем, он справится легко". "Все наши усилия по ремонту нипочем, проблема осталась". В общем, фраза "все нипочем" - это многогранное выражение, которое может быть интерпретировано в зависимости от контекста.
372
Рассада
373
Облагородить
облагоро́дить 1. Сделать благородным, более высоким в духовном, моральном отношении. 2. СПЕЦИАЛЬНОЕ Улучшить породу, качество чего-н. (растений, животных, материалов; спец. ).
374
Полчище
по́лчище Средний род 1. КНИЖНОЕ Огромное неприятельское войско. "Вражеские полчища" 2. РАЗГОВОРНОЕ•ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение О большом количестве кого-н. "Носились полчища комаров"
375
Льгота
льго́та Женский род Облегчение кому-чему-н., предоставляемое как исключение из общих правил.
376
Льгота и привилегия
Льгота и привилегия – это близкие по значению слова, но с некоторыми нюансами. Льгота – это преимущество или облегчение, предоставляемое определенным категориям граждан или организациям, например, освобождение от уплаты налогов или предоставление скидки на проезд. Привилегия – это исключительное право, преимущество, которое доступно только определенным лицам или группам, не доступное остальным, например, право на использование отдельной зоны ожидания в аэропорту. Различия: Общедоступность: Льготы, как правило, предоставляются по определенным критериям, которые могут быть применимы к более широкому кругу лиц. Привилегии, напротив, являются исключительными и доступны только некоторым. Основание: Льготы обычно связаны с социальными или экономическими факторами. Привилегии могут быть основаны на статусе, положении или прошлых достижениях. Социальное неравенство: Льготы могут способствовать уменьшению социального неравенства, а привилегии, напротив, могут его усугублять. Примеры: Льготы: Пенсионные льготы, льготы на проезд для инвалидов, студенческие скидки. Привилегии: Исключительное право на посещение VIP-зоны в магазине, право на раннюю регистрацию на мероприятие. В целом, льготы – это более широко распространяемые преимущества, которые могут быть доступны многим, а привилегии – это исключительные права, которые доступно только избранным.
377
Вытурить
378
Анестетик
379
Прошерстить
380
Кювет
381
Лихач
382
Дать леща
383
Донимать
384
Всёк/ всечь
385
Обыскаться
386
Это подбивает
"Его подбивает" означает, что кого-то побуждают или уговаривают сделать что-то, обычно против воли или интересов. Это словосочетание может использоваться в различных контекстах, например, когда кто-то пытается убедить другого человека в чём-то, или когда кто-то чувствует себя вынужденным поступить определенным образом. По-другому говоря, "подбивать" может означать: Принуждать: заставлять кого-то сделать что-либо, даже если ему это не нравится. Убеждать: склонять кого-то к определенному действию, обычно с помощью аргументов или обещаний. Накачивать: возбуждать интерес или желание сделать что-либо. Примеры: "Его подбивают друзья попробовать новый алкогольный напиток." (Принуждать) "Его подбивает начальство выполнить эту работу в кратчайшие сроки." (Убеждать) "Его подбивает желание показать свою любовь к музыке." (Накачивать) Таким образом, "его подбивает" означает, что он испытывает внешнее воздействие, которое склоняет его к определенному действию или решению.
387
Посягать
Посягать" - глагол несовершенного вида, который означает делать попытку лишить кого-либо чего-либо, завладеть чем-либо, причинить вред или ущерб. Другими словами, это значит покушаться, пытаться отнять у кого-то что-то, или нарушить чьи-либо права или интересы. Например: Посягать на чью-то собственность, Посягать на свободу слова, Посягать на жизнь кого-то.
388
Покушаться
389
Отчуждение
Отчуждение имущества — передача вещей в собственность другого лица, а равно передача права собственности или любого имущественного права его обладателем другому лицу. От отчуждения следует отличать: отказ от права; Прекращение близких отношений между кем-н., отдаление. "Взаимное отчуждение"
390
Не гоже так всасывать
Фраза «не гоже фанатам чикен карри так всасывать у них» звучит разговорно, с грубоватым или ироническим оттенком. Вот разбор: «не гоже» — устаревшее или нарочито книжное выражение, значит «не подобает», «неприлично», «не к лицу». «фанатам чикен карри» — скорее всего, ироничное обозначение людей, увлекающихся индийской культурой или Индией вообще (чикен карри — популярное индийское блюдо). «так всасывать у них» — вульгарно-просторечное выражение, значит «так подражать им», «так активно перенимать», «впитывать», возможно даже «прогибаться перед ними». Возможный перевод на более нейтральный язык: Неприлично тем, кто так увлечён индийской культурой, настолько бездумно всё у них перенимать / копировать / преклоняться перед ними. Если дашь контекст — могу точнее объяснить или адаптировать смысл.
391
Низвергнуть
низве́ргнуть КНИЖНОЕ•УСТАРЕЛОЕ 1. Сбросить сверху. "Низвергнуть с вершины" 2. То же, что свергнуть (во 2 знач.). "Низвергнуть самодержавие"
392
Заручиться (поддержкой)
заручи́ться Заблаговременно обеспечить себе чью-н. помощь, поддержку. "Заручиться согласием" Заручиться поддержкой" означает заблаговременно обеспечить себе поддержку, согласие и т.д. от кого-либо или чего-либо. Это значит предпринять какие-либо действия для того, чтобы получить необходимое одобрение, помощь или поддержку в будущем. Например, заручиться поддержкой коллег, чтобы получить одобрение проекта, или заручиться поддержкой инвесторов, чтобы получить финансирование.
393
Орда
1. В древности у тюркских кочевых народов: род государственного объединения (первонач. становище кочевых племён). "Золотая Орда" 2. ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение Толпа, скопище, банда. "Разгром фашистских орд"
394
Кочан
коча́н Мужской родРАЗГОВОРНОЕ Верхушка стебля капусты, представляющая собой округлое утолщение из плотно прилегающих друг к другу крупных широких листьев.
395
Пентхаус
396
Пустячный
397
Глашатай
398
Просветленный
просветлённый Полный ясности, радостный, успокоенный. "Просветлённый взгляд" Просветление — современный термин, употребляемый для обозначения высшего или одного из высших духовных состояний в буддизме, в других традиционных системах духовного развития и в новых религиозных движениях. Source:
399
Скрижаль
скрижа́ль Женский родСТАРИННОЕ Доска с написанным на ней священным текстом. "События запечатлены на скрижалях истории перен. ; высок."
400
Краля
"Краля" (краля) – это разговорное слово, означающее красивую женщину, которая привлекает внимание, часто в контексте романтических отношений или любовниц. Разъяснение: "Краля" как описание внешности: Обозначает красивую, хорошо одетую, манерную женщину. "Краля" в контексте отношений: Используется как любовница или любимая женщина. Примеры употребления: "Вот такая краля, и без приданого замуж возьмут" или "У него краля такая, что он часто туда ездит". Синонимы: Раскрасавица, красавица, красава, любовница.
401
Универмаг
402
Присягнуть на верность
присяга́ть Давать присягу кому-н. в чём-н.
403
Упырь
Вампир
404
Взвинченность
Взвинченность – это состояние, характеризующееся сильным возбуждением, нервозностью, напряженностью и повышенной возбудимостью. Это свойство или состояние по значению прилагательного "взвинченный". Другими словами, "взвинченность" означает: Нервозное состояние: Человек, испытывающий взвинченность, находится в состоянии сильного волнения, беспокойства и возбуждения. Повышенная возбудимость: Он легко раздражается и реагирует на внешние стимулы сильнее, чем обычно. Напряженность: Взвинченность часто сопровождается внутренним напряжением и ощущением повышенного давления. Взвинченность может быть вызвана различными причинами: Сильный стресс: Длительное пребывание в стрессовой ситуации может привести к взвинченности. Потеря контроля: Чувство потери контроля над ситуацией или над собой может вызвать взвинченность. Переутомление: Физическое или психическое переутомление также могут способствовать возникновению этого состояния. Психологические проблемы: Некоторые психологические расстройства могут проявляться в виде повышенной взвинченности.
405
Декомпозировать
Декомпозировать означает разделить что-то большое и сложное на более мелкие, простые части или элементы. Это делается для того, чтобы лучше понять структуру целого, облегчить выполнение задачи, и помочь в планировании и контроле. Декомпозиция широко применяется в различных областях, таких как менеджмент, программирование, маркетинг, и даже в повседневной жизни. Примеры декомпозиции: В бизнесе: разбиение большого проекта на этапы, подзадачи, и конкретные действия для каждого этапа, как например, при планировании запуска нового продукта. В программировании: разложение сложной системы на отдельные модули и функции для удобства работы с кодом. В маркетинге: разбиение глобальной цели, как увеличение продаж, на более конкретные и измеримые задачи, например, привлечение определённого количества клиентов через различные каналы. В повседневной жизни: разбиение домашнего ремонта на отдельные этапы, такие как подготовка, покраска, и установка. Преимущества декомпозиции: Помогает в структурировании информации и понимании сложных процессов. Облегчает планирование и контроль. Помогает лучше оценивать трудозатраты и ресурсы, необходимые для выполнения задачи. Снижает вероятность ошибок и повышает эффективность работы. Позволяет разделить ответственность за отдельные части задачи, что удобно для больших команд. Делает сложную задачу более управляемой и достижимой.
406
Реалии сегодняшнего дня
407
Раздербанить
прост. разделать, расчленить, разделить на части, куски что-либо, напр., мясо, рыбу, дичь ◆ Он извлёк из кастрюли хвост, раздербанил его, кости кинул кошкам, похлёбку ― на плиту. С. Е. Каледин, «Записки гробокопателя», 1987–1999 гг. [НКРЯ] прост. раскромсать, растерзать ◆ Медведь корову раздербанил. прост. раздёргать, разодрать, разделить ◆ Раздербанила подушку, три думочки вышло. прост. разбить что-либо, напр., машину ◆ Машину раздербанил, да и ляд с ней, с шушлайкой. прост., сниж. сильно избить кого-либо ◆ Эти архаровцы так мужика раздербанили, что не узнаешь. жарг., крим. разделить добычу, сворованное, наворованное ◆ Забрать бы деньгу, а там определимся, как раздербанить. Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. [НКРЯ] ◆ ― Короче, чтоб знал: десять миллионов долларов из этого кредита ещё в девяносто восьмом году раздербанили на три части. Семён Данилюк, «Бизнес-класс», 2003 г. [НКРЯ] разг., пренебр. растащить, разворовать ◆ ― Решили страну меж собой раздербанить, тихари. Межсобойчик затеяли: тому нефтяночку, тому связь или алюминий. Семён Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г. [НКРЯ] ◆ К 1999 году Боливию раздербанили до нитки и перешли к заключительной фазе Великого Плана Глобализации ― взялись за ресурсы. Сергей Голубицкий, «Гуманоид Бек-Тал», Часть последняя: Н2О, 03 марта 2004 г. // «Бизнес-журнал» [НКРЯ] перен., жарг., крим. разрушить, развалить, иногда: переквалифицировать ◆ Поэтому дело об изнасиловании надо раздербанить и сдать в архив, тем более, что и Мака просил, и экспертизы никакой нет. М. Г. Гиголашвили, «Чёртово колесо», 2007 г. [НКРЯ]
408
То-то и оно
Обзор от ИИ "То-то и оно" - это разговорное выражение, используемое для подтверждения или выражения согласия с тем, что было сказано. Оно может означать "в том-то и дело", "вот именно", "понятно" или "точно". Более подробно: Для подтверждения: Когда вы согласны с тем, что кто-то сказал, или хотите подчеркнуть основную мысль в его словах, можно использовать "то-то и оно". Например, если кто-то скажет: "Все болезни от нервов", вы можете ответить: "То-то и оно". Для выражения удовлетворения: Если вас радует чья-то реакция или поступок, вы можете сказать "то-то и оно". Например, если кто-то извинился за что-то, вы можете сказать: "То-то и оно".
409
Черепица
410
Катышки
411
Вплетать в разговор
412
Подсечка
подсе́чка Женский род В спорте: запрещённый правилами удар по ногам, от которого соперник падает. "Применить подсечку к футболисту защиты"
413
Навзничь
на́взничь Наречие Опрокинувшись на спину, вверх лицом. "Упасть навзничь"
414
Паскуда
Паскуда" - это ругательное слово, используемое для обозначения никчемного или отвратительного человека или вещи. Слово имеет негативную коннотацию и может быть оскорбительным. Более подробно: Значение: "Паскуда" - это синоним слов "негодяй", "мерзавец", "гад". Происхождение: Слово "паскуда" имеет несколько итераций значений и может использоваться в более мягком значении, например, для обозначения "скудости" или "негодной вещи". Использование: В основном используется в разговорной речи, чаще в контексте выражения негативного мнения о человеке или его поступках. Синонимы: "Паскуда" можно заменить синонимами, такими как "негодяй", "мерзавец", "скверный человек", "гад".
415
Пособить
пособи́ть ПРОСТОРЕЧИЕ То же, что помочь. "Просит горю пособить"
416
Знахарь
зна́харь Мужской род Лекарь-самоучка, действующий собственными невежественными способами, якобы с помощью колдовства.
417
Серчать
серча́ть ПРОСТОРЕЧИЕ То же, что сердиться.
418
Надоенное
419
Гнилостный
вызываемый гниением ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). вызывающий гниение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
420
Поддеть
цепляя, захватить, подхватить ◆ Пока гости, по указанию Падурова, садились по местам, Пугачёв, пользуясь общим замешательством, схватил ложку, незаметно поддел икры и ― в рот, поддел отварных грибов и ― в рот. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга вторая. Ч. 3, 1939–1945 гг. [НКРЯ] ◆ Ирина Васильевна подошла, заглянула в кастрюлю, вилкой поддела содержимое… С. Е. Каледин, «Записки гробокопателя», 1987–1999 гг. [НКРЯ] перен., разг. задеть кого-либо колким замечанием, уязвить ◆ Например, когда «Литературная газета» ловко поддела Ю. Любимова, уличив его в неточном рассказе парижским журналистам об отсутствии какой-либо финансовой поддержки его театра от государства, Сурков даже послал в «Литературку» поздравительную записку. Армен Медведев, «Территория кино», 1999–2001
421
Лягать
ляга́ть Бить, ударять ногой или обеими задними ногами вместе (о копытных животных).
422
Самострел
Самострел" в контексте военной службы и войны означает солдата, который намеренно ранит себя, чтобы избежать дальнейшего участия в боевых действиях. Это явление обычно приравнивается к дезертирству и рассматривается как нарушение воинской дисциплины. Более подробно: Цель "самострела": Военнослужащий, совершающий "самострел", делает это, чтобы быть признанным негодным для дальнейшей службы и быть выведенным из боевого строя, например, направившись в госпиталь. Отрицательные последствия: "Самострел" рассматривается как форма дезертирства и уклонения от исполнения воинских обязанностей. Историческое значение: "Самострел" был распространенным явлением на фронтах Великой Отечественной войны, особенно в соединениях, сформированных из разных национальностей.
423
Благородный
Самострел" в контексте военной службы и войны означает солдата, который намеренно ранит себя, чтобы избежать дальнейшего участия в боевых действиях. Это явление обычно приравнивается к дезертирству и рассматривается как нарушение воинской дисциплины. Более подробно: Цель "самострела": Военнослужащий, совершающий "самострел", делает это, чтобы быть признанным негодным для дальнейшей службы и быть выведенным из боевого строя, например, направившись в госпиталь. Отрицательные последствия: "Самострел" рассматривается как форма дезертирства и уклонения от исполнения воинских обязанностей. Историческое значение: "Самострел" был распространенным явлением на фронтах Великой Отечественной войны, особенно в соединениях, сформированных из разных национальностей.
424
Ведать
ве́дать 1. УСТАРЕЛОЕ Знать. "Не ведает, что творит" 2. Управлять, заведовать. "Ведать хозяйственной частью"
425
Толк
толк1 Мужской род 1. Смысл, разумное содержание чего-н. "Рассуждать с толком" 2. Польза, прок. "Не выйдет толку" Сообщение такого толка" означает сообщение определенного рода или направления, обычно имеющее какое-то конкретное значение или суть. Это фраза, которая используется для описания типа или содержания сообщения, подразумевая, что у него есть некое особое содержание или цель. Обычно, фраза "сообщение такого толка" употребляется, чтобы указать на то, что сообщение имеет определенное значение или смысл, или же, что оно связано с каким-то определенным контекстом. В более общем смысле, "толко" может означать: Смысл, содержание: "Сообщение такого толка" может означать сообщение, которое имеет определенное значение или смысл, который нужно понять или интерпретировать. Направление, вид: Это может быть сообщение определенного рода, типа или категории. Пересуды, разговоры: В некоторых случаях "толки" могут также означать разговоры, обсуждения или предположения, которые связаны с сообщением. Пример: "Если вы получите сообщение такого толка, пожалуйста, свяжитесь со мной" – это значит, что вы хотите получить сообщение определенного типа, и если такое сообщение поступит, нужно связаться с вами. толк2 Мужской род Разновидность какого-н. религиозного или политического направления, а также группа, секта, примыкающая к этому направлению. "Старообрядцы поморского толка" толк3 РАЗГОВОРНОЕ То же, что толкнул. "Тихонько толк ногой"
426
Прок
прок Мужской родРАЗГОВОРНОЕ Выгода, польза. "Какой п. в его советах!"
427
Нещадный
неща́дный КНИЖНОЕ Беспощадный, непомерный. "Нещадный зной"
428
Непомерный
непоме́рный Значительно превышающий меру, чрезвычайный. "Непомерные требования"
429
У вас начинает клокотать
«Полярная трагедия», 1976 г. [НКРЯ] перен. проявляться бурно, с безудержной силой (о чувствах, страстях и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). перен. находиться в возбуждённом состоянии; бурно выражать свои чувства, бушевать (о большом количестве народа, толпе и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см.
430
Бушевать
бушева́ть 1. Проявляться с необычайной, разрушительной силой (о ветре, воде, огне, чувствах). "Пламя бушевало" 2. РАЗГОВОРНОЕ•ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение Буйствовать, скандалить.
431
Буйствовать
бу́йствовать УНИЧИЖИТЕЛЬНОЕ Буйно вести себя, бесчинствовать.
432
Буйный
бу́йный 1. В народной поэзии: порывистый, сильный. "Буйный ветер" 2. Быстрый в росте, обильный (о растительности). "Буйные побеги" 3. УНИЧИЖИТЕЛЬНОЕ Скрыть определение Своенравный, непокорный, шумный. "Буйный нрав"
433
Филигранный
филигра́нный 1. Являющийся филигранью. "Филигранные изделия" 2. ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ Скрыть определение Очень тщательный, требующий особенного внимания к мелочам и деталям. "Филигранная работа"
434
Плашка
Ага, теперь понял! Фраза «но если плашки не было, то всё окей» в контексте видео (например, TikTok, YouTube, Reels) обычно означает: Если на видео не появилась плашка (предупреждение, пометка, баннер), то видео не нарушило правила и всё нормально. Что такое "плашка"? Плашка — это визуальное уведомление от платформы. Бывает нескольких типов: "Метка" вроде: «Частичная информация может быть недостоверной», «Это реклама», «Материал чувствительный» и т.п.; Или скрытая плашка: видео попадает в «тень» (shadowban), ограничивается в показе. Пример: Ты выкладываешь видео с какой-то спорной темой. Если Instagram или TikTok не повесили плашку, значит: Алгоритмы не распознали нарушения, Видео не считается опасным/рекламным/ложным, И оно нормально распространяется. Так что «если плашки не было — всё окей» = алгоритмы не нашли проблем, видео не ограничили. Хочешь, могу показать примеры таких плашек и когда они появляются.
435
Топь
топь Женский род Топкое, болотистое место. "Завязнуть в топи"
436
Ньюфаг
Ньюфаг — это сленговое интернет-выражение, пришедшее из имиджбордов (вроде 4chan) и обозначающее новичка, особенно того, кто: плохо ориентируется в локальных мемах, традициях или "правилах" сообщества; часто задает очевидные вопросы или ведёт себя "не по фэншую"; выделяется на фоне "олдфагов" (старожилов, бывалых пользователей). Структура слова: "нью" — от new (новый), "фаг" — сокращение от faggot (изначально оскорбление, но в интернет-культуре стало нейтральным суффиксом для типов юзеров: oldfag, newfag, drawfag и т.д.). Контекст: В одних кругах "ньюфаг" — это просто шутливое обозначение новичка. В других — может звучать пренебрежительно или даже оскорбительно, если человек мешает культуре сообщества. Если ты где-то это встретил — могу помочь понять, с каким оттенком это было сказано.
437
Имиджборд
Имиджборд — это тип онлайн-форума, где пользователи общаются в виде анонимных постов с прикреплёнными изображениями (отсюда и название: image board — «доска изображений»). Основные особенности: Анонимность: большинство пользователей не регистрируются и пишут без ников; Темы (треды): обсуждение ведётся в ветках, часто без строгой модерации; Картинки: каждое сообщение может содержать изображение, гифку или видео; Культура: часто развиваются свои мемы, сленг, юмор — часть из них потом уходит в массовый интернет. Известные примеры: 4chan (США) — самый известный англоязычный имиджборд. Именно оттуда пошли мемы вроде Pepe the Frog, Doge, Rickroll и др. 2chan / Futaba Channel (Япония) — один из первых. Двач (2ch.hk) — русский аналог, возникший после ru-board'а и первого Двача (2ch.ru). Репутация: Имиджборды славятся: свободой выражения (иногда чрезмерной), жёстким юмором, троллингом, участием в создании интернет-культуры, и одновременно — токсичностью, хейт-спичем и нарушением правил. Если хочешь, могу рассказать об истории 4chan или мемах, которые оттуда пошли.
438
Генеология
439
Каждой бочке затычка
Так что "каждой бочке затычка" - это вполне про тех, кто постоянно суется не в своё дело, хвататется за все дела сразу вопреки своим реальным возможностям или просто ввязывается во все разговоры, лезет ко всем в друзья и проч
440
Вжобывать
«Вжобывать» — это просторечное и часто ироничное слово, которое означает: тяжело и монотонно работать, как правило — без особого удовольствия, на износ, «пахать». Примеры использования: «Я всю неделю вжобываю на работе без выходных.» «Он с утра до вечера вжобывает, чтобы хоть что-то накопить.» Оттенок: Часто используется с жалобным, саркастическим или самоироничным подтекстом. Близко по смыслу к словам «пахать», «горбатиться», «надрываться», но с более грубым/фольклорным оттенком. Происхождение: Слово народного или интернет-сленгового происхождения, вероятно, искажённое от глагола «вжаривать» или «вколачивать» — в смысле прикладывать усилие. Если нужно, могу подобрать синонимы по степени грубости или дать примеры в разных контекстах.
441
Надрываться
надрыва́ться РАЗГОВОРНОЕ Стараться изо всех сил, через силу. "Надрываться в работе" Словосочетания Сердце надрывается — охватывает чувство жалости, тоски от переживания чего-н. неприятного, тяжёлого.
442
Боевка
Боёвка — жаргонное выражение, распространённое среди русскоязычных ролевиков (далеко не только настольных) и означающее одну из трёх вещей: Процесс боя в ходе ролевой игры («давно у нас на сессиях не было боёвки»). Боевая система, являющаяся частью выбранной игромеханики («в D&D нереалистичная боёвка»).
443
Развести драму
«Развести драму» — это разговорное выражение, означающее: искусственно создать конфликт или сцену, преувеличить проблему, начать ссору или бурно реагировать на что-то, чтобы привлечь внимание. Примеры: «Она опять развела драму из-за пустяка — просто не ответил на сообщение.» «Не разводи драму, всё не так серьёзно.» Оттенок: Часто звучит осуждающе или снисходительно — мол, человек перебарщивает с эмоциями или делает проблему там, где её нет. Может намекать на манипуляцию или попытку вызвать жалость/внимание. Синонимы: закатить истерику, разыграть сцену, устроить спектакль, надувать из мухи слона. Если нужно, могу объяснить, как это используется в разных ситуациях: в отношениях, в интернете, в компаниях и т.п.