Maida 17 Flashcards

1
Q
  1. descuida
  2. descuidar
  3. no discuidar
  4. no descuides esa herida
A
  1. don’t worry (servir y protegir)
  2. to neglect
  3. to look after
  4. look after that cut
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

me da lo mismo

A

I don’t really care/it doesn’t matter (servir y protegir)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

se LE había colmado su paciencia

A

She’d had enough

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. Mi hermana y yo nos vIMOs por un momento con LOS ojos muy abiertos Y corrimos
  2. I used veíamos ie pretérito imperfecto
  3. I said “entonces” for then rather than Y
A
  1. My sister and I looked wide-eyed for a second then ran.
  2. What was mistake 1?
  3. What was mistake 2?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. Eramos corredores muy rápidos pero en esta ocasión nuestra mamá FUE más rápidA.
  2. I used era ie pretérito imperfecto
  3. I didn´t match the sex ie rápido
A
  1. We were fast runners but this time our mummy was faster.
  2. What was mistake 1?
  3. What was mistake 2?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. Llegó A la entrada antes QUE NOSOTROS

2. forgot the A after llegar

A
  1. She reached the entrance before us …

2. What was mistake 1?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. ALLÍ estuvO paradA con sus manos apretadAS y descansado sobre sus caderas.
  2. Wrong there ie ahí which is a less definite place ie around there even though still a closer there.
  3. Not matching feminine endings
A
  1. There she stood with her hands clenched resting on her hips.
  2. What was mistake 1?
  3. What was mistake 2?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. De repente su cara CAMBIO SU ROSTRO MOSTRABA una sonrisa grande
  2. rostro refers to the expression on the face
A
  1. Suddenly her face changed and a big smile spread across her face
  2. What difference between the 2 words for face?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. nunca pensé que llegaría tan lejos

2. real life eg of past + conditional

A
  1. I never thought that he´d go this/that far (servir y protegir)
  2. why leaning this?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. Me alegre SABER que un compañero te DIO EL AVENTÓN Y ACORTO TU distancia DE VIAJE
  2. used aprender instead of saber for to learn
  3. te llevó en coche
A
  1. I’m pleased to learn that a colleague gave you a lift to shorten your trip.
  2. What was mistake 1?
    3 gave you a lift (Spain)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Me dio una mirada llena de desdén

A

He gave me a look full of disdain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Al cabo de UNOS MINUTOS sopló suavemente el humo hacia el techo

A

After A FEW MOMENTS he slowly blew smoke towards the CEILING

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

dío la vuelta y SE marchO hacía la puerta.

A

he turned and walked towards the door

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. … giró la cabeza y me guiñó EL OJO

2. guiñar el ojo

A
  1. …. he turned his head and winked at me

2. to wink

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. ¿cómo puedo explicarle que mis intenciónes SON honorables?
  2. Used “eran”- were, but need to keep in simple present to be consistent with puedo
A
  1. How could I explain to him that my intentions WERE honourable?
  2. What was mistake 1?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. ¿Cómo puedo contarle que yo SOY su padre?
A
  1. How can I tell him that I am her father?
17
Q
  1. SABÍA que tenía la APARIENCIA de un mendigo.
  2. used “supe” when describing a situation (supe = action)
  3. used “aparición” (more apparition) even though dictionary said it also meant appearance
A
  1. I knew that I looked like a beggar
  2. What was mistake 1?
  3. What was mistake 2?
18
Q
  1. Me imaginé que tomarías el coche-carro …
  2. I´d writen “había tenido la experanza” …. makes no sense
  3. expectectiva = expectation, experanza = hope
  4. nunca me hubiera imaginado que nos iba a traicionar
  5. imaginarse
A
  1. I thought you´d take the car
  2. What was mistake 1?
  3. What is the difference between “hope” and “expectation”?
  4. I’d never have thought that he would betray us
  5. to figure or suppose or to think
19
Q
  1. me hubiese gustado despedirme de ella

2. me hubiese gustado + inf + frase

A
  1. I would have liked to say goodbye to her

2. I would have liked + inf + clause (structure)