A1-A2 Unité 5 Flashcards

1
Q

POUR LE MARIAGE, ON VA VOIR

A

Για τον γάμο, θα δούμε

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

exactement

A

ακριβώς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

depuis longtemps

A

από καιρό

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sensible

A

ευαίσθητος/η

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

cultivé(e)

A

καλλιεργημένος/η

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

merveilleux(se)

A

καταπληκτικός/η

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

il me manque

A

μου λείπει

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

intelligent(e)

A

έξυπνος/η

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

un prince, une princesse

A

ένας πρίγκιπας, μια πριγκίπισσα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

un cheval blanc

A

ένα λευκό άλογο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

amoureux(se)

A

ερωτευμένος/η

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

s’entendre avec

A

τα πάω καλά με

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

v. se moquer

A

κοροϊδεύω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

pourquoi

A

γιατί

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

romantique

A

ρομαντικός/η

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

la mamy

A

η γιαγιά

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ma chérie, mon chéri

A

αγάπη μου

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

prochain

A

ερχόμενος, επόμενος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

sérieux

A

σοβαρό

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

le bonheur

A

η ευτυχία

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

l’avenir

A

το μέλλον

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

les études

A

οι σπουδές

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

le mariage

A

ο γάμος

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Faire-parts de mariage et de naissance

A

προσκλήσεις γάμου και γέννησης

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
se marier
παντρεύομαι
26
naître
γεννιέμαι
27
Pour féliciter... à l'occasion d'un mariage
για να συγχαρώ κάποιον... σε περίσταση γάμου
28
Félicitations !!
Συγχαρητήρια!!
29
Toutes mes félicitations !
Συγχαρητήρια!
30
Tous mes vœux de bonheur !
Όλες οι ευχές μου για ευτυχία!
31
... à l'occasion d'une naissance
σε περίσταση γέννησης
32
Félicitations pour la naissance de ce beau bébé !
Συγχαρητήρια για τη γέννηση αυτού του όμορφου μωρού!
33
Bravo aux parents !!
Μπράβο/συγχαρητήρια στους γονείς!!
34
Félicitations pour ce beau petit garçon !
Συγχαρητήρια γι' αυτό το όμορφο αγοράκι!
35
Félicitations pour cette belle petite fille !
Συγχαρητήρια γι' αυτό το όμορφο κοριτσάκι!
36
Pour présenter quelqu'un
για να παρουσιάσετε κάποιον
37
Je te/vous présente Julien, mon époux/conjoint/mari
Από εδώ ο Ζουλιέν, ο σύζυγός μου/σύντροφός μου/σύζυγός μου.
38
(C'est) mon compagnon
ο σύντροφός μου
39
C'est un(e) ami(e)
ένας/μια φίλος/η μου
40
Enchanté, ravi(e) de faire votre connaissance
Χαίρω πολύ, χάρηκα για τη γνωριμία
41
Pour exprimer l'indifférence et le manque de motivation
για να εκφράσω αδιαφορία και έλλειψη κινήτρου/θέλησης
42
Bof ! C'est pas vraiment mon truc !
Έτσι και έτσι/Μπα! Δεν είναι και τόσο το στυλ μου.
43
On verra ! On va voir.
Θα δούμε.
44
Je ne suis pas très chaud.
Δεν είμαι και πολύ ενθουσιώδης για... / Δεν έχω και πολύ όρεξη/διάθεση...
45
Je n'aime pas trop.
Δεν μου αρέσει και πολύ.
46
Ça m'est égal.
Δεν με νοιάζει.
47
Présentez un(e) ami(e)/votre petit(e) ami(e) à un(e) ami(e) français(e).
Παρουσιάστε ένα/μια φίλο/η ή το/την αγόρι/κοπέλα σας σε ένα/μια φίλο/η σας Γάλλο/Γαλλίδα.
48
Un de vos amis se marie. Qu'est-ce que vous dites ?
Ένας φίλος σας παντρεύεται. Τι λέτε;
49
Un(e) ami(e) vous invite au cinéma, au théâtre, au concert. Répondez sans enthousiasme.
Ένας/μια φίλος/η σας καλεί να πάτε σινεμά, θέατρο, σε μια συναυλία. Απαντήστε χωρίς ενθουσιασμό.
50
Le type de familles
Οι τύποι οικογενειών
51
La famille monoparentale
οι μονογονικές οικογένειες
52
La famille traditionnelle
η παραδοσιακή οικογένεια
53
Le Pacs (Pacte Civil de solidarité, union libre)
το σύμφωνο συμβίωσης
54
La famille recomposée
η ανασυγκροτημένη οικογένεια
55
Les relations familiales
Οι οικογενειακές σχέσεις
56
le père, la mère, les parents
ο πατέρας, η μητέρα, οι γονείς
57
le mari, la femme, le couple
ο σύζυγος, η σύζυγος, το ζευγάρι
58
le fils, la fille, les enfants
ο γιος, η κόρη, τα παιδιά
59
le frère, la sœur
ο αδερφός, η αδερφή
60
le neveu, la nièce
ο ανιψιός, η ανιψιά
61
le grand-père, la grand-mère, les grand-parents
ο παππούς, η γιαγιά, οι παππούδες
62
le cousin, la cousine
ο ξάδερφος, η ξαδέρφη
63
l'oncle, la tante
ο θείος, η θεία
64
le beau-père, la belle-mère
ο πατριός/πεθερός, η μητριά/πεθερά
65
le parrain, la marraine
ο νονός, η νονά
66
À partir des indications, complétez l'arbre généalogique de Thomas Berger.
Συμπληρώστε το γενεαλογικό δέντρο του Τωμά Μπερζέ σύμφωνα με τις ενδείξεις.
67
L'amour et les événements de la vie
ο έρωτας και τα γεγονότα της ζωής
68
rencontrer quelqu'un ≠ quitter quelqu'un
γνωρίζω κάποιον ≠ χωρίζω με κάποιον
69
tomber amoureux/amoureuse de quelqu'un
ερωτεύομαι κάποιον
70
trouver l'âme sœur
βρίσκω την αδερφή ψυχή
71
être jaloux/jalouse de quelqu'un
ζηλεύω κάποιον
72
vivre ensemble ≠ se séparer
ζούμε μαζί ≠ χωρίζουμε
73
se marier ≠ divorcer
παντρεύομαι ≠ χωρίζω
74
bien s'entendre
τα πάω καλά με κάποιον
75
avoir les même goûts
έχω τα ίδια γούστα
76
se marier avec quelqu'un
παντρεύομαι κάποιον
77
faire confiance à quelqu'un
έχω εμπιστοσύνη σε κάποιον
78
se fâcher (avec quelqu'un)
νευριάζω (με κάποιον)
79
parler de ses problèmes
μιλάω για τα προβλήματά μου
80
se disputer (traverser une crise) ≠ se réconcilier
τσακώνομαι (περνάω μια κρίση) ≠ τα ξαναβρίσκω με κάποιον
81
le mariage
ο γάμος
82
un témoin
ο κουμπάρος
83
un voyage de noces
ο μήνας του μέλιτος
84
le bonheur ≠ le malheur
η ευτυχία ≠ η δυστυχία
85
les relations familiales sont faciles ≠ difficiles
οι οικογενειακές σχέσεις είναι εύκολες ≠ δύσκολες
86
Ils s'entendent bien
τα πάνε καλά
87
Ils sont faits l'un pour l'autre
Είναι φτιαγμένοι ο ένας για τον άλλον
88
Je l'aime = Je suis amoureux(se) de lui/d'elle
Τον/την αγαπώ = Είμαι ερωτευμένος/η μαζί του/της
89
Je l'aime bien/beaucoup
Τον/την συμπαθώ (πολύ)
90
Racontez au présent la vie de Nicolas a) oralement b) par écrit.
Πείτε στον ενεστώτα την ζωή του Νικολά α) προφορικώς β) γραπτώς.
91
commun(e)
κοινός/ή
92
Les qualités et les défauts
τα προσόντα και τα ελαττώματα
93
poli(e)
ευγενικός/ή
94
intelligent(e)
έξυπνος/η
95
patient(e)
υπομονετικός/ή
96
intéressant(e), drôle
ενδιαφέρον, αστείος/α
97
sérieux/sérieuse
σοβαρός/ή
98
cultivé(e)
καλλιεργημένος/η
99
tolérant(e)
ανεκτικός/ή
100
équilibré(e)
ισορροπημένος/η
101
courageux/courageuse
τολμηρός/ή
102
altruiste
αλτρουιστής/τρια
103
ouvert(e)
ανοικτός/ή
104
sincère, franc/franche
ειλικρινής
105
ambitieux/ambitieuse
φιλόδοξος/η
106
indépendant(e)
ανεξάρτητος/η
107
il/elle a de l'humour
έχει χιούμορ
108
il/elle est de bonne humeur
έχει καλή διάθεση
109
accommodant(e)
συμβιβαστικός/ή
110
compréhensif/compréhensive
κατανοητικός/ή
111
il/elle a bon caractère
έχει καλό χαρακτήρα
112
gentil/gentille
καλός/ή, ευγενικός/ή
113
disponible
διαθέσιμος/η
114
impoli(e)
αγενής
115
bête, stupide
ηλίθιος/α, χαζός/ή
116
impatient(e)
ανυπόμονος/η
117
ennuyeux/ennuyeuse
βαρετός/ή
118
léger/légère
επιπόλαιος/α
119
inculte
ακαλλιέργητος/η
120
borné(e)
στενοκέφαλος/η
121
fou/folle
τρελός/ή
122
lâche
δειλός/ή
123
égoïste
εγωιστής/τρια
124
renfermé(e)
κλειστός/ή
125
hypocrite
υποκριτής/τρια
126
sans ambition
χωρίς φιλοδοξίες
127
dépendant(e)
εξαρτημένος/η
128
il/elle manque d'humour
έχει έλλειψη χιούμορ
129
il/elle est de mauvais humeur
έχει κακή διάθεση
130
râleur/râleuse
γκρινιάρης/α
131
autoritaire
αυταρχικός/ή
132
il/elle a mauvais caractère
έχει κακό χαρακτήρα
133
méchant(e)
κακός/ιά
134
toujours occupé(e)
πάντα απασχολημένος/η
135
attendre
περιμένω
136
la vérité
η αλήθεια
137
avoir de la culture
είμαι καλλιεργημένος
138
les bonnes manières
οι καλοί τρόποι
139
ils sont frère et sœur
είναι αδέρφια
140
le contraire
το αντίθετο
141
Dans un petit paragraphe, expliquez quelles qualités sont nécessaires pour vivre ensemble.
Περιγράψτε σε μια μικρή παράγραφο τα απαραίτητα προσόντα για να ζούμε με κάποιον.
142
Présentez les personnes proposées.
Περιγράψτε τα προτεινόμενα άτομα.
143
Quelques expressions idiomatiques
μερικές ιδιωματικές εκφράσεις
144
trouver chaussure à son pied
βρίσκω το ταίρι μου/ κύλησε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι
145
les chiens ne font pas des chats
το μήλο κάτω από τη μηλιά
146
tel père, tel fils
κατά μάνα, κατά κύρη
147
vivre d'amour et d'eau fraîche
ζω με έρωτα και ξερό ψωμί
148
savoir
ξέρω
149
connaître
γνωρίζω
150
vivre
ζω/μένω
151
entendre
ακούω
152
Le futur proche : aller au présent + infinitif
ο άμεσος μέλλοντας: πηγαίνω στον ενεστώτα + απαρέμφατο
153
demain
αύριο
154
après-demain
μεθαύριο
155
bientôt
σύντομα
156
l'année prochaine
του χρόνου
157
après
μετά
158
Les indicateurs temporels depuis, jusqu'..., dans, en, de... à.
οι χρονικοί δείκτες από, έως, σε, από... έως.
159
Ils se connaissent depuis dix ans.
Γνωρίζονται εδώ και δέκα χρόνια.
160
Ils sont mariés depuis cinq ans.
Είναι παντρεμένοι εδώ και πέντε χρόνια.
161
Ils se connaissent depuis 2006.
Γνωρίζονται από το 2006.
162
Ils se connaissent depuis le début de l'année.
Γνωρίζονται από την αρχή του χρόνου.
163
Ils vont partir dans deux mois.
Θα φύγουν σε δυο μήνες.
164
Ils sont nés en 1987 ; en février ; en hiver
Γεννήθηκαν το 1987, Φεβρουάριο, χειμώνα.
165
Ils sont en vacances de juillet à septembre.
Έχουν διακοπές από τον Ιούλιο έως τον Σεπτέμβριο.
166
Ils sont en vacances jusqu'en septembre ; jusqu'au mois de septembre.
Έχουν διακοπές έως τον Σεπτέμβριο.
167
une exposition
μια έκθεση
168
Hergé
ο δημιουργός των κόμικ Tintin.
169
L'expression de la cause : pourquoi ? parce que...
εκφράσεις που δηλώνουν αιτία: γιατί; επειδή...
170
Pourquoi elle prend un taxi ?
Γιατί παίρνει ταξί;
171
Parce qu'elle est pressée.
Επειδή/γιατί βιάζεται.
172
un cadeau
ένα δώρο
173
Mariage dans un endroit insolite de Paris
Γάμος σε ένα ασυνήθιστο μέρος του Παρισιού.
174
Le château de Chantilly
το παλάτι του Σαντιγί
175
le Moyen-Âge
ο μεσαίωνας
176
une figure
μια φιγούρα
177
François 1er
ο Φραγκίσκος ο 1ος
178
Molière
ο Μολιέρος
179
Louis XIV
ο Λουδοβίκος ο 14ος
180
Marie-Antoinette
η Μαρία-Αντουανέτα
181
princier
πριγκιπικό
182
un hectare
ένα εκτάριο
183
dessiné(e)
σχεδιασμένος/η
184
au temps de
(σ)την εποχή του
185
la capacité
η χωρητικότητα
186
le traiteur
το κέτερινγκ
187
L'Institut du monde arabe
το Ινστιτούτο του αραβικού κόσμου
188
l'architecture
η αρχιτεκτονική
189
étonnant(e)
εκπληκτικός/ή
190
un bâtiment
ένα κτίριο
191
concevoir
φαντάζομαι, συλλαμβάνω, εκπονώ
192
une salle
μια αίθουσα
193
le moucharabieh
το καφασωτό παράθυρο
194
particulier/particulière
ιδιαίτερος/η
195
v. oublier
ξεχνάω
196
la terrasse
η βεράντα
197
La péniche de la Baleine Blanche
το ποταμόπλοιο της "Λευκής Φάλαινας"
198
un niveau
ένα επίπεδο
199
un pont-terrasse
ένα κατάστρωμα με βεράντα
200
dédié(e)
αφιερωμένο
201
le repas
το γεύμα
202
une vue imprenable
μια απεριόριστη θέα
203
se composer (de)
αποτελούμαι από
204
le vestiaire
η γκαρνταρόμπα
205
l'équipement de sonorisation
ο ηχητικός εξοπλισμός
206
parfait(e)
τέλειος/α
207
une soirée dansante
μια βραδιά χορού
208
Vous cherchez un endroit pour vous marier. Où pouvez-vous aller ?
Ψάχνετε ένα μέρος για να παντρευτείτε. Πού μπορείτε να πάτε;
209
Complétez avec une expression de temps les phrases sur la vie de Nicolas. Nous sommes en 2016.
Συμπληρώστε τις φράσεις για την ζωή του Νικολά με εκφράσεις που δηλώνουν χρόνο.
210
Vous décrivez le compagnon/la compagne idéale ou l'ami(e) idéal(e).
Περιγράψτε τον/την ιδανικό/ή σύντροφο ή τον/την ιδανικό/ή φίλο/η.
211
Héloïse et Abélard : l'histoire d'une passion qui a traversé les siècles
Ελοΐζ και Αμπελάρ: η ιστορία ενός πάθους που ταξίδεψε στους αιώνες.
212
une famille noble
μια οικογένεια ευγενών
213
un seigneur
ένας άρχοντας
214
breton(ne)
από τη Βρετάνη της Γαλλίας
215
adopter
υιοθετώ
216
les armes
τα όπλα
217
un(e) professeur(e)
ένας/μια καθηγητής/τρια
218
la philosophie
η φιλοσοφία
219
v. admirer
θαυμάζω
220
un maître, une maîtresse
ένας δάσκαλος, μια δασκάλα
221
la théologie
η θεολογία
222
un monastère
ένα μοναστήρι
223
la pratique
η πρακτική
224
le latin
τα λατινικά
225
l'hébreu
τα εβραϊκά
226
un(e) auteur(e)
ένας/μια συγγραφέας
227
l'Antiquité grecque
η ελληνική αρχαιότητα
228
platonique
πλατωνικός/η
229
v. pousser
ωθώ
230
l'un vers l'autre
ο ένας προς τον άλλον
231
envers et contre tous
ενάντια σε όλα και όλους
232
le scandale
το σκάνδαλο
233
v. éclater
ξεσπάω
234
v. trahir
προδίδω
235
la religion
η θρησκεία
236
un abbé, une abbesse
ο ηγούμενος, η ηγουμένη
237
v. transformer
μεταμορφώνω
238
spirituel(le)
πνευματικός/ή
239
un moine
ένας καλόγερος
240
une lettre
ένα γράμμα
241
un échange de lettres
μια αλληλογραφία
242
respectif, respective
αντίστοιχος/αντίστοιχη, αμοιβαίος/α
243
la mort
ο θάνατος
244
mythique
μυθικός/ή
245
enterré(e)
θαμμένος/η
246
un cimetière
ένα νεκροταφείο
247
Vous ne vous entendez pas avec vos voisins. Vous expliquez pourquoi à votre meilleur(e) ami(e).
Δεν τα πάτε καλά με τους γείτονές σας. Εξηγείτε τον λόγο στον/στην κολλητό/ή σας.
248
Un(e) de vos ami(e)s va se marier. Vous connaissez le/la futur(e) époux/épouse. Vous écrivez un mail à votre ami(e) pour lui dire que c'est un bon/mauvais choix.
Ένας/μια φίλος/η σας θα παντρευτεί. Γνωρίζετε τον/την μέλλοντα/μέλλουσα σύζυγο. Γράφετε ένα μέιλ στον/στην φίλο/η σας για να του/της πείτε ότι είναι μια καλή/κακή επιλογή.