Aракин Flashcards

(503 cards)

1
Q

заполнять журнал

A

to call the register

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

отмечать присутсвующих/отстсвующих

A

To mark smb. present/absent

to take the register

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. смотреть, глядеть

казаться, выгляд

A

look

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Я посмотрел (вверх,вниз) на противоположный дом, но не видел никаких огней в окнах.

A

I looked (up, down) at the opposite house, but saw no lights in its windows.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

таращиться

A

to stare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

смотреть с удовольствием

A

gaze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

осматриваться, оглядываться по сторонам

A

to look about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Я осмотрелся, но никого не увидел.

A

I looked about, but saw no people anywhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Берегись!

A

Look aheadl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

просматривать что-л

A

to look (a thing) through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

заботиться, ухаживать за кем-л., чем-л.,

A

to look after

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

искать кого-л., что-л

A

to look for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Я искал тебя с самого утра

A

I’ve been looking for you since the very morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

предвкушать что-л., с удовольствием ожидать чего-л.,

A

to look forward to (smth. or doing smth.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Послушай

A

Look here!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Послушайте, не лучше ли остаться дома в такую ​​ненастную погоду?

A

Look here, wouldn’t it be better to stay indoors in such nasty weather?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

производить впечатление

A

seem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
  1. взгляд

2. выражение,

A

look

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Лэнни посмотрел на мужчину в ответ, но не произнес ни слова.

A

Lanny returned the man’s stare, but didn ‘t utter a word.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Девушка покраснела, когда заметила

пристальный взгляд незнакомца.

A

The girl blushed when she noticed the stranger’s fixed gaze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

взглянуть

A

to have a look

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я не знаю его точки зрения на эту тему.

A

I don’t know his point of view on (views on, idea(s) of, opinion of) this subject.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

На ее лице появилось выражение удовольствия

A

A look of pleasure came to her face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q
  1. различаться, отличаться

1. различаться, отличаться

A
to differ (from smb. or smth. in smth.)
to differ (from/with smb. in smth.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
соглашаться
agree (with smb.; to smth.)
26
(пусть каждый останется при своем мнении)
Let's agree to differ
27
1. непохожий, не такой, отличный от | 2. разный, различный,
different (from)
28
На этот раз я хочу другую книгу
I want a different kind of book this time (but: I prefer books of a different kind)
29
похожие
alike
30
Каждый день наши студенты получают разные письменные задания
Every day our students get different written | assignments
31
разница, различие
difference
32
не иметь значения
to make some (no, not much) difference (to smb.)
33
1. отдыхать, лежать, спать; давать отдых, 2. опираться, покоиться, держаться на чем-л., 3. оставаться (лежать); класть, прислонять,
rest
34
Они остановились, чтобы дать отдых лошадям.
They stopped to rest their horses.
35
Крыша опирается на восемь колонн.
The roof rests on eight columns.
36
На вершине этой горы всегда покоится облако.
There is always a cloud resting on the top of this mountain.
37
Ее пальцы коснулись его лба и остановились там.
Her fingers touched his forehead and rested there.
38
Она села, положив локти на стол.
She sat with her elbows resting on the table.
39
Пусть все остается как есть.
Let the m atter rest
40
У нас осталось только 5 рублей.
Only 5 roubles are left.
41
Все остается без изменений.
Everything remains without any changes.
42
покой, отдых, сон
rest
43
Я хорошо отдохнул(поспал)
I had a good night's rest.
44
остаток, остальное, остальная часть чего-л
the rest (of)
45
1. удобный; комфортабельный; уютный 2. довольный, спокойный, чувствующий себя удобно. 3, утешительный, успокоительный,
comfortable
46
устроиться поудобнее
to make oneself comfortable
47
1. утешение, поддержка | 2. успокоение, покой, отдых,
comfort | Ant. discomfort
48
утешать, успокаивать
comfort
49
Давайте устроим удобное время и место для | конференция.
Let's arrange a convenient time and place for the | conference.
50
неудобный
inconvenient
51
1. удобство | 2. удобства
convenience
52
при первой возможности;
at your earliest convenience;
53
1. бежать, бегать 2. ходить, плыть, курсировать (о трамваях, автобусах и пр-) 3. течь, литься, 4. тянуться, 5. гласить, рассказывать, говорить(ся)
to run (ran, run)
54
тянуться = простираться
stretch
55
случайно встретиться с кем-л.;
to run into smb.
56
натолкнуться на что-л.,
to run into smth.
57
случайно встретить (натолкнуться на что-л.),
to run across sm b./sm th.
58
переехать, задавить кого-л.,
to run over smb | to be run over (by a car),
59
1. соединяться), объединять(ся), 2. присоединяться 3. входить в компанию, вступать в члены,
join
60
соединять несколько частей вместе
unite
61
1. зависеть от | 2. полагаться, рассчитывать на кого-л., что-л
depend (on /upon smb. for smth.)
62
как сказать; в зависимости от обстоятельств,
It (all) depends
63
Дрожать
Shiver
64
Дрожать от холода
Shiver with cold
65
Дрожать(от страха, отвращения)
To shudder, to start
66
Дрожать(от страха, холода, эмоций) general word
Tremble
67
Боль (непрерывная)
Ache
68
Болит горло, глаз, палец
To have a sore throat, eye, finger
69
Боль
Pain
70
Чувствовать (иметь) сильную(резкую, небольшую)боль в
To feel(have) a bad (sharp,slight) pain in
71
Болезненный, тяжелый
Painful
72
Безболезненный
Painless
73
Болеть (чувствовать боль)(чувствовать непрерывную боль
To ache
74
Причинять боль
Hurt
75
Лекарство | Медицина
Medicine
76
Медицинский
Medical
77
Оставляет желать лучшего
To leave much to be desired
78
Состояние, условие
Condition
79
Быть в хорошем, плохом состоянии
To be in (a) good (bad) condition
80
Быть не в состоянии, что-то сделать
To be in no condition to do smth
81
В хороших, плохих условиях
Under good (bad) condition(s)
82
Если
On condition that
83
Условный
Conditional
84
Нога( ступня) Фут(около) 30,5 см Подножие, нижняя часть, основание
Foot
85
У подножия горы
At the foot of the mountain
86
Внизу страницы
At the foot of the page
87
Нижняя часть кровати
The foot of the bed
88
На высоте,верхняя часть
Top,head
89
На вершине горы
At the top of the mountain
90
Верхняя часть страницы
The top(head) of the page
91
В верхней части кровати
At the head of the bed
92
Ногами( пешком, не используя транспорт)
On foot
93
Сноска
Footnote
94
Прописывать лекарство
Prescribe
95
Рецепт
Prescription
96
Составить рецепт
To make up a prescription for smb
97
Пожалуйста зайди в аптеку и заберу мой рецепт
Please call in at the chemist’s and have this prescription made up for me
98
Выписать рецепт
Write out a prescription
99
Обнаженный, голый, непокрытый( о части тела) | Пустой, голый, лишенный чего-л
Bare
100
Голый( полностью без одежды)
Naked
101
Босиком
Barefoot
102
Босоногий
Barefooted
103
Голые ноги( с обувью, но без носков) | Голые руки(без перчаток)
Bare-legged(armed)
104
Без шапки
Bare-headed
105
Голая комната(немного или вообще нет мебели)
Bare room
106
Голиафе стены(без картин или обоев)
Bare walls
107
Голые деревья без листьев
Bare trees
108
Голые факты(только факты)
Bare facts
109
Пустая комната(без людей)
Empty room
110
Комната, где никто ни живет или не работает сейчас, она может сдаваться
A vacant room
111
Отказываться
Refuse
112
Жертвовать чём-то, расставаться с чём-то
Give up
113
Отказ
Refusal
114
Похожий, подобный
Like
115
Подобно, как
Like
116
Делать что-то также как и другие люди
Act like
117
Выполнять какую-то возможность
Act as
118
Одинаковый, похожий, подобный
Alike
119
Сходство
Likeness
120
Непохожий
Unlike
121
В отличие от
Unlike
122
Эпидемия
Epidemic
123
Жар
Fever
124
ОРВИ
Flu
125
Нуждающийся
Miserable
126
Померять температуру
To take one’s (or smb.’s) temperature
127
Сбить жар
To bring down the fever
128
Записывать | класть
To write(put) smth down
129
Делать заметки
To make a note(notes)of sth
130
Уже, до сих пор, пока
So far
131
Читать вслух
To read to oneself (aloud)
132
Покрасневшей от дана, зла, возбуждения
Flushed by the fever
133
Покраснеть от
To flush with
134
Успокойся
Take sth easy
135
Я лучше не буду спать
I’d better stay awake
136
Он казался полностью отрешенным от всего происходящего
He seemed very detached from what was going on
137
Его взгляд, устремлённый на спинку кровати, постепенно терял свою напряженность
But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly
138
В конце концов его контроль над собой тоже стал слабеть, и на следующий день он совсем раскис
The hold over himself relaxed too,finally,and the next day it was very slack
139
так сказать; если можно так выразиться / так сказати; якщо можна так виразитися
so to speak / so to say
140
точнее сказать / точніше сказати
to be more precise / exact
141
честно говоря; откровенно говоря / чесно кажучи; відверто кажучи
to be frank / to be honest
142
наверняка; конечно / напевно; звичайно
to be sure
143
в довершение всего; в довершение всех неприятностей / на довершення всього; на довершення всіх неприємностей
to crown it all
144
более того; что еще хуже / більше того; що ще гірше
to make the matters worse
145
короче говоря / коротше кажучи
to cut a long story short
146
не говоря уже о; излишне говорить; само собой разумеется / не кажучи вже про; зайве казати; само собою розуміється / зрозуміло
needless to say
147
мягко говоря / м'яко кажучи
to put it mildly
148
проще говоря / простіше кажучи
to put it plainly
149
самое меньшее, что можно сказать; по меньшей мере / найменше, що можна сказати; щонайменше
to say the least
150
не говоря уже о / не кажучи вже про
to say nothing of
151
чтобы расставить все точки над ‘i’ / щоб розставити всі крапки над ‘i’
to dot the i’s
152
как ни странно; как ни удивительно / як не дивно
strange to say
153
в общем; чтобы подвести итог / у загальному; щоб підбити підсумок
to sum it up
154
чтобы перестраховаться / щоб перестрахуватися
to make sure double sure
155
на всякий случай; для большей уверенности / про всякий випадок; для більшої впевненості
to be on the safe side
156
не приходится добавлять; нет нужды добавлять; само собой разумеется / не доводиться додавати; немає потреби додавати; саме собою розуміється
needless to add
157
остановить взгляд на ком-то
to fix one's eyes on/upon smb.
158
чувствовать себя беспомощным
to feel helpless
159
улыбнуться(кивнуть головой, посмотреть)
to give a smile (a nod, a look, etc.)
160
иметь большое сходство с кем-то
``` to bear (to have) a strong resem blance to ```
161
привлечь чье-то внимание взмахом руки
to motion to smb.
162
раздавать (карандаши, листовки, | читалки, карточки, комплекты материалов,
to give out (pencils, leaflets, readers, workcards, sets of material, etc.)
163
сделать перекличку (по списку)
to call the register (the roll)
164
следить за кем-то
to keep an eye on smb.
165
оставить (послать) сообщение, дать понять
to give (send) a message
166
остановить взгляд на ком-то (пристально смотреть на кого-то)
to turn one's eys (gaze) | upon sm b./sm th.
167
перекричать. заставить кого-то замолчать криком
to shout smb. down
168
оставить надежду
to abandon hope
169
исторический (имеющий историческое | значение, вошедший в историю)
historic
170
историческое место, дата, речь, событие, битва,
historic place, date,speech, event, battle,
171
исторический (связанный с историей, | имеющий отношение к истории)
historical
172
исторический материализм, наука, принципы, метод, подход (к)
historical materialism, science, principles, method, approach (to)
173
исторический роман, картина, спектакль, фильм;
historical novel, picture, play, film;
174
исторический отдел, музей
historical department, museum
175
история (ход развития чего-л.)
history
176
Исторический музей.
the History Museum.
177
рассказ, повествование
story
178
происшествие
event
179
С ним произошла забавная история
A funny thing happened to him
180
Вот так история!
There's a pretty kettle of fish!
181
стоящий
worth smth, worth doing smth
182
О его болезни вряд ли стоит беспокоиться
His illness is hardly worth troubling | about
183
стоящий
worth while
184
достойный
worthy
185
быть достойным чего-л., кого-л.,
to be worthy of smth., smb.,
186
недостойный
unworthy
187
шедевр
masterpiece
188
1. кусок 2. отдельный предмет, часть 3. монета
piece
189
кусочек, отрезанные от чего-то
A slice is a thin, flat piece cut off from | anything,
190
мелок (дерево, бумага
a piece of chalk (wood, paper
191
ломтик хлеба (сыра, лимона, ветчины)
a slice of bread (cheese, lemon, ham
192
небольшой кусок( с формой или без)
A lump is a small specially shaped or shapeless piece,
193
кусок сахара, сливочного масла
a lump of sugar, butter
194
на куски
to pieces
195
мебель
a piece of furniture;
196
(стихотворение)
a piece of poetry
197
(картина)
a piece of painting
198
(совет)
a piece of advice
199
(новость)
a piece of news
200
монета
coin
201
человеческий, свойственный человеку
human
202
гуманный, человечный
humane
203
жестокий
cruel
204
бесчеловечный
inhuman
205
1. человечество | 2. гуманность, человечно
humanity
206
человечество
man'kind
207
мужчины,мужской пол
'mankind
208
гуманитарные науки;
the Humanities, the Arts
209
естественные науки
the science
210
1. ударяться, бить 2. бить (о часах), 3. поражать, удивлять,
to strike (struck, struck)
211
ударить кого-то обо что-то
to strike smb. (smth.) on smth | to hit o n e's hand (foot, head, etc.) on smth.
212
Он сильно ударил мальчика
He struck the boy a violent blow
213
ударяться, бить
to hit (hit, hit)
214
чиркнуть спичкой
to strike a match
215
озадачить , поражать(сложностью)
puzzle
216
поражать, удивлять,
to surprise, to astonish
217
поразительный
striking
218
пораженный, охваченный
stricken
219
охваченный ужасом; в ужасе; охваченный паникой
terror-stricken; horror-stricken; panic-stricken
220
бастовать
strike
221
забастовка
strike
222
объявлять забастовку
to go on strike
223
круглый, круговой
circular
224
1. циркулировать | 2. передаваться, распространяться
circulate
225
1. циркуляция | 2. распространение,обращение [денежное)
circulation
226
кровообращение
blood-circulation
227
1. круг, окружность | 2. группа, круг людей
circle
228
циркуль
compass
229
застроенный
built-up
230
коммерция, торговля
commerce
231
валюта
currency
232
двухэтажный
double-decker
233
поселок
settlement
234
поддерживать
to stand for
235
изобразительное и прикладное искусство
fine and applied arts
236
пойти в тур
to go on a tour
237
панорамный вид чего-то
a panorama (view) of
238
нанести удар
to strike a blow
239
экспериментальный театр
a “fringe” theatre
240
1. завивать(-ся), закручивать(-ся), | 2. виться, клубиться,
to curl
241
презрительно кривить рот
to curl one's lip
242
свертывать(-ся),
to curl up
243
вьющийся (о волосах)
curling
244
завитой
curled
245
кудрявый
curly
246
1. локон, завивка; | 2. все, что имеет форму завитка,
curl
247
1. ломать(-ся), разбиваться ) , | 3. нарушать Ant. to keep
to break (broke, broken)
248
разбить(-ся), разлом аться), разорвать (-ся) на две (три и т.д.) части
to break (smth.) in two (three, etc.)
249
разбить(-ся) вдребезги,
to break to pieces
250
2. чувствовать себя разбитым (морально, физически), разориться,
to be broken
251
порвать с..., покончить с...,
to break w ith sm b. or sm th.
252
прекратить внезапно [разговор, беседу),
to break off
253
начинаться внезапно, вспыхнуть (об эпидемии, пожаре, войне)
to break out
254
прорывать (-ся),
to break through (smth.)
255
побить рекорд
to break the record
256
перемена, перерыв
break
257
1. приклеивать(-ся), наклеивать; липнуть; прикреплять, 2. оставаться; держаться, придерживаться; стоять на своем 3. втыкать, затыкать; засовывать, 4. застрять, завязнуть
to stick (stuck, stuck)
258
He отвлекайтесь!
Stick to business!
259
1. гнать (скот); преследовать (неприятеля) 2. править, управлять (машиной, автомобилем), 3. ехать (в автомобиле, экипаже)
to drive (drove, driven)
260
подъезжать (отъезжать),
to drive up (away)
261
travelling on a bicycle, on a horse or other | animal
to ride
262
клонить к чему-л., намекать на что-л.,
to drive at
263
сводить с ума
to drive smb. mad
264
катание, езда, прогулка (в автомобиле, экипаже)
drive
265
прокатиться, совершить прогулку в | автомобиле
to go for a drive
266
шофер, водитель, машинист,
driver
267
пауза, перерыв; передышка
pause | Syn. break
268
делать паузу, останавливаться
to make a pause
269
делать паузу, останавливаться,
to pause | Syn. stop
270
1. кивать головой | 2. дремать, клевать носом
to nod Syn. bow Ant. to shake one's head
271
кивок
nod
272
1. гибель, крушение, разорение, | 2. развалины (often pi), руины
ruin
273
разорить, погубить,
to bring smb. (smth.) to ruin
274
губить, разрушать, разорять
ruin
275
разрушить чью-то жизнь (надежды, бизнес, конституцию)
to ruin one's life (hopes, business, constitution)
276
разориться
to ruin oneself
277
разорительный, губительный, разрушительный
ruinous
278
тереть(-ся), натирать
to rub
279
вытирать насухо
to rub smth. dry
280
втирать (мазь и т. д.)
to rub in
281
стирать (удалять с поверхности),
to rub off
282
стирать (написанное чернилами, карандашом)
to rub out
283
потирать руки от удовольствия
to rub one's hands (together)
284
Она хорошенько натерла ложки.
She gave the spoons a good rub.
285
незанятый, свободный; вакантный, пустой
vacant
286
vacant
“not occupied," as a vacant seat (room, | house, flat); a vacant post (position); a vacant mind
287
free
means “independent," as a free person; a free state; | free will
288
not engaged
means “not occupied, not busy,”
289
Spare
means “additional to what is usually needed," e. g. | I have spare time today.
290
loose
means “not tight or not fitting close," | Ant. tight
291
. пустой (незаполненный)
blank | a blank sheet of paper; a blank page
292
. пустой (ничего не содержащий)
empty room (box, bottle)
293
пустой (поверхностный)
shallow person (ideas, interests);
294
вакантная должность
vacancy
295
струя, течение
current
296
колебаться, не решаться, призадумываться
hesitate
297
приземляться, прибывать
land
298
тезка
namesake
299
скорее, довольно,вернее
rather
300
разрушительный
ruinous
301
нарядный, умный
smart (-looking)
302
в некотором роде, отчасти
in a way
303
быть готовым сделать что-нибудь.
to be willing to do smth.
304
придерживаться, следовать
to stick to smth. (smb.)
305
разориться, быть подавленным, оказаться без средств
to be down and out
306
совершить самоубийство
to commit suicide
307
в следствие, по причине
on account of
308
опешить, быть захваченым врасплох, быть ошеломлённым
to be taken aback
309
пожимать плечами
to shrug one's shoulders
310
везти/не везти (потерпеть неудачу)
to have bad (good) luck
311
появиться, прийти
to turn up
312
give a chuckle
хохотать
313
прежде, до этого
hitherto
314
отдавать в залог
pawn
315
трусить, дрейфить
funk
316
не имеет смысла нет никакого смысла; бесполезно ... / немає ніякого сенсу; даремно
There is no/some point in + gerund
317
не имеет смысла нет никакого смысла; бесполезно ... / немає ніякого сенсу; даремно
There is no/some sense in + gerund
318
не имеет смысла; нет никакого смысла; бесполезно ... / немає ніякого сенсу; даремно ...
It is no use + gerund
319
бесполезно ... / даремно ...
It is no good + gerund
320
бесполезно ... / даремно ...
It is useless + gerund
321
это меняет все дело; это все расставит по местам / це міняє всю справу; це все розставить по місцях
It will make all the difference + nominal element + gerund
322
это ничего не меняет / це нічого не міняє
It will make no difference + nominal element + gerund
323
Говорить со мной в таком тоне! / Говорити із мною в такому тоні!
Speaking to me in this tone!
324
Позволить ему уйти безнаказанным? / Дозволити йому піти безкарним?
Letting him go away with that!
325
Похоже, идет дождь
It looks like raining
326
Читать его письма было равносильно тому, чтобы ощущать его присутствие.
Reading his letter looked to her like feeling his presence
327
Ее работа заключается в том, что она дает советы людям, которые пишут в журналы и своих личных проблемах
Her job is giving advice to people who write to magazines about their personal problems.
328
Быть среди этих людей было как глоток свежего воздуха в пустыне
To be among these people was like breathing fresh air in a desert
329
У него не было ни малейшего желания идти куда-нибудь в тот вечер.
He didn’t feel like going out that evening
330
начинаться, вступать в действие
commence
331
вернуться к сему-л после перерыва
get round to
332
продолжаться
keep on/ up
333
прекращать(существование), прекращать деятельность(о мероприятиях)
cease
334
бросать привычку, переставать что-то делать, останавливаться
leave off
335
предлог для чего-ли, повод
pretext for
336
служить подавать на стол обслуживать
serve
337
Так тебе и надо, за то, что ты предал меня
It serves you right for having | disobeyed me.
338
служба обслуживание услуга, одолжение
service
339
Во время войны он был в действующих войсках.
Не was in active service during the war.
340
Он проработал на дипломатической службе три года.
He has been in the Diplomatic Service for three | years
341
Еда в этом ресторане хорошая, но обслуживание оставляет желать лучшего.
The meals at this restaurant are good but the service is poor.
342
слуга, прислуга
servant
343
1. знакомый, привычный 2. близкий, интимный 3. фамильярный,
familiar | a familiar voice (face, name, scene, handwriting, song, melody, tune, scent, smell)
344
быть знакомым с кем-л., быть знакомым с чем-л.
to be familiar to smb., to be familiar with smth
345
Вам следует ознакомиться с фактами, прежде чем начинать расследование.
You should be familiar with the facts before you start investigation.
346
Он владеет многими языками.
He is familiar with many languages.
347
Вы с ним в близких(интимных) отношениях?
Are you on familiar terms with him?
348
Не будь с ним слишком близким, он нечестный человек
Don't be too familiar with him, he's rather a dishonest man
349
близкое знакомство, фамильярность
familiarity
350
запечатлевать в уме, производить впечатление;
impress
351
впечатление
impression
352
произвести впечатление на кого-л.
``` to make (produce) an impression on smb., to leave an impression on smb. ```
353
производящий (глубокое) впечатление
impressive | an im pressive cerem ony (sight, scene, person, gesture)
354
повиноваться, подчиняться, слушаться
obey
355
слушаться совета
to follow one's advice
356
не подчиняться, не повиноваться, не слушаться
to disobey
357
послушание, повиновение, покорность
obedience
358
непослушание, неповиновение
disobedience
359
послушный, покорный
obedient
360
непослушный, непокорный
disobedient
361
непослушный (ребенок)
naughty (of a child)
362
свет, освещение
light
363
Я встал до рассвета
I got up before light
364
Огни горели в каждой комнате.
Lights were burning in every room.
365
Взгляните на дело в правильном свете.
Look at the matter in the right light.
366
тьма, темнота
darkness
367
при свете чего-л
by the light of smth
368
загораживать кому-л. свет; мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге
to stand in smb.’s light
369
проливать свет на что-л.
to throw (shed) light on smth.
370
Эти факты проливают новый свет на проблему.
These facts shed (a) new light on the matter
371
зажигать (гасить) свет
to put (switch, turn) on (off) the light
372
дать прикурить
to give smb. a light
373
обнаруживаться, выявляться
to come to light
374
свет в конце туннеля
Light at the end of the tunnel
375
светлый
light a light room, a light day; light hair, a light complexion; light brown (blue, green, grey, etc.)
376
светать
to get light
377
1. зажигать(ся) | 2. освещать
1.light (lit or lighted) to light a lamp (a candle, a fire, stove) 2. light up
378
закурить
to light a cigarette
379
выключить (газ)
turn off (the gas)
380
задуть (свечу)
blow out (a candle)
381
потушить (пожар)
put out (a fire)
382
залитый солнцем
sunlit
383
освещённый звёздами
starlit
384
залитый лунным светом
moonlit
385
предотвращать, предупреждать, мешать
prevent
386
помешать кому-л. от (делания) чего-л., | предотвратить что-л.
to prevent smb. from (doing) smth., | to prevent smth
387
Я встречусь с тобой в шесть, если ничего | не помешает.
I'll meet you at six if nothing prevents.
388
предотвращение
prevention
389
Профилактика лучше, чем лечение.
Prevention is better than cure.
390
зарабатывать | заслуживать
earn
391
зарабатывать себе на жизнь
to earn one's living
392
заработок
earnings
393
``` 1. делать, выполнять, заниматься чем-л. 2. причинять 3. приводить в порядок, 4. осматривать достопримечательности 5. подходить, годиться: 6. процветать, преуспевать ```
do (did, done)
394
решать арифметическую задачу
to do a sum
395
делать все возможное
to do one's best
396
делать добро, причинять вред
to do good, to do harm
397
сделать прическу
to do one's hair
398
убирать комнату
to do one's room
399
заправлять постель
to do one's bed
400
сойдет, не сойдет
that will (won't) do
401
покончить с чем-л.
to do away with smth
402
иметь дело с кем-л. (что-л.)
to have to do with smb. (smth.)
403
иметь какое-то (никакое, немного, маленькое) отношение к кому-л, чему-л
to have smth. (nothing, not much, little, etc.) to do with smb. (smth.)
404
банкир
banker
405
бюро
bureau
406
отправление
departure
407
зарабатывать
earn
408
завидовать
envy
409
попутчик
fellow-passenger
410
окончательный, конечный
final
411
предполагать, считать, отгадывать
guess
412
произвести впечатление
impress
413
впечатляющий
impressive
414
двигаться, перемещать, переезжать
move
415
тайна
mystery
416
общительный
sociable
417
проводить(коротать) время
to pass the time
418
в былые времена
in the old days (in the olden days)
419
рекомендательное письмо
a letter of introduction
420
прощаться с кем-л.
to wave farewell to smb.
421
волочить ногами
to shuffle from foot to foot
422
at the proper time or as expected
duly
423
rich and successful
prosperous
424
to be confused
to be bewildered
425
to dislike or to have a low opinion of smb or smth
despise
426
хорошее начало полдела откачало
Well begun is half done
427
сказано - сделано
No sooner said than done.
428
to do smth unwillingly
grudge
429
to be made to feel strong emotions especially of sadness or sympathy
be moved
430
Мы должны помешать ему уйти
We must prevent him from leaving
431
Вы не можете действовать, не чувствуя
You can’t act without feeling
432
В одежде его было трудно узнать.
His clothes made him hard to recognize.
433
Эти письма вряд ли стоят той бумаги, на которой они написаны.
These letters are hardly worth the paper they are written on.
434
1. путь, дорога | 2. направление,
way
435
Как пройти...?
Can you show me the way to ?
436
тропа, тропинка
path
437
дорога, т.е. полоса земли, предназначенная для передвижения
Road
438
путь
track
439
идти вперед, проходить
to make one's way
440
вести за собой , идти во главе
to lead the way
441
Пожалуйста, пройдите сюда.
This way, please.
442
по дороге
on the way
443
заблудиться,
to lose one's way
444
кстати, между прочим
by the way
445
мешать, стоять поперек дороги
to be (stand) in smb.'s way
446
не мешать, не препятствовать, уйти с дороги
to be (get) out of smb.'s way
447
в своем роде
in one's (own) way
448
настоять на своем, добиться своего,
to have (get) one's own way
449
выход из положения
way out
450
Было бы желание, а способ найдётся
Where there's a will, there's a way
451
1. посещать, присутствовать | 2. прислуживать, обслуживать,
attend
452
Она устала прислуживать за богатыми старушками, которые никогда не знали, чего они хотят.
She was tired of attending on (upon) rich old ladies who never knew exactly what they wanted.
453
служитель (в театре — билетер, капельдинер)
attendant
454
1. присутствие, посещаемость, | 2. обслуживание; уход; услуги
attendance
455
1. носить (одежду), быть одетым во что-л 2. изнашивать, протирать 3. носиться (о платье, обуви и т. д.).
wear (wore, worn)
456
носить (одежду), быть одетым во что-л
to have smth. on
457
употреблять косметику, краситься
to wear make-up (paint, rouge)
458
душиться
to wear scent
459
Сейчас все носят платья этого фасона
This style of dress is in general wear now
460
Одежда на каждый день
Clothes for everyday wear
461
Туфли для улицы.
Shoes for street wear
462
обувь
footwear
463
белье
underwear
464
1. озабоченный, тревожный, беспокойный | 2. сильно желающий чего-л
anxious
465
озабоченный, тревожный, беспокойный
worried, troubled
466
сильно желающий чего-л
eager
467
1. беспокойство, тревога, опасение, забота | 2. страстное стремление к чем
anxiety | Syn.worry
468
с беспокойством, с волнением
anxiously
469
1. делать, производить; готовить 2. становиться, оказываться, 3. заставлять
make (made, made)
470
делать ошибку, ошибаться
to make a mistake
471
делать доклад
to make a report
472
шуметь
to make (a) noise
473
стелить постель
to make a (the) bed
474
подружиться с кем-л
to make friends with smb
475
чувствовать себя как дома
to make oneself at home
476
шутить, острить
to make a joke (jokes)
477
1. составлять (рецепт, список и т.д.) 2. выдумывать 3. гримировать (-ся), краситься, 4. мириться 5. возмещать, компенсировать
to make up
478
to decide
to make up one's mind
479
грим, косметика
make-up
480
1. держать 2. вмещать, содержать в себе 3. держаться (о погоде)
hold (held, held)
481
держаться за что-л
to hold on to smth
482
проводить собрание
to hold a meeting
483
ухватиться за что-л., схватить что-л., завладеть чем-л.(
to catch (get) hold of smth
484
удерживать, не выпускать
to keep hold of sm th
485
выпустить (из рук)
to lose hold of smth.
486
1. принимать гостей | 2. развлекать, занимать
entertain
487
развлекательный, занимательный
entertaining | Syn.amusing
488
развлечение, зрелище, представление
entertainment
489
подражать
imitate
490
крылья
wings
491
вытирать
wipe
492
проложить путь
to lead the way (to)
493
смотреть вокруг себя
to look about oneself
494
примерно возраста кого-л.
about (of) smb.'s age
495
участники оркестра
members of the orchestra
496
беспокоиться о чем-л.
anxious (worried) about smth.
497
шутить
to make jokes
498
долгий путь от
a long way from
499
сбиться с пути
to lose one's (the) way
500
уйти с дороги
to be (get) out of the way
501
иметь свой (собственный) путь
to have one's (own) way
502
первый (второй, третий) сеанс
the first (second, third) house
503
номер программы
turns