Vocabulaire des affaires #1 (1-8) Flashcards Preview

AAA Frances > Vocabulaire des affaires #1 (1-8) > Flashcards

Flashcards in Vocabulaire des affaires #1 (1-8) Deck (333)
Loading flashcards...
1
Q

Désireux d’apprendre

A

Deseosos de

2
Q

Vous aidera à developer

A

Os ayudará a desarrollar

3
Q

Mais aussi

A

Sino también

4
Q

L’ouvrage contient 70 leçons

A

La obra tiene 70 lecciones

5
Q

Néanmoins

A

Sin embargo

6
Q

Parcourir

A

Recorrer

7
Q

Chaque leçon est constituée

A

Cada lección está constituida

8
Q

Le vocabulaire progressif s’adresse

A

Se dirige

9
Q

Ces deux pages

A

Estas dos páginas

10
Q

Saisir

A

Significa tomat o captar el significado

11
Q

Questions à choix multiple

A

Preguntas con varias opciones a elegir

12
Q

Exercises d’association

A

Ejercicios de asociación

13
Q

Toutes sortes de réunions

A

Todo tipo de reuniones

14
Q

Se tient

A

Se lleva a cabo

15
Q

Réunion de service

A

Reunión de seguimiento

16
Q

Seance de travail

A

Sesión de trabajo

17
Q

Réunion d’information

A

Reunión de información

18
Q

La nouvelle organisation

A

La nueva organización

19
Q

Chaque partipant fait de suggestions

A

Cada participante hace sugerencias

20
Q

Chaque année

A

Cada año

21
Q

Colloque

A

Coloquio

22
Q

Un congrès

A

Un congreso

23
Q

Assemblée générale

A

Asamblea general

24
Q

Est convoquée

A

Es convocada

25
Q

Téléféunion - téléconférence

A

Conference call

26
Q

Plusieurs personnes

A

Varias personas

27
Q

Des endroits séparés

A

En diferentes lugares

28
Q

Visioconférence

A

Videoconferencia

29
Q

Permet aux participants de se voir

A

Permite a los participantes verse

30
Q

Programmer la réunion

A

Programar la reunión

31
Q

Ordre du jour

A

Orden del día

32
Q

Uniquement les personnes dont la présence à la réunion est necessaire

A

Las personas cuya presencia

33
Q

Il ne faut pas négliger

A

No olvidar o pasar por alto

34
Q

Une salle de réunion

A

Una sala de reuniones

35
Q

Éclairée

A

Iluminada

36
Q

Spacieuse

A

Espaciosa

37
Q

Stylo feutre

A

Rotulador

38
Q

Bouteilles d’eau et verres

A

Botellas de agua y vasos

39
Q

Cette disposition de classe freine les échanges au sein du groupe

A

Esta diaposición frena la interacción en el grupo

40
Q

La forme circulaire (en cercle) favorise (aide) le contact en Face-à-face

A

La forma en U ayuda al contacto visual

41
Q

Reporter

A

Aplazar la réunion a été reportée, avancée avanzada

42
Q

Finalement il n’y a pas de réunion a été annulée

A

Al final no hay reunión ha sido aplazada

43
Q

J’ai un empêchement, contretemps

A

Tengo un problema o impedimento

44
Q

La date de la réunion n’a pas encore été fixée

A

La fecha de la reunión no ha sido fijada todavía

45
Q

Téléféunion - téléconférence

A

Conference call

46
Q

Plusieurs personnes

A

Varias personas

47
Q

Des endroits séparés

A

En diferentes lugares

48
Q

Visioconférence

A

Videoconferencia

49
Q

Permet aux participants de se voir

A

Permite a los participantes verse

50
Q

Programmer la réunion

A

Programar la reunión

51
Q

Ordre du jour

A

Orden del día

52
Q

Uniquement les personnes dont la présence à la réunion est necessaire

A

Las personas cuya presencia

53
Q

Il ne faut pas négliger

A

No olvidar o pasar por alto

54
Q

Une salle de réunion

A

Una sala de reuniones

55
Q

Éclairée

A

Iluminada

56
Q

Spacieuse

A

Espaciosa

57
Q

Stylo feutre

A

Rotulador

58
Q

Bouteilles d’eau et verres

A

Botellas de agua y vasos

59
Q

Cette disposition de classe freine les échanges au sein du groupe

A

Esta diaposición frena la interacción en el grupo

60
Q

La forme circulaire (en cercle) favorise (aide) le contact en Face-à-face

A

La forma en U ayuda al contacto visual

61
Q

Reporter

A

Aplazar la réunion a été reportée, avancée avanzada

62
Q

Finalement il n’y a pas de réunion a été annulée

A

Al final no hay reunión ha sido aplazada

63
Q

J’ai un empêchent

A

Tengo un problema

64
Q

La date de la réunion n’a pas encore été fixée

A

La fecha de la reunión no ha sido fijada todavía

65
Q

Tour de table

A

Que todos en la mesa hablen

66
Q

Le theme de la réunion

A

El tema de la reunión

67
Q

Nous sommes aujourd’hui pour parler de

A

Estamos aquí para hablar de

68
Q

Je commencerai par présenter

A

Empezaré presentando

69
Q

Ensuite

A

A continuación

70
Q

Entrer sans le vid du sujet

A

Entrar en el quid de la cuestión

71
Q

Prendre de notes

A

Tomar notas

72
Q

La secrétaire de séance

A

La que hace de secretaria en una reunión

73
Q

À l’aide de ces notes

A

Christophe

74
Q

Rédiger

A

Redactar

75
Q

Le compte rendu

A

Christophe

76
Q

Gérer lea temps de parole

A

Gestionar los tiempos de palabra

77
Q

C’est a vous de parler

A

Le toca hablar

78
Q

Oscar a demandé la parole

A

Oscar ha pedido la palabra

79
Q

Nous ne pouvons pas tous parler à la fois

A

No podemos hablar todos a la vez

80
Q

Quelqu’un s’ecarte se l’ordre du jour

A

Si alguien se sale del orden del día

81
Q

Revenons a notre sujet SVP

A

Volvanos a la cuestion por favor

82
Q

Clarifier

A

Clarificar

83
Q

Reformuler

A

Reformular

84
Q

Si je vous comprends bien, vous nous dites que

A

Si se comprendo bien, kos dice que

85
Q

Qu’entendez-vous par…?

A

Que entiende usted por…?

86
Q

Pouvez-vous nous donner un exemple de?

A

Nos puede dar un ejemplo de

87
Q

Meilleure solution

A

Mejor solución

88
Q

Mais pour quelle raison?

A

Pero por qué razón?

89
Q

En résumé

A

En resumen

90
Q

On peut dire que

A

Podemos decir que

91
Q

Ai nous resumons ce qui a été dit

A

Si resumimos lo que se ha dicho

92
Q

En conclusion

A

En conclusión

93
Q

Nous avons fait le tour de la question

A

Hemos analizado la question Christophe

94
Q

A mon sens, a mon avis, je trouve que, je pense que

A

En mi opinión

95
Q

Je suis tout a fait d’accord
Je suis de votre avis
Vous avez (absolument) raison

A

Tiene razón

96
Q

Excellente idée: nous pourrons ainsi

A

Muy buena idea, de esta manera podríamosNew Entry

97
Q

Je ne suis pas de votre avis
Je ne partage votre point de vue
Ce n’est pas brainde dire que
Il n’a jamais été question de

A

Vous n’êtes pas d’accord

98
Q

Coupe la parole

A

Interrumpir

99
Q

Je disais donc wue

A

Entonces yo decía

100
Q

Je tiens a preciser

A

Me guataría precisar

101
Q

Je coudrais ajouter un point qui me paraît important

A

Me guataría añadir un punto que me parece importante

102
Q

C’etait un perte du temps

A

Ha sido una pérdida de tiempo

103
Q

Qui ne débouche sur rien

A

No conduce a nada, que no desatasca literalmente o descongestiona nada. También significa destapar

104
Q

J’ai troube cette réuniom trés utile, ennuyeux

A

Encontré la reuniòn útil o aburrida.

105
Q

Le soule décision qu’on ait prise

A

La única decisión wue han tomado

106
Q

On a échangé nos points de vue

A

Hemos intercambiado nuestroa puntoa de vista

107
Q

Monopolise la parole

A

Monopoliza la palabra

108
Q

Tout ce qu’il dit est hors sujet

A

Todo lo que dice está fuera del tema de cuestión

109
Q

Être trop mou

A

Ser bastamte blando

110
Q

Être plus directif

A

Ser más directivo

111
Q

Limiter le temps de parole

A

Limitar el tiempo de palabra

112
Q

Passer un coup de fil

A

Llamar a alguien por teléfono

113
Q

Le coût

A

El coste de la llamada

114
Q

L’heure de votre appel

A

La hora de vuestra llamada

115
Q

Entendre la sonnerie de votre téléphone

A

Oir el timbre del teléfono

116
Q

Recevoir un appel

A

Recibir una llamada

117
Q

L’annuaire

A

La guía telefónica

118
Q

Décrochez

A

Descolgar

119
Q

Entendez un tonalité

A

Escuchar tono

120
Q

Composez le numéro

A

Marcar el número

121
Q

Indicatif du pays +34

A

Código de pais +34

122
Q

Le bip sonore

A

EL bip

123
Q

Faites le 1

A

Presione 1 (en una llamada telefónica con un robot)

124
Q

Appuyezs sur la touche étoile *

A

Presione * (en una llamada telefónica con un robot)

125
Q

Être mis en relation avec un conseiller

A

Ser transferido a un agente

126
Q

Être transféré a une messagerie vocale

A

Ser transferido al contentador

127
Q

Enregistré votre message

A

Grabar el mensaje

128
Q

Pressez 1

A

Pulsar 1

129
Q

Effacer le message

A

Borrar el mensaje

130
Q

Le téléphone sonne mais personne ne répond

A

El teléfono suena pero nadie responde

131
Q

La ligne est occupée

A

La linea está ocupada

132
Q

Votre interlocuteur est absente, occupe, en ligne

A

Su interlocutor está absente, ocupado o comunica

133
Q

Pourriez-vous me passar avec N?

A

¿Me podría pasar con N?

134
Q

Je voudrais parler à la personne qui s’occupe de…

A

Querría hablar con la personas que se ocupa de..

135
Q

Bonjour, que puis-je faire pour vous?

A

Hola ¿Qué puedo hacer por Ud.?

136
Q

C’est à quel sujet?

A

¿En referencia a qué tema?

137
Q

Je vous appel au sujet de ….

A

Le llamo en referencia a

138
Q

Je vous téléphone parce que

A

Le llamo ya que

139
Q

J’aurais besoin d’une information

A

Me haría falta una información

140
Q

Je regrette. N est en réunion

A

Lo siento, está reunido

141
Q

Je regrette. N est en ligne por le moment

A

Lo siento, comunica

142
Q

Je regrette. N est en déplacement

A

Lo siento, está de viaje

143
Q

Vous pouvez le joindre sur son portable

A

Le puede encontrar en su móvil

144
Q

Voulez-vous patienter?

A

¿Quiere esperar?

145
Q

I ne répond pas, pouvez-vois rappeler un peu plus tard?

A

No responde ¿puede llamar un poco más tarde?

146
Q

Voulez-vous lui laisser un message?

A

¿Quiere dejarle un mensaje?

147
Q

Savez-vous quand je peux le joindre?

A

¿Sabe cuando le podré localizar/estar en contacto?

148
Q

Je rappellerai plus tard

A

Llamaré más tarde

149
Q

Est-ce que je peux (lui) laisser un message?

A

¿Le puedo dejar un mensaje?

150
Q

Pouvez-vous lui dire que Oscar Moreno a appelé?

A

¿Le puede decir que Oscar Moreno ha llamado?

151
Q

Pouvez-vous lui demander de me rappeler? rappler es literalmente “volver a llamar”.

A

¿Le puede decir que me llame?

152
Q

Pourriez-vous épeler votre nom?

A

Puede deletrear su nombre

153
Q

J comme Juaquin

A

J de Joaquin

154
Q

Deux L

A

Doble ele

155
Q

Accent aigu

A

Cerrado

156
Q

Accent grave

A

Abierto

157
Q

Tiret

A

Hyphen -

158
Q

Arrobas

A

@

159
Q

Il n’y a personne de ce nom ici

A

No hay nadie que se llame así

160
Q

Je ne suis pas a 2339810?

A

Non ici est 2339811

161
Q

La ligne est mauvause, je ne voua entends pas très bien / j’ai du mal à vous entendre

A

La línea va mal, casi no le oigo

162
Q

Porriez-vous parler plus fort / répéter plus lentement?

A

Podría hablar más fuerte / repetir más lento

163
Q

Je ne sais pas ce qui est arrivé, la communication a été coupée

A

No sé lo que ha pasado, se ha cortado

164
Q

J’ai raccroché par erreur

A

He colgado por error

165
Q

Excusez-moi j’ai dû faire un erreur

A

Perdone me he debido equivocar

166
Q

J’ai appuyé sur le mauvais bouton / la mauvaise touche

A

Le he dado sin querer a una tecla

167
Q

Je lui transmettrai votre message

A

Le transmitiré su mensaje

168
Q

Je n’y manquerai pas

A

No faltaré

169
Q

Vous pouvez compter sur moi

A

Puede contar conmigo

170
Q

Quel jour vous conviendrait

A

Que dia te itía bien?

171
Q

Ça m’arrangerait

A

Eso me va bien registri formal

172
Q

Que diriez-vous de Lundi après-midi?

A

Que tal iría el lunes al medio día registri formal

173
Q

Je peux vous proposer

A

Le puedo proponer

174
Q

Est-ce que 16 heures vous irait?

A

Le iría bien a las 16 horas?

175
Q

On pourrait se voir?

A

Nos podríamos ver? Registro informal

176
Q

Quel jour vous conviendrait?

A

¿Que día le iría bien?

177
Q

Lundi proxain, ça m’arrangerait

A

El lunes que viene me iría bien

178
Q

Vers 11h si possible

A

Sobre las 11h si es posible

179
Q

Je regrette mais je ne suis pas disponible à cette heure là

A

Lo siento no estoy disponible a esa hora

180
Q

Que diriez-vous de lundi a 12h?

A

¿Como le iría el lunes las a las 12h?

181
Q

Un peu plus tard, c’est possible?

A

Es posible un poco más tarde

182
Q

Est-ce que 16 heures vous irait?

A

¿Le iría bien a las 16 horas?

183
Q

D’accord ça marche

A

Perfecto, va bien

184
Q

On pourrait se voir?

A

¿Nos podríamos ver? registro informal

185
Q

Ça ne m’arrange pas vraiment, Mardi, tu pourrais?

A

¿No me va bien, puedes el martes?

186
Q

Je préférerais 9 heures

A

Preferiría a las 9h

187
Q

Être pris(e)

A

C’est le memme que être occupé(e)

188
Q

Être débordé

A

Tener mucho trabajo

189
Q

Être en déplacement

A

Estar de viaje

190
Q

Searit-il possible de le déplacer (il=la réunion)

A

¿Sería posible retrasar la reunión?

191
Q

Voulez vous avancer o reporter la réunión?

A

¿Quiere avanzar o aplazar la reunión?

192
Q

Le voudrais l’avancer

A

Me gustaría avanzar la reunión

193
Q

Voulez vous fixer le render-vous a 10 h alors?

A

¿Quiere fijar el encuentro/cita a las 10h entonces?

194
Q

C’est noté

A

Agendado queda

195
Q

Je consulte son agenda, malheuresement ça ne va pas être possible

A

Consulto la agenda… no va a ser posible

196
Q

Vous souhaitez annuler votre rendez-vous?

A

¿Quiere anular la reunión?

197
Q

Voulez-vous prendre un autre rendez-vous tout de suite?

A

¿Quiere que quedemos para otra cita ahora mismo?

198
Q

Je n’ai pas mon agenda sur moi, Je rappellerai la semaine prochaine

A

No tengo mi agenda conmigo le llamaré la semana que viene.

199
Q

Ça ne m’arrange pas?

A

No me va bien registro informal?

200
Q

Je préférerais 9 heures

A

Preferiría a las 9 registro informal

201
Q

D’acord ça marche

A

Ok perfecto registro informal

202
Q

C’est noté

A

Tomo nota

203
Q

Malhereusement ça ne va pas être possible

A

No va a ser possible

204
Q

Reporter le rendez-vous

A

Retrasar la reunión

205
Q

Je n’ai pas mon agenda sur moi

A

Mo tengo mi agenda conmigo

206
Q

52 C’est un utilisateuur du réseau Internet

A

Es un usuario de Internet

207
Q

Certains internautes passent des heures chaque jour à naviguer (=surfer)

A

Ciertos internautas pasan horas cada día navegando

208
Q

Un fournisseur d’accès

A

Un provedor de acceso

209
Q

Le provider

A

El proveedor

210
Q

Vous connecter au réseau

A

Conectaros a la red

211
Q

Accéder au réseau

A

Acceder a la red

212
Q

Chaque mois vous pouvez payer un forfait

A

Cada mes podéis pagar un fijo

213
Q

Le navigateur le plus répadu

A

El navegador más extendido

214
Q

Un moteur de recherche

A

Un motor de búsqueda

215
Q

Il recherche des sites corespondant au mot-clé que vous avez tapé

A

El busca los sitios correspondientes a la palabra clave que vosotros habéis picado

216
Q

Est un réseau fermé (Intranet)

A

Es una red cerrada (Intranet)

217
Q

Il possède toutes les caractèristiques de l’Internet

A

Tiene todas las características de Internet

218
Q

Un serveur pour stocker les donnnées

A

Un servidor para almacenar los datos

219
Q

Une messagerie pour envoyer et recevoir le courrier élecronique

A

Un servicio de mensajería para enviar y recibir emails.

220
Q

Son accès est protégé

A

Su acceso está protegido

221
Q

Le commerce electronique concerne l’achat et la vente de produits ou de service sur Internet

A

El comercio electrónico atañe a la compra y venta de servicios o de productos en internet

222
Q

Entre deux entreprises

A

Entre dos empresas (B2B)

223
Q

Entre une entreprise et un consommateur

A

Entre una empresa y una consumidor (B2C)

224
Q

Achat en ligne

A

Compra en línea

225
Q

Vous allez sur le site que vous intéresse

A

Vas al sitio que te interesa

226
Q

vous consultez le catalogue électronique

A

Consultas el catálogo electrónico

227
Q

Vous choisissez les articles

A

Usted escoje los artículos

228
Q

Vous les mettez dans votre chariot

A

Los metes dentro del carrito

229
Q

Pratique, n’est-ce pas?

A

Práctico, no?

230
Q

Une entreprise doit être rentable

A

Una empresa debe ser rentable

231
Q

Et doit gagner de l’argent

A

Y debe ganar dinero

232
Q

Pour cela

A

Para ello

233
Q

Le prix du produit doit être superieur au coût (ou prix)

A

El precio del producto debe ser superior al coste

234
Q

prix de revient

A

Precio de coste

235
Q

C’est-à-dire au coût de production et distribution

A

Es decir al coste de producción y distribución

236
Q

Faire des bénéfices

A

Tener beneficios

237
Q

Le seuil de rentabilité / le point mort

A

Umbral de rentabilidad / punto muerto

238
Q

Est le montant du chiffre d’affaires à partir duquel l’entreprise fait des bénéfices

A

Es el cantidad de vetas desde la cual la empresa tiene beneficies

239
Q

TTC

A

Toutes taxes comprises

240
Q

Puet être calculé de la façon suivant

A

Puede ser calculado de la forma siguiente

241
Q

Coût de revient + marge (bénéfice) + TVA (taxe á la valeur ajoutée)

A

Le prix TTC (precio total o precio de venta)

242
Q

Courbe de la demande

A

Curva de la demanda

243
Q

Si le cout augmente, la demanda baisse et vice versa

A

Si el precio sube la demanda baja y vice versa

244
Q

Les consommateurs son plus ou moins sensible au prix.

A

Los consumidores son más o menos sensibles al coste

245
Q

on dit que la demande est élastique si elle est sensible au prix

A

Decimos que la demanda es elástica si es sensible al precio

246
Q

L’elasticité de la demande par rapport au prix (l’elasticité-prix) peut être faible (voire presque nulle)

A

La elasticidad de la demanda en relacion a el precio (la elasticidad el precio) puede ser dévil o fuerte

247
Q

Selon les produits

A

Según los productos

248
Q

Le prix d’acceptabilité est le prix consideré par le consommateurs comme acceptable

A

El precio de aceptabilidad es el precio considerado por los consumidores como aceptable

249
Q

Acceptable par comparaison avec les prix des concurrents

A

Por comparación con los precios de los competidores

250
Q

Pour déterminer le prix on peut réaliser un test de prix

A

Para determinar el precio podemos hacer un test de precios

251
Q

Un prix administré, prix fixé autoritairement par l’administration

A

Un precio regulado, precio fijo establecido por el gobierno

252
Q

Un prix marché, prix fixé par la rencontre de l’offre et de la demanda

A

Un precio de mercado, precio fijado por el encuentro de la oferta y la demanda

253
Q

Un prix lancement, prix intéressant au moment du lancement du produit

A

Un precio de lanzamiento es un precio interesante en el momento de lanzamiento del producto

254
Q

Un prix d’appel, prix attractif d’un produit pur amener les consommateurs à acheter aussi d’autres produits (du même magasin, de la même gamme, etc)

A

Un precio de llamada en un precio para atraer a los consumidores a la compra de otros productos (del mismo almacén, de la misma gama, etcétera).

255
Q

Amener

A

Traer o llevar

256
Q

Un prix bradé (brader)

A

Precio de saldo (C’est donné, está regalado)

257
Q

Un prix sacrifié (sacrifier)

A

Un precio reducido fuertemente, muy rebajado (C’est donné, está regalado)

258
Q

Un prix imbattable

A

Un precio imbatible (C’est donné, está regalado)

259
Q

Un prix avantageus

A

Un precio ventajoso (C’est un bonne occasion!)

260
Q

Un prix interessant

A

Un precio interesante (C’est un bonne occasion!)

261
Q

Un prix attractif

A

Un precio atractivo (C’est un bonne occasion!)

262
Q

Un prix abordable

A

Un precio asumible (Ça va, c’est normal)

263
Q

Un prix raisonable

A

Un precio razonable (Ça va, c’est normal)

264
Q

Un prix modéré

A

Un precio moderado (Ça va, c’est normal)

265
Q

Un prix élevé

A

Un precio alto (C’est le coup de barre!)

266
Q

avoir un coup de barre

A

Éprouver un fatigue subite

267
Q

Un prix excessif

A

Un precio excesivo (C’est le coup de barre!)

268
Q

Un prix exorbitant

A

Un precio exorbitante (C’est le coup de barre!)

269
Q

Montant du ventes

A

Cifra de ventas

270
Q

Empêcher

A

Impedir

271
Q

Pendant des années

A

A lo largo de los años

272
Q

Henri Ford ha vendu

A

Henri Ford ha vendido

273
Q

Un seul modèle de voiture

A

Un solo modelo de coche

274
Q

Une seule couleur

A

En un solo color

275
Q

à des centaines de milliers d’Àmericains

A

A centenares de miles de americanos

276
Q

Mais aujourd’hui

A

Pero hoy

277
Q

Une entreprise est obligée de segmenter son marche

A

Una empresa está obligada a segmentar su mercado

278
Q

C’est-à-dire de diviser le marché en plusieurs groupes ayant des caractéristiques communes

A

Es decir, dividir el mercado en varios grupos que tienen las mismas condiciones

279
Q

Ces groupes s’appellent des segments

A

Estos grupos se llaman segmentos

280
Q

Pour constituer ces différents segments, on utilise des critères de segmentation

A

Para construir esos segmentos utilizamos criterios de segmentación

281
Q

Revenu

A

Ingresos, renta, sueldo

282
Q

Âge

A

Edad

283
Q

Sexe

A

sexo

284
Q

Profession

A

Profesión

285
Q

Niveau d’éducation

A

Nivel de educación

286
Q

Il faut choisir

A

Hace falta elegir

287
Q

Le niveau d’éducation ne serait pas un critère pertinent pour vendre un savon

A

El nivel de educación no será un criterio pertinente para vender jabón.

288
Q

Cibler un marché consiste à choisir un segment comme cible (=objectif)

A

Objetivar un mercado consiste en escoger un segmento como objetivo o blanco.

289
Q

Un segment très petit

A

Un segmento muy pequeño

290
Q

Un segment pour lequel il n’existe pas ou pratiquement pas de concurrence, s’appelle un créneau ou un niche

A

Un segmento del mercado para el que no existe o prácticamente no existe competencia se llamar una franja o nicho.

291
Q

Études de marché

A

Estudios de mercado

292
Q

Les entreprises réalisent des marché-test

A

Las empresas realizan estudios de mercado

293
Q

Les entreprises mettent le produit en vente dans un magasin pendant un temps afin d’étudier les réactions des consommateurs.

A

Las empresas ponen (colocan) el producto en venta en un almacén durante un tiempo con el fin de estudiar las reacciones de los consumidores

294
Q

Au moyen d’un questionnaire

A

Por medio de un cuestionario

295
Q

Les entreprises réalisent des enquêtes de marché

A

Las empresas hacen encuestas de mercado

296
Q

Le sondage est un typ d’enquête réalisée auprès d’un échantillon

A

El sondeo es un tipo de encuesta que se hace después de una muestra.

297
Q

Les produits ne sont pas eternels

A

Los productos no son eternos

298
Q

Comme les êtres vivants, ils naissent et ils meurent

A

Los productos nos son eternos, como los seres humanos nacen y mueren

299
Q

Il est important d’observer le marché pour savoir à quel moment e sa vie se trouve le produit

A

Es importante observar el mercado para saber en qué momento de su vida se encuentra el producto

300
Q

Car il ne faut pas attendre que le produit soit mort pour le remplace

A

Ya que () no hace falta que el producto esté muerto para reemplazarlo

301
Q

Le cycle de vie d’un produit: Le lancement.

A

El ciclo de vida de un producto. El lanzamiento.

302
Q

Le cycle de vie d’un produit: La croissance, les chiffre d’affaires progresse.

A

El ciclo de vida de un producto. El crecimiento

303
Q

Le cycle de vie d’un produit: La maturité.

A

El ciclo de vida de un producto. La madurez

304
Q

Le cycle de vie d’un produit: Le déclin, les ventes déclinent

A

El ciclo de vida de un producto. El declive

305
Q

Les ventes plafonnent (atteignent un maximum)

A

Las ventas “techan” alcanzan () su máximo

306
Q

52 años

A

52 ans

307
Q

Il est un vendeur expérimenté

A

Es un vendedor experimentado

308
Q

Il a tout vendu

A

Él ha vendido de todo

309
Q

De vêtements

A

Ropa

310
Q

Des machines à laver

A

Lavadoras

311
Q

Des séjours touristiques

A

Estancias turísticas

312
Q

Les techniques de vente

A

Las técnicas de venta

313
Q

Je regarde le client dans les yeux

A

Yo miro al cliente a los ojos

314
Q

J’accueille toujours le client avec le sourire

A

Yo siempre recibo a los clientes con una sonrisa

315
Q

Je suis ouvert avec les clients

A

Soy abierto con los clientes

316
Q

Je suis détendu

A

Soy distendido (o relajado)

317
Q

Je suis disponible (pas occupé) pour écouter

A

Estoy disponible para escuchar

318
Q

explique-t-il

A

explica

319
Q

Pour parler de le premier contact avec le client

A

Para hablar del primer contacto con el cliente

320
Q

Pour découvrir les besoins des clients

A

Para descubrir las necesidades de los clietes

321
Q

Poser des questions

A

Hacer preguntas

322
Q

Ah bon, mais pourquoi?

A

Bien ¿por qué?

323
Q

Qu’attendez-vous de vos vacances?

A

¿Qué esperas de tus vacaciones?

324
Q

Je veux rester au soleil et ne rien faire

A

Quiero tumbarme al sol y no hacer nada

325
Q

Vous avez certainement un budget?

A

¿Tiene usted indudablemente presupuesto?

326
Q

Une fois que j’ai compris les besoins du client

A

Una vez que he comprendido las necesidades del cliente

327
Q

Je présente les caractéristiques techniques et les avantages du produit

A

Yo presento las características técnicas y las ventajas del producto

328
Q

Je peux vous proposer un modèle

A

Puedo proponerle un modelo

329
Q

C’est un tout nouveau mòdele

A

Es un modelo nuevo

330
Q

C’est un appareil extrêmement fiable (il fonctionne très bien)

A

Es un aparato fiable (funciona muy bien)

331
Q

Vous avez là un outil simple et pratique

A

Tiene usted una herramienta simple y práctica

332
Q

Avec l’assurance voyage, vous êtes tranquile

A

Con el seguro de viaje usted está tranquile

333
Q

Vous va á merveille

A

Le sienta de maravilla