AA_EC_L057@064 Flashcards

(138 cards)

1
Q

cette petite (bouteille)

A

that small one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

apporte cela à Bertrand

A

take that to Brian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

cuvette

A

basin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

qu’est-ce qui se passe ?

A

what’s going on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

nous y voilà, nous y sommes

A

there we are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

morceau de papier

A

piece of paper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

montre-le donc à Bertrand

A

you show it to Brian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

il n’y a rien d’écrit dessus

A

there’s nothing on it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

rien ne s’est passé

A

nothing’s happened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

personne ne pourra jamais le lire

A

nobody will ever be able to read it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

pour moi seul

A

only me, just me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

et celle que je t’ai envoyée

A

and the one that I sent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

était celle dans laquelle je te disais que je t’aime

A

was the one in which I said I loved you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

silencieux

A

noiseless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

machine à écrire

A

typewriter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

une machine à écrire silencieuse

A

a noiseless typewriter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

caoutchouc

A

rubber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

morceaux de caoutchouc

A

pieces of rubber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

à quoi servent tous ces morceaux de caoutchouc ?

A

what are all those pieces of rubber for?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

recouvrir

A

cover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

touches, lettres (peut signifier soit la touche sur laquelle on frappe soit la lettre sur le papier)

A

keys

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

toucher, frapper

A

hit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ruban

A

ribbon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

marques

A

marks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
taper (à la machine)
to type
26
ce sont les lettres qui touchent le ruban
it's the keys which hit the ribbon
27
aussi, également
either
28
et elle ne fait pas non plus de marques
and it doesn't make any marks either
29
dans le monde entier
all over the world
30
la vie vaut encore la peine d'être vécue
life is still worth living
31
il y a des gens qui tiennent vraiment à vous
there are people who really care
32
le fardeaux que nous portons
the burdens which we carry
33
sont les fardeaux qu'il partagent avec nous
are the burdens which they'll share
34
faites-vous des amis de tous ceux que vous rencontrez
make friends with all you see
35
la vie est trop courte pour être triste
life's too short for sadness
36
et pour les choses qui ne peuvent pas se réaliser
and things which just can't be
37
il faut mettre tes espoirs dans les autres
your hope's in people
38
saluer, accueillir
to greet
39
les choses qui compteront toujours
things which matter, ever after
40
vivre, voilà ce qui compte
living is the thing
41
M. Jones apporte une lampe à Noël
Mr. Jones brings Neil a lamp
42
appartenir à
belong to
43
commander
to order
44
amenez-la
bring it in
45
camion
lorry
46
est couché
is lying
47
réverbère
street lamp
48
camionnette
van
49
posséder
to own
50
articles électriques
electrical goods
51
déballer
to unwrap
52
la plus grande lampe que l'on ait jamais vue
the biggest lamp anybody has ever seen
53
ils vont dans la rue
they go out into the street
54
coucher (pres, pret, pp)
to lie, lay, lain
55
apporter (pres, pret, pp)
to bring, brought, brought
56
le gâteau de mariage que vous m'avez demandé de faire
the wedding-cake you asked me to bake
57
c'est celle qui est là
it's the one which is standing over there
58
robe de mariée
wedding-dress
59
la plus jolie robe
the loviest dress
60
je me marie
I'm getting married
61
aussi heureuse qu'il est possible
as happy as can be
62
Noël accroche un mirroir au mur
Neil hangs a mirror on the wall
63
suspendre (pres, pret, pp)
to hang, hung, hung
64
immense, énorme
huge
65
n'est-il pas énorme ?
isn't it huge?
66
j'aurai besoin de ton aide
I'll need your help
67
clou
nail
68
va me chercher des clous
get me some nails
69
marteau
hammer
70
échelle double, escabeau
step-ladder
71
tu veux vraiment que je t'aide ?
you do want me to help you?
72
je serai de retour dans un instant
I'll be back in a moment
73
tenir (pres, pret, pp)
to hold, held, held
74
installer, préparer
to put up
75
Hop ! Allons-y !
up we go!
76
je vais grimper
I'll climb up
77
planter un clou
to fix the nail
78
ce ne sera pas long
I won't be a moment
79
trop lourd
too heavy
80
tomber (pres, pret, pp)
to fall, fell, fallen
81
avoir des ennuis, être en difficulté
to be in trouble
82
quand vous rencontrez des difficultés sur votre chemin
when trouble comes your way
83
autant qu'il le peut
as much as he can
84
Quelqu'un qui vous tende une main secourable
Someone to give you a helping hand
85
un marteau ne sert à rien sans clous
a hammer is no good without any nails
86
n'affrontez pas seul vos difficultés
don't face your troubles by yourself
87
les gens sont plus amicaux que vous ne le pensez
people are friendlier than you think
88
vendeur
salesman
89
le temps idéal pour une promenade en voiture à la campagne
the weather for driving in the country
90
c'est bien ce que vous disiez
just as you said
91
elle va beaucoup plus vite que la mienne
it goes much faster than mine
92
allez-vous la prendre ?
you'll take it
93
vous voudriez
you'd like
94
mais je pense qu'elle est meilleure que les autres
but I think that it's better than the rest
95
les autres voitures roulent mieux sous la pluie
other cars go better in the rain
96
malgré tout
just the same
97
même alors
even then
98
en fait, elle est même plus vieille que moi
in fact, it's even older than me
99
n'êtes-vous pas d'accord ?
don't you agree?
100
voleur de banques
bank-robber
101
voler, cambrioler
to rob
102
caissier, caissière, employé(e)
cashier, bank-clerk
103
je regrette beaucoup
I'm so sorry
104
allons !
come along!
105
aller chercher
to fetch
106
l'heure de la fermeture
closing-time
107
je veux que tu la connaisses
I want you to know
108
la vallée est plus bas
the valley is below
109
j'étais en train de signer des papiers
I was signing some papers
110
faisant une promenade
taking a walk
111
je faisais seulement une petite promenade
I was just walking
112
bureau, table de travail
desk
113
je présume
I suppose
114
s'occuper de, veiller sur
look after
115
ce n'est pas vrai
that's not true
116
comment le sais-tu ?
how do you know?
117
nous traversions le park
we were walking through the park
118
le ciel devenai sombre
the sky was getting dark
119
les lumières
the lights
120
brillaient dans la pluie
were shining through the rain
121
j'essayais de ne pas pleurer
I was trying not to cry
122
une soirée d'automne pluvieuse
a rainy autumn evening
123
le feuilles des arbres étaien rousses
the leaves were brown
124
la pluie était couleur argent
the rain was silver
125
l'air se rafraîchissait
the air was getting cold
126
le jour touchait à sa fin
the day was getting old
127
il se faisait tard
it was getting late
128
tout a commencé
it all began
129
brosser
to brush
130
il était en train de se brosser les dents
he was brushing his teeth
131
une espèce d'avion
some king of plane
132
le long de la Grand Rue
down the High Street
133
la pharmacie
the chemist's
134
j'étais couchée dans mon lit
I was lying in bed
135
ou était-ce la veille ?
or was it the day before?
136
frappa à la porte
knocked on the door
137
quelle matinée !
what a morning!
138
jusqu'à
till (until)