500 palabras JA Flashcards

(496 cards)

1
Q

autenticidad; originalidad

A

подлинность

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

auto de prisión / de detención

A

постановление о задержании

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

jefe de estado

A

глава государства

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

las cláusulas (los artículos) de los estatutos

A

положения устава

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

__

A

оживлённый, горячий спор

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

__

A

обсуждать открыто, публично

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

__

A

Этот вопрос продолжает вызывать горячие споры.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

__

A

Мы обсуждали, что делать (в создавшейся ситуации).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

__

A

взвешивать в уме доводы “за” и “против”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A la atención de…

A

Для…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A los órganos competentes

A

В компетЕнтные Органы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

abastecer, suministrar, proveer

A

ОбеспЕчивать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

abastecimiento, suministro

A

ОбеспЕчение

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Abogado

A

адвокат

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

abogado consultor

A

юрисконсульт

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

abrir el juicio

A

возбудить, открыть дело

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

absolución del juicio

A

отказ в иске, отклонение иска; отказ в возбужении дела

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

abuso sexual

A

сексуальное домогательство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

acceso al juicio

A

1) доступ к правосудию 2) право обращения в суд 3) доступ в суд

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

acciones ilegales

A

противопрАвные дЕйствия

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Acta

A

свидетельство; акт

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

acta de matrimonio

A

свидетельство о браке

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

acta de venta

A

договор купли-продажи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

actuando de conformidad con

A

Руководствуясь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
acusado
обвинЯемый
26
Agencia Tributaria
Налоговая служба
27
Agilizar la firma de un documento
Ускорить подписание документа
28
agravante
отягчАющий / отягчАющее обстоЯтельство
29
agresión ilegítima
противопрАвное нападЕние
30
al expedir
при выдаче
31
alevosía
преднамеренность
32
amplios poderes
ширОкие полномОчия
33
anular, rescindir, abrogar, revocar
расторгАть / растОргнуть
34
aparejar nulidad
аннулировать, нуллифицировать
35
aparejar nulidad
аннулировать, нуллифицировать
36
apelación, recurso
обжалование
37
apelar
подать апелляцию
38
aplazar
откладывать / отложить
39
aportar pruebas
предъявИть улИки
40
apreciar/examinar pericialmente
производИть экспертИзу
41
aprobar un proyecto de ley
принимать законопроект
42
aprobar una ley
принять закон
43
arma homicida
орУдье убийства
44
armonía y concordia
согласие
45
arraigar el juicio
обеспечивать ( имуществом или залогом ) исполнение решения
46
arremeter contra (Atacar o acometer con ímpetu)
резко критиковать
47
arrendatario
арендАтор
48
artículo
статья, параграф, пункт
49
ataque a mano armada
Вооружённое нападение
50
atenuante
смягчАющий
51
audiencia
заседание суда
52
auto
судебное постановление
53
auto (hecho)
судебное решение / распоряжение
54
auto definitivo
окончательное ( в процессуальном смысле ) судебное решение; окончательное решение
55
autogestión financiera, autorrentabilidad
самоокупАемость ж.
56
bajo fianzo
под залог
57
beneficio, ingreso
доход
58
Boletín de actos normativos de los órganos federales del poder ejecutivo
Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти
59
Boletín Oficial del Estado
Официальный Правительственный Вестник
60
borrador de contrato / acuerdo
Проект контракта / договора
61
calumnia
ложное обвинение; диффамация
62
Capacidad económica
Имущественное положение
63
capacidad legal
дееспособность
64
capacidad legal / aptitud legal
правоспосОбность ж.
65
capitulaciones prematrimoniales
Брачный договор
66
carcelario = penitenciario
тюрЕмный
67
cargar con la responsabilidad
взять на себя отвЕтственность
68
cargas y gravámenes
налоги
69
causar daño, dañar, causar perjuicio
нанести ущерб
70
celebrar un juicio
предстать перед судом, стоять перед судом
71
cesar, suspender
прекращать / прекратить
72
circunstancias agravantes
отягчАющие обстоЯтельства
73
circuntancia atenuante
смягчАющее обстоЯтельство
74
citación a juicio
вызов в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка
75
coartada, alibi
алиби
76
Código Penal
Уголовное законодательство
77
cometer un acto delictivo
совешИть преступлЕние
78
cometer una infracción
совершить нарушение
79
comisión de peritos
экспертная комиссия
80
comparecer ante el tribunal
предстАть перед судОм
81
comparecer en juicio
явиться в суд, предстать перед судом
82
complicidad
пособничество
83
compromiso
обязательство
84
Con arreglo al Código Penal
в соотвЕтствии с уголОвным кОдексом
85
con pleno(s) poder(es)
наделенный всеми полномочиями
86
conceder plenos poderes
давАть полномОчия
87
concluir un convenio
заключИть сдЕлку
88
condena
приговОр
89
condena de muerte
Смертная казнь
90
condenado por homicidio
осуждён за убИйство
91
condenado, penado
осуждённый
92
condenar a muerte / a pena de muerta
приговорИть к смЕрти
93
Condición
Положение
94
confabulación
зАговор, сгОвор
95
confabulación con fines dolosos
злонамеренное соглашение
96
confesión en juicio
признание, сделанное в суде; показания под присягой
97
conforme a, de acuerdo con
согласно с
98
Conforme a...
В соответствии / согласно с (чем-либо)
99
Congreso de los Diputados
Палата депутатов
100
conminar
требовать
101
connivencia
сгОвор с кем?
102
Consejo de Ministros de la Federación Rusa
Постановление Совета Министров РФ
103
Consejo General del Poder Judicial
Генеральный совет судебной власти
104
conspiración
зАговор, сгОвор
105
Constitución
Конституция
106
Constitución
Конституция
107
contender, discutir, altercar
горячо спорить
108
contestar en juicio
отвечать по иску, выступать в качестве ответчика, возражать против иска
109
contra la ley
вопреки закону, противозаконно
110
contra la sentencia no cabe recurso alguno
приговор не подлежит обжалованию
111
contraer matrimonio
вступИть в брак
112
Contrato
контракт
113
contrato a tiempo parcial
Трудовой договОр о приёме работника на определённый срок
114
contrato bilateral
двусторонний договор
115
contrato de compraventa
договор купли-продажи
116
contrato laboral
трудовое соглашение
117
convivencia
совместная жизнь
118
cónyuge
супрУг, супрУга
119
Cortes Generales
Cortes Generales
120
costes pecuniarios, multa
штраф
121
cuantía del juicio
сумма исковых требований, цена иска
122
Cuerpos de Seguridad del Estado
Правоохранительные органы
123
cumplir la condena
отбыть срок наказания
124
daños y perjuicios
ущерб
125
dar validez a algo
узаконить
126
de acuerdo con
по соглашению
127
De acuerdo con lo previsto en...
в соответствии с законом
128
debate sobre
дискуссия по вопросу, на тему чего-л.
129
debatir el tema en cuestión
дискуссия по данному вопросу
130
debatir un proyecto de ley
обсуждать законопроект
131
decisión, disposición, resolución
постановление
132
declaración confesoria
признание, признательные показания
133
Decreto
Указ
134
Decreto del Consejo de Ministros de la Federación Rusa
Постановление Совета Министров РФ
135
Decreto del Presidente de la Federación Rusa
Указ Президента Российской Федерации
136
Decreto del presidente de la Federación Rusa
Указ Президента Российской Федерации
137
defender los derechos humanos
отстАивать правА человЕка
138
defensa en juicio
судебная защита
139
Defensor del Pueblo
Уполномоченный по правАм человека / в РФ: народный защитник
140
delegar sus poderes
передАть своИ полномОчия
141
delictivo
престУпный
142
demanda
иск
143
demanda
исковое заявление
144
demandado
ответчик
145
demandante / demandado
истЕц / отвЕтчик
146
demandante, querellante
истец
147
demandar a alguien
предъявИть иск кому-л.
148
demandar en juicio
искать в суде, преследовать по суду, выступать в качестве истца или обвинителя, предъявлять иск или обвинение
149
demandar nulidad
ходатайствовать об отмене, аннулировании, признании недействительным
150
demandar nulidad
ходатайствовать об отмене, аннулировании, признании недействительным
151
deportar
вЫслать, депортИровать
152
desacato al tribunal
неуважение к суду
153
desestimar
опровергать / опровергнуть
154
desestimar el recurso de apelación
отклонить апелляцию
155
desestimar el testimonio
опровергать свидетельские показания
156
desestimar un proyecto de ley
отклонять законопроект
157
desestimar un recurso
оставить жалобу без удовлетворения; отклонять жалобу
158
desistir
отказаться
159
despacho (bufete) de abogados
юридИческая консультАция
160
deuda por juicio
присужденный долг; признанный, установленный в судебном решении долг
161
deudor por juicio
должник, против которого вынесено судебное решение, должник по решению суда
162
día de autos
день совершения преступления
163
día de los hechos
день совершения преступления
164
día de vista de la causa
день судА
165
dictar / pronunciar veredicto
вЫнести приговор
166
difamación
клеветА, диффамация
167
diligencia (acción)
процедура, дело, формальность, юридИческое дЕйствие
168
dirimir (Ajustar, concluir, componer una controversia)
решать (спор)
169
discutir, deliberar, debatir, examinar
обсуждать вопрос, проблему, тему
170
diseñar un proyecto
разрабатывать проект
171
disolver un matrimonio
расторгАть брак
172
disponer registro
производить обыск
173
divorcio, disolución del matrimonio
расторжЕние брАка
174
doloso (engañoso, fraudulento)
умышленный
175
Edicto
указ, эдикт
176
ejecutor judicial, agente judicial
судЕбный прИстав; судЕбный испольнИтель
177
ejercer el poder
осуществлять власть
178
ejercicio del poder
осуществление власти
179
ejercitar un juicio
возбудить дело, тяжбу, искать в суде, преследовать по суду
180
elaborar un proyecto de ley
составлять законопроект
181
elemento de juicio
1) пункт показаний 2) средство доказывания 3) доказательственный факт 4) доказательственная единица; отдельное доказательство 5) пункт судебного решения
182
elementos de juicio
1) материалы дела; обстоятельства ( касающиеся личности обвиняемого ) 2) показания 3) средства доказывания 4) доказательственные факты 5) доказательства; доказательственные единицы 6) пункты судебного решения
183
en estado de enajenación
в состоянии аффекта
184
en legítima defensa
Необходимая оборОна
185
en mi presencia
в моём присутствии
186
en vista pública
в открытом судебном заседании
187
enajenación mental transitoria
врЕменное Умственное расстрОйство
188
entablar querella
подавать жалобу (на кого-л.)
189
entrada en vigor
вступление в силу
190
entrar en vigor
вступить в законную силу
191
esclavitud
рабство
192
establecer
УстанАвливать
193
establecer juicio
заявить, предъявить, вчинить, возбудить иск; возбудить дело, тяжбу
194
establecer los hechos
установить факты
195
estación del juicio
стадия судебного процесса, разбирательства
196
Estado
государство
197
estado de derecho
правовое государство
198
estado de emergencia
чрезвычайное положение
199
estar en connivencia
быть в сгОворе, состоять в сгОворе
200
Estar en el lugar de los hechos
Оказаться на месте происшЕствия.
201
estar facultado/ tener poderes para hablar en nombre de
имЕть полномОчие вЫступить от Имени + Р.п.
202
Estatutos de Autonomía
Конституция Автономной Республики
203
estimar la demanda
удовлетворять иск
204
examinar las pruebas
рассматривать улИки
205
examinar una queja
рассмотреть жалобу
206
examinar una queja
рассмотреть жАлобу
207
exento
освобождённый от...
208
eximir de
освободИть кого от
209
eximir de
Освобождать от
210
eximir de responsabilidad
ОсвобождАть от ответственности
211
expresamente
Ясно, понятно, явно
212
expulsar, echar fuera
выдворить / выдворять
213
exterminio
уничтожение
214
exterminio en masa
массовое уничтожение
215
fallo
решение судА
216
Fallo arbitral absolutorio
оправдательное судебное заключение
217
Fallo arbitral condenatorio
обвинительное судебное заключение
218
falta, desacato ( delito que se comete calumniando, injuriando, insultando o amenazando a una autoridad en el ejercicio de sus funciones)
проступок
219
fecha según registro
дата регистрации
220
fehaciente
irrefutable, evidente, cierto, fidedigno, obvio, irrebatibatible
221
fines lucrativos
корЫстные побуждЕние
222
firma
подпись
223
Firmar un contrato / rescindir un contrato
ЗаключАть договОр — расторгАть договОр
224
firmar un convenio (un contarto, un acuerdo)
заключить соглашение
225
fundar
основываться на чём, опираться на что
226
ganancia global
валовОй дохОд
227
ganancia líquida
чИстый дохОд
228
gestiónar en juicio
быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)
229
golpe de estado
государственный переворот
230
graves antecedentes penales
тяжкое уголовное преступление
231
habeas corpus
1. хабеас корпус; 2. средство судебной защиты хабеас корпус; 3. судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей
232
habeas corpus
1. хабеас корпус; 2. средство судебной защиты хабеас корпус; 3. судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей
233
habeas corpus preventivo
хабеас корпус в целях предупреждения, превентивное средство хабеас корпус
234
habeas corpus preventivo
хабеас корпус в целях предупреждения, превентивное средство хабеас корпус
235
hacer declaración / prestar declaración
давать показания
236
hecho
деЯние (Действие, поступок, дело)
237
hecho irrefutable
неопровержИмый факт
238
homicidio no intencionado / inintencionado
непреднамеренное убийство
239
horas extraordinarias
Сверхурочные часы
240
imponer una pena
назначить наказание
241
impremeditado
непреднамеренно
242
impreso, formulario
бланк
243
impugnar nulidad
заявлять возражение о недествительнности
244
impugnar nulidad
заявлять возражение о недествительнности
245
Imputado
обвиняемый, подсудимый
246
inadmisibilidad
недопустимость
247
incitar
побуждать кого к чему?; призывАть кого к чему?
248
inducción
подстрекАтельство
249
Inducción al suicidio
подстрекАтельство к самоубийству
250
Informar lo antes posible
Сообщить в минимальный срок
251
infracción
нарушение
252
iniciar el juicio
возбуждать дело
253
inscripción
актовая запись
254
insolvente
неплатёжеспосОбный
255
Instancia
инстанция
256
instancia
ходатайство, заявление
257
instrucción del sumario
Судебное слЕдствие
258
interesar
pedir
259
interponer un recurso
обжаловать решение суда
260
intervenir en el juicio
вступать в процесс; принимать участие в судебном разбирательстве; вступать в процесс; выступать в качестве соистца
261
invocar el derecho de habeas corpus
требовать осуществления права на хабеас корпус, на средство судебной защиты хабеас корпус
262
invocar el derecho de habeas corpus
требовать осуществления права на хабеас корпус, на средство судебной защиты хабеас корпус
263
irrefutable
неопровержимый; неоспоримый; бесспорный; несомненный
264
jornada
Рабочий день
265
Juez
судья
266
juez competente
рассматривающий дело судья
267
juez de instrucción
следственный судья
268
juez ejecutor
судья-исполнитель
269
juez magistrado
председательствующий
270
juicio de nulidad
производство по иску о признании недействительности; иск о расторжении ( договора ) ; дело о признании ничтожности; производство по делу
271
juicio de nulidad
производство по иску о признании недействительности; иск о расторжении ( договора ) ; дело о признании ничтожности; производство по делу
272
jurado
суд присяжных
273
jurado de juicio
суд присяжных; член суда присяжных
274
jurídicamente, por un juez
в судебном порядке
275
juzgado
судебный участок
276
juzgado de distrito
районный суд
277
la causa será vista el...
дело назначено к слушанию на ...
278
lazos de sangre, consanguinidad
крОвное родствО
279
le conmino a que guarde silencio
Le pido que guarde silencio
280
Le informamos de que.../ Nos complace informarle de que.../ Nos es muy grato comunicarle que .../ Por la presente le informamos que.../ Es para nosotros un gran honor informarle .../ Ponemos en su conocimiento que...
Доводим до вашего сведения, что.../ Сообщаем, что.../ Извещаем, что.../ Уведомляем, что.../ Информируем, что.../ Ставим Вас в известность, что.../ Считаем необходимым поставить Вас в известность о .../ Сообщаем к Вашему сведению, что.../ Имеем честь сообщить Вам, что .../ С радостью сообщаем Вам о ...
281
levantar acta
составить акт (протокол)
282
ley vigente
действующий закон
283
Leyes
Законы
284
Leyes constitucionales
Конституцио́нные законы
285
libertad condicional
условное заключение
286
llamamiento a juicio
1) вызов в суд, приказ о явке в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка 2) обвинительное заключение, обвинительный акт; постановление о предании суду
287
llamar a juicio
привлекать к суду
288
llegar a un acuerdo
прийти к соглашению
289
Lugar de los hechos
место проишЕствия
290
materia de juicio
характер судебного дела ( уголовное, гражданское и пр. )
291
Me dirijo por medio de este escrito
обращаться в письменной форме
292
Ministerio de Interiores
Министерство внутренних дел
293
morada
место жительства
294
morar
жить, проживать
295
móvil
мотИв
296
muerte premeditada
предумЫшленное убИйство
297
Muy señor mío
Глубокоуважаемый / Многоуважаемый
298
negocio
торгОвая сдЕлка
299
no admitir recurso
не подлежать обжалованию
300
Nos complace informarle de que...
С удовольствием уведомляем вас...
301
nulidad
недействительность
302
nulidad
недействительность; юридическая недействительность; отсутствие юридической силы
303
nulidad
недействительность; юридическая недействительность; отсутствие юридической силы
304
nulidad absoluta
полная недействительность
305
nulidad absoluta
полная недействительность
306
oblicuamente, de costado
de soslayo
307
obrar en legítima defensa
действовать в состоянии необходимой обороны
308
orden
Приказ
309
orden
Распоряжение
310
orden de registro
ордер на обыск;
311
Orden Ministerial
Указ Министра / Постановление Министерства
312
ordenación material del juicio
ведение судебного процесса
313
Organismo público
Государственный орган
314
Órganos de Instrucción (de primera instancia)
следственные органы
315
parentesco
родствО
316
pedir habeas corpus
ходатайствовать об издании приказа хабеас корпус
317
pedir habeas corpus
ходатайствовать об издании приказа хабеас корпус
318
pedir la nulidad del matrimonio
предъявлять иск о признании брака недействительным
319
pedir la nulidad del matrimonio
предъявлять иск о признании брака недействительным
320
pena capital
высшая мера наказания
321
pena de multa / pena pecuniaria
наказание в виде штрафа
322
pena grave
наказание за тЯжкое преступлЕние
323
pena leve
лёгкое наказание
324
pena privativa de libertad
наказание в виде лишения свободы
325
peritación; peritaje; informe pericial
экспертИза
326
permiso, autorización
позволЕние
327
persona en juicio
обвиняемый
328
petición por nuevo juicio
ходатайство о пересмотре дела
329
pleno poder, plenipotencia
полномОчие
330
población
населённый пункт, гОрод, селО, посёлок
331
poder
мочь
332
Poder judicial
Судебная власть
333
Poder judicial
Судебная власть
334
Poder legislativo
Законодательная власть
335
poder notarial
нотариальная доверенность
336
poder público
государственная власть
337
poder público
орган государственной власти
338
poner término al juicio
прекращать дело, судебное разбирательство
339
ponerse en connivencia
войтИ в сгОвор; сговорИться с кем?
340
Por la presente le informamos que...
Настоящим сообщаем вам...
341
por motivos personales
по личным мотивам
342
por poder
1. по доверенности; | 2. в соответствии с полномочиями
343
potestad
Власть
344
Precepto
предписание
345
preceptuar = contemplar
предусматривать, предписывать
346
prejuicio
ущерб
347
preparación del juicio
подготовка дела
348
preparar un juicio
подготавливать дело, судебное разбирательство
349
presentar una queja, denuncia
подать жалобу
350
presentar una querella contra uno
подавать в суд
351
presidente del Consejo de Ministros
председатель Совета министров
352
Presidente del Gobierno
Председатель правительства
353
preso
заключённый
354
Prestación, subsidio, subvención
Пособие
355
prestar falso testimonio
давать ложное показание
356
privarse, perder
лишаться / лишиться
357
probanza en juicio
факты, установленные судом; факты, положенные в основу судебного решения
358
probar la coartada
установИть алиби
359
procedimiento
приём, процедУра, спОсоб, мЕтод
360
procedimiento judicial
произвОдство по дЕлу, судопроизвОдство
361
proceso de nulidad de matrimonio
бракоразводный процесс
362
proceso de nulidad de matrimonio
бракоразводный процесс
363
procurador
судебный представитель; уполномоченный представитель перед судом
364
producir beneficio, rentar
приносИть дохОд
365
producirse con falsedad en juicio
давать ложные показания в суде
366
promover el juicio
возбуждать судебное дело
367
promover juicio
возбудить дело, тяжбу; подать в суд; предъявить иск; возбудить судебное дело
368
promover la nulidad del negocio
возбуждать дело о недействительности сделки;
369
promover la nulidad del negocio
возбуждать дело о недействительности сделки;
370
promulgar una ley
издавать закон
371
pronunciar juicio
выносить судебное решение; объявлять приговор суда; выносить приговор; объявлять меру наказания
372
pronunciar la sentencia
вынести приговор
373
propuesta legislativa
законодательное предложение
374
providencia
судебное решение
375
providencia ejecutoria
испольнИтельный лист
376
providencia judicial
решение, постановление или определение суда; судебное решение; судебный приказ
377
prueba
улИка (много улик)
378
queja, reclamación, denuncia, recurso
жАлоба
379
recibir declaración
получать, снимать показания, производить опрос или допрос
380
recibir permiso/ autorización
получИть позволЕние/ разрешЕние (на что)
381
reclamación, queja
жалоба
382
reclamar la nulidad del matrimonio
предъявлять иск о признании брака недействительным
383
reclamar la nulidad del matrimonio
предъявлять иск о признании брака недействительным
384
recluir
лишить свободы / заключить кого в тюрьму
385
recluso
заключённый
386
recurrir
опротестОвывать
387
recurrir, apelar
подавать апелляцию
388
recurso
жалоба, иск
389
recurso
обжалование
390
recurso de habeas corpus
средство судебной защиты хабеас корпус; ходатайство о выдаче приказа хабеас корпус
391
recurso de habeas corpus
средство судебной защиты хабеас корпус; ходатайство о выдаче приказа хабеас корпус
392
recurso de nulidad
ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным или ничтожным
393
recurso de nulidad
ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным или ничтожным
394
recurso de reposición
обжАлование; заявление о пересмотре
395
régimen carcelario / penitenciario
тюрЕмный режим
396
régimen especial
строгий режим
397
registro civil
ЗАГС запись актов гражданского состояния
398
registro domiciliario
обыск жилища
399
reglamento
регламент, распорядок
400
Reglamento, norma
Правило
401
rescindir un contrato
расторгАть договОр
402
resistencia a la autoridad
оказание сопротивления представителю власти
403
responsabilidad penal
уголОвная отвЕтственность
404
Rey
король
405
riñas y pendencias
споры
406
Ruego se atenga a las circumstancias
прошу придерживаться к обстоятельствам
407
sala
суд
408
Se abre la sesión
суд идёт
409
Se calcula
Рассчитывается
410
Según la ley
по закону
411
Sentencia
приговор
412
Sentencia
Постановление
413
sentencia absolutoria
оправдательный приговор
414
sentencia absolutoria
оправдАтельный приговОр
415
sentencia acusatoria
обвинИтельный приговОр
416
sentencia acusatoria
обвинительный приговор
417
sentencia de nulidad
решение о недействительности ( сделки )
418
sentencia de nulidad
решение о недействительности ( сделки )
419
sentencia definitiva
окончАтельный приговОр
420
sentencia, auto
решение
421
ser víctima
быть жЕртвой; стать жЕртвой чего; пострадАть от чего?
422
Será castigado
Наказывается
423
Servicios de orientación jurídica
Служба юридической консультации
424
Sistema democrático
Демокра́тия
425
Sistema totalitario
тоталитарный режим
426
situación internacional
международное положение
427
sobreseer
отложить, отклонять (иск)
428
sobreseer la causa por falta de pruebas
прекратИть дЕло за отсУтствием улИк
429
sobreseimiento
аннулирование; отказ (в иске); отклонение (иска); отмена; отсрочка; приостановление; откладывание (рассмотрения дела); прекращение (уголовного дела);
430
Sociedad Anónima
акционерное общество
431
Sociedad anónima cerrada
Закрытое акционерное общество
432
sociedad anónima cerrada
закрЫтое акционЕрное Общество
433
solicitar un aplazamiento
ходатайствовать об отсрочке
434
Solicitud de asistencia jurídica
ходатайство о предоставлении адвоката;
435
solicitud de nulidad
ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным
436
solicitud de nulidad
ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным
437
someter a juicio
предавать суду
438
sortear, evitar
soslayar
439
sueldo anual
годовОй оклАд
440
sufrimiento
страдание
441
sufrir daños
понести ущерб
442
susodicho
вышеукАзанный
443
tener a su cargo
Иметь кого/ что-либо на своём попечении; иметь что-либо под своим наблюдением
444
tener derecho
иметь право
445
tener la responsabilidad de algo
нестИ отвЕтственность, отвечАть за что?
446
terminar el juicio
прекращать дело, судебное разбирательство
447
Testigo
свидетель
448
testigo de vista (ocular, presencial)
очевидец
449
testimonio
свидЕтельство; свидетельские показания
450
testimonio fehaciente
достовЕрное свидетельство
451
testimonio notarial
нотариально заверенная копия
452
tomar una decisión
вынести постановление
453
tortura
пытка
454
tramitar un juicio
вести судебное дело; поддерживать иск или обвинение
455
transacción, acuerdo, convenio
сдЕлка; соглашЕние
456
trasladar a un preso
перевести заключённого
457
tribunal (varios jueces)
суд (учреждение)
458
Tribunal Constitucional
Конституцио́нный су́д
459
Tribunal de Arbitraje
ТретЕйский суд
460
Tribunal de Justicia
Суд
461
tribunal de primera instancia
Суд первой инстанции
462
Tribunal Supremo
Верховный суд
463
validez
сила
464
veredicto
приговОр
465
veredicto absolutorio; sentencia absolutoria; veredicto de inculpabilidad
оправдАтельный приговОр
466
viciar de nulidad
аннулировать; отменять
467
viciar de nulidad
aparejar nulidad
468
viciar de nulidad
аннулировать; отменять
469
viciar de nulidad
aparejar nulidad
470
Víctima
потерпевший
471
violación
нарушение, несоблюдение. Изнасилование
472
violación de la ley / infracción de la ley
нарушение закона
473
violar la ley
нарушить закон
474
vista, audición, audiencia
слушание
475
vitalicio
Пожизненный
476
voz y voto
голос
477
traslado
направлЕние; пересЫлка (копии документа) кому; копия документа
478
Se le incrimina de ...
ему вменяются в вину...
479
me incriminan ...
мне вменяют в вину
480
atribuir / incriminar a alguien algo
вменять / вменить что-л. кому-л в вину
481
responsabilidad
вменяемость
482
sumario; diligencias previas
предварительное следствие
483
abrir sumario
начать следствие
484
cerrar sumario
завершить следствие
485
intruir un sumario
вести следствие
486
audiencia del tribunal
заседание суда
487
sesión abierta
открытое заседание
488
abrir / levantar la sesión
открыть / закрыть заседание
489
sala
зал судЕбных заседАний
490
organigrama
схЕма (организации)
491
extorsión
вымогательство
492
por mi propio derecho
пользуясь своим правом; Пользуясь своим законным правом
493
por medio de este escrito
посредством настоящим заявлением
494
correspondiente, como corresponda
в надлежашем порядке
495
___
адрес фактического проживания
496
hechos
Изложение фактов