QUANTIFIEURS ET INDEFINIS Flashcards

1
Q

Il s’attend à ce que vous lui apportiez une certaine aide.

A

He expects some help from you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

J’ai acheter des livres.

A

I bought some books.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Il habite dans une île dans l’Océan Pacifique.

A

He lives in some island in the Pacific Ocean . (Je sais que c’est une île, mais je n’en dis pas plus pour l’instant).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

RQ : Some emplyé dans une exclamative prend une forte valeur qualitative.

A

_

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ca, c’est une voiture !

A

That’s some car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Il n’a pas vus certaines des erreurs les plus évidentes.

A

He didn’t see some of the most obvious mistakes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Est-ce que vous avez de l’argent ?

A

Have you got some money with you ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Je me demande si je pourrais avoir un peu plus de lumière, s’il vous plait.

A

I wonder if I could have some more light, please.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pas de larmes,s’il te plait ! Ca te te mènera nulle part

A

No tears, please !It won’t lead you anywhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

C’est de l’oignon ou de l’ail ?

A

Is it ail or garlic ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Du courage, j’en ai. C’est du temps que je n’ai pas.

A

I have plenty of courage. It’s time that I haven’t got.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Que de belles pommes ! Pourriez-vous m’en vendre quelques-unes ?

A

What beautiful apples ! Could you sell me some ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Auriez-vous des roses par hasard ?

A

Do you have roses, by any chance ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Tu vois tous ces champs ? Certains m’appartiennent, mais pas tous.

A

CAN you see all these fileds ? Some are mine, but not all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Y a-t-il quelqu’un qui sache parler Suédois parmi vous ?

A

Is there anyone of you who can speak Swedish among you ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Du gâteau au chocolat ou du gâteau à la fraise ?

A

Chocolate cake or strawberry cake ? Which one do you prefer ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pourriez-vous me passer un peu de sel, svp ?

A

Could you pass me some salt please .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il n’a pas prêté attention à certains fruits pourris qui étaient dans le plat .

A

He didn’t pay attention to some rutten fruit that were in the dish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il n’a pas prêté attention à aucune des filles qui attendaient.

A

He paid attention to none of this girls waiting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Rq: any s’emploie aussi dans une proposition en if qui met en doute l’existence de ce dont on parle

A

_

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Si tu obtiens des informations, fais-le moi savoir.

A

If you get any information, let me know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Si tu obtiens des renseignements quels qu’ils soient.

A

If you get any information whatsoever..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Il ne reste presque plus de lait.

A

There’s hardly any milk left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Il ne reste presque plus de vieilles cabilles téléphoniques à Londres.

A

There’ are hardly any old telephone boxes left in London.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Si jamais tu as des ennuis avec elle, dis-le-moi.

A

If you have any trouble with her, tell me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Il n’y a aucun espoir quel qu’il soit.

A

There is no hope whatsoever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

S’ils n’ont pas d’argent, nous leur en prêterons.

A

If they have not meny, we’ll lend them some.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Est-ce que tu as une écharpe pour moi ?

A

Do you have a scarf for me ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Je n’ai pas de place pour le concert de demain.

A

I’ve got no tickets for tomorrows’s concert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Y a-t-il de la place pour moi dans votre maison?

A

Is there any room for me in your house ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Donne-moi n’importe laquelle de tes valises. Tu en as trop.

A

Give me any of your suitcases. You’ve got too many.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

J’ai commandé du vin, pas de la bière ; désolé !

A

I ordered wine, not beer : sorry !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Voici du vin : on le reconnaît facilement. Ca, c’est du vinaigre.

A

This is wine : you can tell it’s wine easily. That is vinegar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Pour cette recette il faut des oeufs, mais pas de farine.

A

For that recipe, you need eggs, but no flour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

peu d’argent

A

little money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Il avait un sac de trop.

A

He had one bag too many.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Je ne veux pas n’importe quelle méthode d’apprentissage.

A

I don’t want just any method of learning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Un certain Mr Smith a été nommé chef de la police urbaine.

A

A Mr.Smith was appointed chief of the Urban Police.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Aucun homme sensé ne se comporte de la sorte.

A

No sensible man behaves as he does.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Il a passé la nuit avec quelque ami rencontré par hasard.

A

He spent the night with some friend he met by chance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Un peu plus d’amour ne fera de mal à personne.

A

A little more love will do nobody any harm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Je veux seulement connaître quelques mots de Grec, pas plus.

A

I only want to know a few words of Greek, no more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Peu de moyens ont été mis en oeuvre pour combattre la guerre du soja.

A

Little has been done to fight the soya war.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Peu de personnes acceptent de telles manifestations d’intégrisme.

A

Few people accept such manifestations of fanaticism.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Une grande partie de la ville a été détruite lors de l’assaut.

A

Much of the city was destroyed in the attack.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Il a bu un verre de trop.

A

He’s had one glass too many.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

C’est loin d’être une beauté.

A

She’s no beauty, really.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Je n’ai pas d’amis

A

I have no friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Tu n’es pas plus malheureux pour avoir essayé.

A

You’re none the worse for having tried.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Je ne pourrais en épouser aucune.

A

I could marry neither of them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Lequelle tu preferes ? L’un ou l’autre

A

Either (of them)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Il y avait des magasins des deux côtés de la rue. / de chaque côté de la rue.

A

There were shops on both sides of the street
Both, suivi d’un nom au pluriel fait la somme de deux éléments.
There were shops on either side of the street.
Either, suivi d’un nom singulier, considère les deux éléments séparément.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

RQ : on Dira plus couramment :
You shouldn’t spend so much money
que
You should spend less money.

A

88

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Je ne savais pas que nous aurions si peu de temps.

A

I didn’t know we would have so little time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

IL a été très contrarié, à tel point qu’il a décidé de ne plus la revoir.

A

He was very upset, so much so that he decided not to see her again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Elles ont autant de charme l’une que l’autre.

A

They are both charming.

57
Q

Il n’y a pas eu autant de jours de pluie en février !

A

There were not so many day of rain in February !

58
Q

Plus de filles que de garçons fument, je crois.

A

More girls than boys smoke, I believe.

59
Q

Vous pourrez recommencer autant de fois que vous voudrez.

A

You may start again as many times as you like.

60
Q

Il y a moins de vagues en Méditerrannée, non ?

A

There are not so many waves in the Mediterranean, are there ?

61
Q

Moins de travail, plus d’argent, autant d’amis .. c’est le paradis !

A

Less work, more money, as many friends .. it’s heaven !

62
Q

Tu devrais dépenser beaucoup moins d’énergie !

A

You should spent a lot less energy !

63
Q

Il faut davantage de savoir faire et un peu moins d’efforts.

A

You need more know-how and a little less effort.

64
Q

Il y a tant de sans-abris dans les rues de Paris que j’en ai honte.

A

There are so many homeless people in the Paris streets that I am ashamed.

65
Q

Elle a fait tellement de fautes à son permis de conduire qu’elle a échoué.

A

She mady so many mistakes when she took her driving test that she failed.

66
Q

Je ne savais pas que nous aurions si peu de circulation sur la route.

A

I didn’t know that we would have so little traffic on the road.

67
Q
  • Il reste un peu de fromage dans le frigo.

- Un peu ? On voit que tu n’en manges pas. Moi je dirais qu’il en reste peu, même très peu.

A

“There is a little cheese left in the fridge” “ A little ? Obviously you don’t get any. I would say there’s little left, very little actually.

68
Q

Il y avait un peu de bruit hier soir, non ?

A

There was a little / some noise last night, wasn’t there?

69
Q

Je crois qu’il y avait un peu de monde chez les voisins.

A

I think there were a few people at the neighbours’.

70
Q

Ils gagnent un peu d’argent, mais ils ont peu d’économies.

A

They earn some money, but they save little.

71
Q

Je ne connais pas beaucoup de femmes qui accepteraient cela.

A

I don’t know much women who would accept that.

72
Q

Je ne le voyais pas beaucoup à l’époque.

A

I saw little of him then / much of him then.

73
Q

Il nous a donné le peu d’argent qu’il avait.

A

He gave us what little money he had.

74
Q

Entrée gratuite pour les moins de 6ans.

A

Free entrance for all the children under six.

75
Q

Tous ceux qui ne savent pas nager n’ont rien à faire ici.

A

All those who cannot swim have nothing to de here.

76
Q

Des quartiers entiers ont dû être évacués après l’incavsion des scorpions.

A

Whole districts had to be evacuated after the invasion of scorpions

77
Q

C’est incroyable, elle les connaît tous !

A

It’s incredible, she knows them all !

78
Q

Tu crois qu’on doit les rencontrer tous les deux ?

A

Do you think that we have to meet them both ?

79
Q

Ils ont déjà travaillé dans une entreprise pour la plupart.

A

Most of them have already worked in a firm.

80
Q

Nous avons visité plusieurs villes. Certaines nous ont paru ennuyeuses.

A

We visited several towns. Some looked boring.

81
Q

Quelques-unes des propositions pour stocker les déchets paraissent folles.

A

Some of the propositions made to stock the waste seem crazy.

82
Q

Nous avons rencontré beaucoup de députés. Plusieurs d’entre eux nous ont fait des promesses.

A

We met a lot a MPs. Several of them made promises.

83
Q

Ils nous ont donné le peu de pain qu’ils avaient

A

They gave us what little bread they had.

84
Q

Chacune d’entre vous devra porter une robe de couleur différente.

A

Each one of you will have to wear different coloured dress.

85
Q

Chaque fois que tu regarderas les étoiles, tu penseras à moi.

A

Each time you watch the stars, you will think of me.

86
Q

La plupart des villes n’ont pas résolu le problème de circulation.

A

Most towns have not solved the traffic issue.

87
Q

La nation tout entière est fière de ses enfants.

A

The whole nation is proud of its children.

88
Q

Tous les enfants entreront en premier.

A

All children will get int first (tous ce qui correspond a la définiton “enfant” ; renvoi à un ensemble non déterminé).

89
Q

Tout ce que je possède est à toi.

A

All (that) I possed is yours.

90
Q

Tous les enfants ont beaucoup aimé le spectacle de Guignol.

A

All the children enjoyed the Punch an Judy dhow

91
Q

Qui a renversé toute cette eau ?

A

Who spilled all that water ?

92
Q

Tous les hommes ne sont pas des machos, heuresement !

A

Not all the men are chauvinist pig, fortunately !

93
Q

Je les ai très peu vus pendant mon séjour.

A

I saw them very little during my stay.

94
Q

Tout le pays a regardé l’événement à la télévision.

A

All the country watched the event n TV.

95
Q

La plupart de nos amis ne possèdent pas de deuxième voiture.

A

Most of our friends do not have a second car.

96
Q

J’ai bien peur que nous ayons droit à encore une autre tempête !

A

I’m afraid we’re in for yet another storm ! (another amplifée par yet).

97
Q

Ils se regardèrent.

A

They looked at each other ( 2 personnes)

They looked at one another (+2 personnes)

98
Q

Je crois que j’ai mis un sucre de trop !

A

I think I’ve put one lump of sugar too many.

99
Q

Les cinq autres états n’étaient pas représentés.

A

The other five states were not represented.

100
Q

Ils ont deux solutions. L’une consiste à tout vendre, l’autre à licencier cinquante employés.

A

They have two options. One consists in selling everything, the other in laying off fifty employees.

101
Q

Certaines portaient un chapeau, d’autres des sacs extravagants.

A

Some wore hats, others had extravaant handbags.

102
Q

Il y a beaucoup d’autres personnes qui aimeraient etre à ta place.

A

There are many other people who whould like to be in your shoes.

103
Q

Donne-moi un autre idée que celle-là ; elle est idiote !

A

Give me another idea than that one ; it’s stupid !

104
Q

J’ai fini le livre, pourrais-je en avoir un autre?

A

I have finished the book. Could I have another one ?

105
Q

Un, ce n’est pas assez, il m’en faut d’autres.

A

One isn’t enought, I need more.

106
Q

Non, pas ceux-là ! D’autres sur le même sujet.

A

No, not those ! Others on the same subject.

107
Q

Certains l’aiment avec du lait, d’autres avec du citron, les autres nature, certains avec du sucre, les autres sans, qu’est-ce que c’est?

A

Some like it with milk, others with lemon, some others plain, some with sugar, others without, what is it ?

108
Q

Je lui ai parlé deux ou trois fois, mais jamais je j’ai pu la convaincre.

A

I talked to him a couple of times, but I could never convince him.

109
Q

Deux fois par mois, elle lui apportait des fleurs.

A

Twice a month, she would bring him flowers?

110
Q

J’achète des fruits tous les trois jours environ.

A

I buy fruit every three days approximately.

111
Q

Trois personnes sur cinq lisent la presse régionale.

A

Three people out five read the regional.

112
Q

Je lui ai souvent dit.

A

I have told her many a time.

Many a + nom singulier -> registre plutot soutenu.

113
Q

RQ :µ

Dans un registre informel, on peut utiliser “say” ou le suffixe “ish”

A

You can have it for -say- 5 quid.

She is about 40 : she us fortyish.

114
Q

Il ne reste presque plus d’eau.

A

There’s hardly any water left.

Hardly any -> quantité minime

115
Q

Regarde cette terre mon fils ; elle représente une grande somme de travail !

A

Look at that piece of land my son ; it represents a great amount of work !

116
Q

Ma maison m’a coûté environ 200 livres.

A

My house cost me around £200,000

117
Q

Les frais(expense) s’élèvent à presque la moitié de la somme totale

A

The expenses amount to almost hald the total sum.

118
Q

Nous n’avons presque plus de temps de nous téléphoner.

A

We have almost no time left to phone each other.

119
Q

Tu ne m’as pas donné assez de vin. J’en veux encore.

A

You didn’t give me enough wine. I want more.

120
Q

Veux-tu dormir davantage ou bien as-tu assez dormir ?

A

Do you want to sleep more or have you slept enough ?

121
Q

Il en a eu pour son argent.

A

He had his money’s worth.

122
Q

!!! Les virgules en francais deviennent des points en anglais !!! La virgule précede le chiffre des milles !

A

2,7 % –> 2.7%

3500 -> 3,500

123
Q

Des centaines de personnes se sont assemblées sur la place dès qu’elles ont appris la nouvelle.

A

Hundreds of people gathered in the square when they heard the news.

124
Q

Deux cents euros, c’est beaucoup pour un pull.

A

Two hundred euros is a lot for a jumper.

125
Q

Neuf mille cinq cent soixante treize personnes exactement ont assisté à la cérémonie.

A

Nine thousand five hundred and seventy-three people exactly attented the ceremony.

126
Q

Ils ont écrit au Premier Ministre par milliers pour demander que le projet soit maintenu.

A

They wrote to the Prime Minister in their thousands to ask for the project to be maintained.

127
Q

41 pour cent d’électeurs seulement se sont déplacés pour les Européenes.

A

Only 41% of the electrorate voted at the European elections.

128
Q

Le taux de chômage atteint 11,3 pour cent.

A

The unemployment rate reaches 11.3 per cent.

129
Q

Elle fait trois mètres de haut sur quatre de profondeur.

A

It is three meters high by four meters deep.

130
Q

J’ai dit : “Deux virgules trois”, pas “deux milles trois”.

A

I said “two point three”, not “two thousand and three”.

131
Q

Quelle est la profondeur de votre puits ?

A

How deep is your well ?

132
Q

Combien vous dois-je ? Combien valent ces tasses?

A

Home much do I owe you ? How much are these cups ?

133
Q

Combien de fois as-tu vu “West Side Story” ?

A

How many times have you seen West Side Story ?

134
Q

Combien pèse ta valise ?

A

How heavy is your suitcase ?

135
Q

La moitié des habitants ne sont jamais sortis de leur ville.

A

Half of the inhabitants have never been out of their town.

136
Q

Elle lui a donné la moitié d’un camembert pour son oncle gallois.

A

She gave him half a camembert for her Weslh uncle.

137
Q

Il en a pris quatre puis en a remis un sur la table.

A

He took four of them then put one back on the table.

138
Q

Tous ces livres ! Je n’en ai pas lu la moitié !

A

All those books ! I have not read half of them.

139
Q

Le tiers de mes petits enfants sont des filles. J’en aurais voulu davantage.

A

One third of my granchildren are girls. I would have liked (to have) more.