Adverbs Flashcards

1
Q

abends

A

in the evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

abgesehen

A

apart from, besides

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

abseits

A

off, apart, offside

Er stand abseits von uns. / He stood apart from us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

abwärts

A

downwards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

allerdings

A

however; Certainly!

Die Gewinner hatten allerdings auch Glück. / The winners were admittedly also lucky.
Das ist allerdings eine interessante Frage. / That is certainly an interesting question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

allesamt

A

all, every single one, each and every one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

als

A

as, when, than

Ich würde lieber schlafen als arbeiten. / I would rather sleep than work

Ich war froh, als meine Prüfungen vorbei waren. / I was glad when my exams were over.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

also

A

so, therefore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

anbei

A

enclosed

Anbei sende ich Ihnen zwei Fotos. / I’m enclosing two photos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

andernfalls, anderenfalls

A

otherwise

Du musst rechtzeitig losgehen, andernfalls kommst du zu spät. / You have to leave on time or else you will be late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

andernorts

A

elsewhere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

anders

A

different

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

andersherum

A

vice versa, the other way round

Es ist oft genau andersherum. / It is often exactly the opposite.

Er hat seine Freunde nicht beeinflusst; es war andersherum. / He did not influence his friends; it was the other way round.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

andersrum

A

the other way around, vice versa

Wie wäre es, wenn wir es andersrum probieren würden? / How about we try it the other way around?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

anderthalb

A

one and a half (pl, G)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

anfangs

A

initially, at first

Ich konnte anfangs wegen des Nebels nichts sehen, aber dann kam die Sonne hervor. / I could not see at first because of the fog, but then the sun came out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

anscheinend

A

apparently

Anscheinend ohne Anstrengung hob er den schweren Stein hoch. / With seemingly no effort, he lifted the heavy stone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

anschließend

A

then, afterwards, subsequently

Wir gehen zunächst einkaufen und anschließend essen. / We will go shopping first and eat afterwards.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ansonsten

A

otherwise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

anstelle

A

in lieu, instead, as an alternative; G

Ich esse oft Käse anstelle von Fleisch. / I often eat cheese instead of meat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

auch

A

also

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

aufeinander

A

on each other, on top of each other, mutually, together

Die Geschwister passen aufeinander auf. / The siblings look out for each other.
Die Ampeln sind alle aufeinander abgestimmt. / The lights are all synchronized.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

aufwärts

A

upwards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

auseinander

A

apart, separate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
auswärts
away, out, outwards | Wir essen auswärts zu Abend. / We are eating dinner outdoors. ## Footnote Ich reise oft geschäftlich und arbeite auswärts. / I often travel on business and work away from home.
26
außen
outside, external
27
außerdem
in addition to, moreover, besides that, furthermore ## Footnote Er ist Schauspieler, und außerdem schreibt er Drehbücher. / He is an actor and, in addition, he writes screenplays. Ich mag Kino und ich interessiere mich außerdem für Literatur. / I like cinema and I am also interested in literature.
28
außerhalb (von)
outside A (of D) ## Footnote Dieses Problem liegt außerhalb meines Erfahrungsbereiches. / This problem is beyond my area of expertise.
29
äußerst
extremely
30
bald
soon
31
beieinander
together, next to each other | Sie sind noch gut beieinander. / They are still good together. ## Footnote Genie und Wahnsinn liegen nahe beieinander. / Genius is only one remove from insanity.
32
beinahe
nearly
33
beispielsweise
for example, for instance | Athen war beispielsweise eine Polis. / Athens, for example, was a polis.
34
bekanntermaßen
known to be, notoriously, as you know, as is well known
35
bekanntlich
as is well known, famously ## Footnote Bekanntlich gibt es wenig Wasser in der Wüste. / As you know, there is little water in the desert.
36
bereits
already, just | Ich bereue es bereits. / I already regret it. ## Footnote Das Wasser kocht bereits. / The water is already boiling.
37
bergab
downhill | Wasser fließt bergab. / Water flows downhill.
38
bergauf
uphill ## Footnote Der Fahrer wechselte den Gang, als er bergauf fuhr. / The driver changed gear going uphill.
39
besonders
especially | Sie war nicht besonders attraktiv. / She wasn't particularly attractive. ## Footnote Im dritten Satz der Symphonie war die Violine besonders schön. / In the third movement of the symphony, the violin was particularly beautiful.
40
bestens
perfectly, optimally | Es funktioniert bestens. / It works great. ## Footnote Ich habe mich auf deiner Feier bestens amüsiert. / I had a fantastic time at your party.
41
bestimmt
surely
42
bevor
before, prior to
43
beziehungsweise, bzw
or rather, more specifically | Wir suchen einen Koch bzw. eine Köchin. / We're looking for a cook. ## Footnote Katzen beziehungsweise Kater markieren ihr Revier. / Cats, more specifically tomcats, mark their territory.
44
bis
until
45
bisher
until now, so far, hitherto
46
bislang
so far, until now, to date | Bislang habe ich es niemandem gesagt. / So far, I've told no one. ## Footnote Bislang hat unser Team alle Spiele gewonnen. / So far our team has won all matches.
47
(ein) bisschen / bissl
a little, a bit | bissl is Tyrolean
48
da
here/there; since, when, that | Ist da jemand? / Is somebody there? ## Footnote Da ich einen neuen Tisch gekauft habe, verkaufe ich jetzt meinen alten. / As I bought a new table, I am now selling my old one.
49
dabei
thereby, there, in the process ## Footnote Ich lerne viel und kriege dabei gute Noten. / I study a lot and thereby get good grades. Wir sollten weitermachen und dabei keine Zeit verlieren. / We should proceed and not waste time in doing so.
50
dadurch
because of that, thereby ## Footnote Er stolperte und verlor dadurch seinen Hut. / He stumbled and thereby lost his hat. Die Nachfrage war groß und dadurch stiegen die Preise. / The demand was high and thus prices increased.
51
daher
therefore, ergo ## Footnote Der Vertrag ist unterschrieben, daher ist er gültig. / The contract is signed, hence it is valid. Wir haben den Bus verpasst und mussten daher zu Fuß gehen. We missed the bus and had to walk as a result.
52
dahin
then, (to) there; as follows | bis dahin / unteil then ## Footnote Mein Bruder ist zu Hause und ich bin auf dem Weg dahin. / My brother is at home and I'm on my way there.
53
dahinter
behind it, after it, beyond it | Da ist kein Trick dahinter. / There's no trick behind it. ## Footnote Ich komme nicht dahinter, was er will. / I can't figure out what he wants.
54
dafür
for that, but, therefore, instead
55
dagegen
against it; on the other hand | Ich bin strikt dagegen. / I am firmly opposed to this. ## Footnote Reptilien sind seltene Haustiere, Hunde dagegen sind sehr beliebt. / Reptiles are rare pets; in contrast, dogs are very popular.
56
damals
then | Damals waren lange Röcke in Mode. / Long skirts were in fashion then. ## Footnote Damals ging ich noch zur Schule. / At that time, I was still in school.
57
damit
with it, so that ## Footnote Zieh dich an, damit du in die Schule gehen kannst. / Get dressed so you can go to school. Ich trage eine Brille, damit ich besser sehen kann. / I wear glasses so that I can see better.
58
danach
afterwards, thereafter, then ## Footnote Ich trank einen Kaffee und ging danach spazieren. / I had a coffee and went for a walk afterwards. Wir aßen zu Abend und sahen uns danach eine Show an. / We had dinner and watched a show after.
59
daneben
beside, in addition; next to; wrong, amiss | War er in dem Auto oder daneben? / Was he in the car or by the car? ## Footnote Manchmal geht alles daneben. / Sometimes everything goes wrong.
60
dankenswerterweise
kindly, thankfully, genereously
61
dann
after, then | Ich duschte und ging dann ins Bett. / I showered and then went to bed.
62
daran
on it, at it, to it, about it | Wir arbeiten daran. / We're working on that. ## Footnote In meinem Fall lag es daran, dass die Organisation.. / In my case it was because the organization
63
darauf
thereon, on it, after that, about that | Darauf zähle ich. / I'm counting on it. ## Footnote Tom war darauf nicht vorbereitet. / Tom wasn't prepared for this.
64
daraufhin
thereupon, as a result, consequently, subsequently, thereafter | Daraufhin stand er auf. / At that, he stood up. ## Footnote Großbritannien erklärte ihnen daraufhin den Krieg. / Britain then declared war on them.
65
daraus
hence, from it | Ich hätte gerne ein Teil daraus. / I'd like a part of it. ## Footnote Daraus ergeben sich weitere Probleme. / This results in further problems.
66
darin | dadrin
therein, in it | Was war darin? / What was inside? ## Footnote Ich sehe darin drei positive Aspekte. / I see three positive aspects of this.
67
darum
therefore, this is why; about that | Ich werde darum kämpfen. / I'm going to fight for it. ## Footnote Ich habe den ganzen Tag gearbeitet, darum bin ich müde. / I worked all day, that's why I'm tired.
68
darunter
below; among them, including | Mein Zimmer ist genau darunter. / My room is just below. ## Footnote Tom spricht viele Sprachen, darunter auch Französisch. / Tom speaks many languages, including French.
69
darüber
about it, above it | Alle sprechen darüber. / Everyone is talking about it. ## Footnote Darüber sind wir uns einig. / I agree with you on this issue.
70
darzeit
at the moment, this time
71
dass
that | Ich nahm an, dass er der Manager wäre/I assumed that he was the manager ## Footnote Ich denke, dass Frankreich ein schönes Land ist. / I think that France is a beautiful country.
72
davon
from that, of it | Ich hätte gern ein Stück davon. / I'd like a piece of it. ## Footnote Nachdem er das Haus gesehen hatte, konnte er eine detaillierte Zeichnung davon machen. / After seeing the house, he could make a detailed sketch of it.
73
davor
before, beforehand | Was geschah davor? / What happened before that? ## Footnote Ich habe erst heute die Wahrheit herausgefunden; davor hatte ich keine Ahnung. / I only found out the truth today; prior to that, I had no idea.
74
dazu
in addition; to/for/with it | Niemand zwingt dich dazu. / No one is forcing you to do this. ## Footnote Der Kandidat ist qualifiziert und dazu erfahren. / The candidate is qualified and, in addition, he has experience.
75
dazwischen
between them, among them | Jemand trat dazwischen. / Somebody intervened. ## Footnote Es bestand ein geringfügiger Unterschied dazwischen. / There was a minute difference between them.
76
demnach
thus, therefore, hence, accordingly
77
demnächst
soon, shortly
78
demzufolge
whereby, consequently
79
denn
because, since | Er raucht mehr denn je. / He's smoking more than ever. ## Footnote Ich gehe schlafen, denn ich muss früh aufstehen. / I am going to bed since I have to get up early.
80
dennoch
anyhow, however, nevertheless ## Footnote Ich war müde, entschied mich aber dennoch, zum Konzert zu gehen. / I was tired, yet I decided to go to the concert.
81
derart
such, in such a way | Hast du je derart geschwitzt? / Have you ever sweated this much? ## Footnote Der Teppich war derart abgenutzt, dass ich ihn ersetzte. / The rug was worn out to such an extent that I replaced it.
82
dergleichen (`0`)
the like, suchlike
83
derlei (`0`)
this kind of, this soft of
84
derweil
in the meatime, meanwhile
85
derzeit
currently, nowadays ## Footnote Derzeit arbeitet er für eine große Anwaltskanzlei. / At present, he works for a big law firm.
86
deshalb
therefore, hence, for this reason
87
deswegen
for this reason, hence, therefore | Deswegen sind viele Straßen gesperrt. / That's why many roads are closed ## Footnote Deswegen hat er auch lange im Gefängnis gesessen. / That is why he spent a long time in prison.
88
desweiteren
furthermore
89
diesmal
this time | Diesmal muss es klappen. / This time it has to work. ## Footnote Was hast du diesmal angerichtet? / What have you done this time?
90
doch
yet, nevertheless, still, however, but | Er bat sie zu bleiben, doch sie ging/He begged her to stay, but she left ## Footnote Es war schon spät; doch er arbeitete weiter. / It was already late; nevertheless, he kept working.
91
dort
there/over there | Ich war vorgestern dort. / I was there the day before yesterday. ## Footnote Mein Schlüssel liegt dort auf dem Tisch. / My key is over there on the table.
92
dorthin
to there | Gehe nicht dorthin. / Don't go into that area. ## Footnote Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren. / I went there by bus and train.
93
dran
on it, on | Jetzt sind Sie dran. / It's now your turn. ## Footnote Was ist da so Besonderes dran? / What's so special about that?
94
drauf
on it, upon it, on top | i.e. auf etwas ## Footnote Ist da Pfand drauf? / Is there a deposit on that? Das Eis auf der Pfütze knackte, als ich darauf trat. / The ice on the puddle cracked when I stepped on it.
95
draußen
out, outside, outdoors | Da draußen sind Leute. / There are people out there. ## Footnote Ich lasse die Wäsche draußen trocknen. / I let the laundry dry outside.
96
drin
inside | Hier drin ist es übervoll. / It's very crowded in here. ## Footnote Ich will sehen, was da drin ist. / I want to see what's inside.
97
drinnen
inside, indoors | Bitte rauchen Sie nicht drinnen. / Please don't smoke inside. ## Footnote Wenn sich das Wetter verschlechtert, müssen wir vielleicht drinnen feiern. / If the weather deteriorates, we may have to celebrate indoors.
98
drüben
over there, on the other side | Das Auto dort drüben gehört mir. / That car over there is mine. ## Footnote Du warst doch 2025 drüben, hat sich was geändert, musstest Du was beantragen? / You were there in 2025, has anything changed? Did you have to apply for anything?
99
drüber
over it, above it, about it | über etwas
100
durchaus
absolutely, all in all, quite | Das ist durchaus denkbar. / This is perfectly conceivable. ## Footnote Das ist durchaus eine gute Frage. / This is by all means a good question.
101
eben
just ## Footnote Der Junge erzählt von dem Ball, den er eben gekauft hat. / The boy is talking about the ball which he has just bought.
102
ebenfalls
also, likewise, as well
103
ebenso
also, as well, likewise, equally ## Footnote Männer ebenso wie Frauen genießen einen freien Tag. / Men and women alike enjoy a day off.
104
eh
anyway
105
ehe
before | Lass uns heimgehen, ehe es dunkel wird / Let us go home ere it gets dark ## Footnote Wo arbeitete Tom, ehe er hierherkam? / Where did Tom work before he came here? Sicher dir unsere Performance-Schuhe und Funktionskleidung, ehe es zu spät ist!
106
ehemals
formerly, once, previously ## Footnote Jene Länder gehörten ehemals zu Frankreich. / Those countries used to belong to France.
107
eher
**rather**, earlier, sooner ## Footnote Eher werfe ich mein Geld aus dem Fenster, als dass ich es dir gebe. / I'd rather throw my money out the window than give it to you.
108
ein bisschen (`0`), bissli
a little
109
ein paar (`0`)
a couple of, a few
110
ein wenig (`0`)
a little
111
einmal
once, one time, for once, for the time being
112
einschließlich
including, inclusive | Das ist einschließlich Steuern. / That's including taxes. ## Footnote Die ganze Familie war da, einschließlich Tanten, Cousins usw. / The whole family was there, including aunts, cousins etc.
113
einst
once, at one time
114
empor
up, upwards
115
endlich
eventually, finally
116
entgegen
towards; against, contrary to; perpendicularly ## Footnote Cruisen Sie im BMW 4er Cabriolet dem Sonnenuntergang an der Französischen Riviera entgegen.
117
entweder
either | Entweder liegt er falsch oder ich. / Either he is wrong or I am. ## Footnote Wir können entweder das Auto oder den Zug nehmen. / We can either take the car or the train.
118
erneut
anew, again, once again | Das Model wechselte erneut die Pose. / The model changed the pose again. ## Footnote Er hat mich erneut angerufen, um den Termin zu bestätigen. / He called me once again to confirm the appointment.
119
erschreckenderweise
shockingly, alarmingly, frighteningly
120
ersichtlichermaßen
evidently, obviously
121
erst
at first; only | Ich habe erst abgelehnt. / I refused at first. ## Footnote Sie verließen den Club erst im Morgengrauen. / They only left the club at dawn.
122
erstens
firstly ## Footnote Ich werde erstens die theoretischen Grundlagen darstellen. / First of all, I will outline the theoretical foundations.
123
erstmal
for now, initially, for the time being, for starters
124
erstmals
for the first time ## Footnote Erstmals seit langem begab sich Tom nach draußen. / Tom went outside for the first time in a long time.
125
erwartungsgemäß
as expected, expectedly, according to expactations
126
etwa
about; for example | Nimmst du ihn etwa in Schutz? / Are you defending him? ## Footnote Ich bin um etwa elf Uhr eingeschlafen. / I fell asleep at about eleven o'clock.
127
etwas (`0`)
some, a little | Ich denke, wir sollten etwas essen. / I think we should eat something. ## Footnote Fügen Sie etwas Salz zum Teig hinzu. / Add some salt to the dough. Der Mann mochte etwas Zucker in seinem Tee. / The man liked a bit of sugar in his tea.
128
eventuell
eventually
129
falls
in case, if
130
fast
almost, nearly | Mein Sohn ist fast sechs Jahre alt. / My son is almost six years old. ## Footnote Es ist fast Mittag, fünf vor zwölf. / It is nearly noon, five to twelve.
131
fernab
far away | fernab vom Sommertrubel / far from the hustle and bustle of summer
132
folgendermaßen
as follows
133
folglich
consequently, as a result, therefore, thus ## Footnote Ich habe nichts gegessen und folglich bin ich hungrig. / I have not eaten anything and therefore I am hungry. Ich habe viel gearbeitet und brauche folglich etwas Ruhe. / I have worked a lot and consequently I need some rest.
134
fort
away
135
freilich
certainly, however, of course | Freilich wissen sie es. / Of course they know it. ## Footnote Ich musste freilich eine Menge Arbeit hineinstecken, um so weit zu kommen. / Admittedly, I had to put in a lot of work to get this far.
136
freitags
on Fridays
137
ganz
very, completely | Es kommt ganz auf Sie an. / It is entirely up to you. ## Footnote Das Essen in dem Restaurant ist ganz gut. / The food in this restaurant is quite good.
138
gar
even, really ## Footnote Ich gar nicht genauer drüber nachgedacht. / I didn't really think about it.
139
gegebenenfalls, gegebenfalls, ggf, ggfs
possibly, if applicable, if need be, if necessary ## Footnote Geben Sie bitte Ihren Familiennamen und gegebenenfalls Ihren Mädchennamen an. / Please state your surname and your maiden name if applicable.
140
gemäß
according to (D)
141
genau
exactly, truly, just like | Genau wie im Kino / Just like in the cinema ## Footnote Ich gar nicht genauer drüber nachgedacht. / I didn't really think about it.
142
genauso
exactly like, as well as
143
genausoviel
just as much
144
genug (`0`)
enough
145
gerade (grade)
just, even, straight, right now | Tom nimmt gerade ein Bad. / Tom is taking a bath now. ## Footnote Ist dreizehn eine gerade Zahl? / Is thirteen an even number?
146
geradeaus, geraderaus
straight ahead | Gehen Sie weiter geradeaus. / Keep going straight.
147
gerne
gladly
148
gestern
yesterday
149
gestern
yesterday
150
gewissermaßen
so to speak, to a certain extent, in a way | Deutschland ist gewissermaßen meine zweite Heimat /G is like my 2nd home ## Footnote Ich habe viel über das Weltall gelesen, also bin ich gewissermaßen ein Experte. / I have read a lot about space, so in a sense, I am an expert.
151
gleich
right, equally, immediately | Die Regeln gelten für alle gleich. / The rules apply equally to all. ## Footnote Halte mir bitte den Sitzplatz frei, ich bin gleich zurück. / Please save the seat for me, I'll be right back.
152
gleichermaßen
equally, likewise
153
gleichfalls
likewise; same to you ## Footnote Dein Bruder lernt fleißig und du solltest das gleichfalls tun. / Your brother is studying hard and you should do likewise.
154
goil!
cool, awesome, great
155
größtenteils
mostly, largely | Der Schmerz ist größtenteils verschwunden /The pain has mostly gone away ## Footnote Die Gegend um den Flughafen herum ist größtenteils unbewohnt. / The region next to the airport is largely uninhabited.
156
halbwegs
halfway, to some extent, relatively, reasonably
157
halt
simply, just | Manche Veränderungen brauchen halt Zeit. / Some changes just take time.
158
hauptsächlich
mainly
159
her
from, here, ago, since | Bringe es her. / Bring it here. ## Footnote Das ist lange her. / That was a long time ago.
160
herab
down, downward | Pflanzen hingen von der Decke herab. / Plants hung from the ceiling.
161
heran (kurz: an)
close to, close up, near, over to | in die Richtung zu einem Objekt und dabei auch zum Sprecher hin ## Footnote Wir liefen hin und her. / We were running to and fro.
162
heraus
out | Die Wahrheit ist heraus. / The truth is out. ## Footnote Aus einer Wut heraus schlug er auf alles und jeden ein. / He hit everything and everyone out of anger.
163
hervor
out, forth ## Footnote Das Wetter ändert sich und die Sonne kommt hervor. / The weather is changing and the sun is coming out.
164
herum
around, round, about
165
herunter
down, downwards ## Footnote Der Regen strömt an den Fenstern herunter. / The rain is streaming down the windows.
166
heute, heut
today | Ich werde heute ein neues Auto kaufen. / I will buy a new car today. ## Footnote Meine Familientraditionen haben sich bis heute nicht geändert. / My family traditions have not changed to this day.
167
heutzutage
nowadays | Wer schreibt heutzutage Briefe? / Who writes letters nowadays?
168
hier
here
169
hierauf
hereupon, thereupon, afterwards, on it, on this, thereon
170
hieraus
from it, out of this
171
hierbei
here, on this occasion, in doing so | Ich kann dir hierbei nicht helfen. / I can't help you with this. ## Footnote Lassen wir es hierbei bewenden. / Let's leave it here.
172
hierdurch
through this, by this | Hierdurch sind Ihre Daten optimal geschützt.
173
hierfür
for that, for this purpose, herefor | Der Grund hierfür ist klar. / The reason for this is plain. ## Footnote Wie viel wollen Sie hierfür haben? / How much do you want for this?
174
hierher
here, over here, hither (focus on the starting place) | Kommst du oft hierher? / Do you come here often? ## Footnote Komm schnell hierher. / Come here quickly.
175
hierhin
up to here, to here, to this place (focus on the final direction) | Sie sind dir hierhin gefolgt. / They followed you here. ## Footnote Er kommt nicht jeden Tag hierhin. / He does not come here every day.
176
hiermit
hereby, herewith, with this | Ich fange hiermit an. / I'm going to start with this one. ## Footnote Ich erkläre Sie hiermit zu Mann und Frau. / I hereby pronounce you husband and wife.
177
hierunter
below, hereunder, beneath this, under this
178
hierüber
about this, on this | Access kann hierüber beantragt werden. / Access can be requested here.
179
hiervon
hereof, of which, of this
180
hierzu
to this, concerning this, for this purpose | Äußert euch hierzu. / Say something about this. ## Footnote Tom hat eine Theorie darüber, wie es hierzu kommt. / Tom has a theory about why this happens.
181
hilfsweise
alternatively
182
hin
to, towards | Wo soll das Tablett hin? / Where should I put the tray? ## Footnote Wo müssen wir hin? / Where do we need to go?
183
hinaus
out, beyond that | Tom trat hinaus auf den Balkon. / Tom stepped out onto the balcony. ## Footnote Die Mannschaft lief auf das Spielfeld hinaus. / The team ran out onto the playing field.
184
hinab
down, downwards, downhill
185
hinein
into | Gehen wir hinein. / Let's go in. ## Footnote Sie lief in das Zimmer hinein. / She walked into the room.
186
hingegen
on the other hand, in contrast, whereas | Tom war schüchtern, Maria hingegen nicht / Tom was shy, but Mary wasn't ## Footnote Ich liebe Pizza; meine Schwester hingegen mag lieber Pasta. / I love pizza, whereas my sister prefers pasta.
187
hinten
behind ## Footnote Der Junge war schüchtern und saß immer hinten im Unterricht. / The boy was shy and always sat at the back during class.
188
hinterher
after, afterwards, behind | Was ist hinterher passiert? / What happened afterwards? ## Footnote Der Dieb lief weg und der Polizist hinterher. / The thief ran away and the policeman ran after him.
189
hinsichtlich
regarding, concerning; G ## Footnote Hinsichtlich deines Abschlusses ist diese Stelle sehr geeignet. / With respect to your degree, this job is very suitable.
190
hinunter
down, downwards, downstairs, downhill ## Footnote Wenn du Höhenangst hast, schau nicht hinunter. / If you are scared of heights, do not look down.
191
hinweg
away ## Footnote Maria blickte über die Brille hinweg auf. / Mary looked up over her glasses. Alle, über alle Länder und Business Units hinweg, haben einen fantastischen Job gemacht!
192
hinzu
also, in addition
193
hoffentlich
hopefully
194
idealerweise
ideally ## Footnote Wir sollten idealerweise am Morgen ankommen. / Ideally, we should arrive in the morning.
195
immer
always, all the time; ever | Fred erzählt immer Lügen. / Fred is always telling lies. ## Footnote Kunden verlangen eine immer größere Produktauswahl. / Customers request ever more product choice.
196
immerhin
after all, at least, anyhow, still
197
immernoch
still, yet
198
immer wieder
repeatedly, over and over | Der Sportler siegte immer wieder. / The athlete won time and again. ## Footnote Der Schüler stellt immer wieder Fragen. / The student consistently asks questions.
199
indem
while, as, **by** | Er gab seine Zustimmung, indem er nickte/He gave his approval by nodding ## Footnote Man löst keine Probleme, indem man sich gegenseitig die Schuld zuschiebt. / You won't solve any problems while ever you blame each other.
200
ineinander
into each other, in one another, intertwined | Sie verliebten sich unsterblich ineinander. / They fell deeply in love. ## Footnote Mittelaltermarkt und Weihnachtsmarkt verschmelzen ineinander. / Medieval market and Christmas market merge into one another.
201
infolgedessen
consequently, as a result, therefore, hence
202
infrage
eligible, in question | Das kommt überhaupt nicht infrage / That is not up for discussion at all ## Footnote Eine stadtbekannte Eliteschule sei sowieso nicht infrage gekommen. / A city-known elite school was not considered anyway.
203
innerhalb
within, inside; D ## Footnote Das Schloss liegt innerhalb der Stadtmauern. / The castle lies within the town walls. Wir gingen einkaufen und waren innerhalb einer Stunde zurück. / We went shopping and came back within an hour.
204
insbesondere
especially, in particular, particularly | Sie mag insbesondere gelbe Rosen. / She particularly likes yellow roses. ## Footnote Von der Steuerreform werden viele profitieren, insbesondere junge Leute. / The tax reform will benefit many, notably young people.
205
insgesamt
in total, overall, altogether ## Footnote .. aber insgesamt sieht es ganz gut aus / .. but overall things are looking pretty good
206
insofern
so far, insofar, provided that, in this respect
207
insoweit
insofar, as far as, to this extent
208
instand
in good condition, functional | Wer hält es instand? / Who's maintaining it? ## Footnote Hast du das Thermostat wieder instand gesetzt? / Have you fixed the thermostat?
209
interessanterweise
interestingly, interestingly enough ## Footnote Interessanterweise sind Nashörner sehr schnelle Läufer. / Interestingly enough, rhinos are very fast runners.
210
inwieweit
to what extent | Inwieweit stimmen Sie mir zu? / To what extent do you agree with me? ## Footnote Inwieweit kannst du absehen, ob das Projekt durchführbar ist? / To what extent can you foresee whether the project is feasible?
211
inzwischen
meanwhile, now
212
irgend
some
213
irgendein
any, someone
214
irgendetwas
something, anything ## Footnote Es ist schwierig, in diesem Durcheinander irgendetwas zu finden. / It is hard to find anything in all this clutter.
215
irgendjemand
someone, anyone
216
irgendwann
one day, sometime, somewhen | Hoffe Du kommst dann irgendwann zurück/Hope you come back at some point
217
irgendwer
anyone, someone, somebody
218
irgendwie
somehow | Irgendwie wusste Tom Bescheid. / Somehow, Tom knew. ## Footnote Das Wetter ist im Moment irgendwie komisch. / The weather is kind of strange at the moment.
219
irgendwo
somewhere
220
jährlich
yearly
221
jedenfalls
in any case, at least
222
jederzeit
at any time, anytime, always | Du kannst mich jederzeit anrufen. / You can call me anytime. ## Footnote Fragen sind jederzeit willkommen. / Questions are welcome at any time.
223
jedoch
however ## Footnote Die Reise war großartig, jedoch auch anstrengend. / The journey was great, though also tiring.
224
jemals
ever ## Footnote Hast du jemals über den Sinn des Lebens nachgedacht? / Have you ever thought about the meaning of life?
225
jetzt
now
226
jeweils
each, respectively, in each case ## Footnote Die Kinder bekamen jeweils fünf Äpfel. / The children were given five apples each Ich kann mich nur auf jeweils eine Sache konzentrieren. / I can only focus on one thing at a time.
227
jüngst
recently
228
kaum
hardly, barely | In Australien sieht man kaum Schnee. / You rarely see snow in Australia. ## Footnote Er sprach so leise, dass ich ihn kaum verstehen konnte. / He spoke so quietly that I could barely understand him.
229
keinerlei
no, not any, none, none at all
230
keinesfalls
by no means, under no circumstances
231
keineswegs
by no means | Die Saison ist keineswegs vorbei / The season is by no means over ## Footnote Den Berg bei schlechtem Wetter zu besteigen war keineswegs einfach. / Climbing the mountain in bad weather was by no means easy.
232
komischerweise
strangely enough, bizarrely
233
kurzerhand
without further ado, without thinking twice, promptly, unceremoniously ## Footnote Der Personaler war so beeindruckt, dass er ihr kurzerhand den Job anbot. / The recruiter was so impressed that he offered her the job on the spot.
234
kürzlich
lately, recently | Tom hat kürzlich geheiratet. / Tom just got married. ## Footnote Es hat kürzlich einige Veränderungen in der Firma gegeben. / There have been some changes at the company of late.
235
laut, lt.
according to ## Footnote Laut Wettervorhersage soll es morgen regnen. / According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
236
lauter (`0`)
only, nothing but
237
längst
long ago, long since | Das ist längst erledigt. / It's been done a long time ago. ## Footnote Dir ist die Heimat längst schon fremd geworden. / Your homeland became foreign to you long ago.
238
letztendlich
finally, ultimately, eventually | Ich habe letztendlich aufgegeben. / I finally gave up. ## Footnote Tom hat letztendlich eine gute Arbeit gefunden. / Tom has finally found a good job.
239
lediglich
merely, solely
240
leider
unfortunately
241
links
on the left
242
mal
once | Ich habe mal ein Ticket aufgemacht. / I once opened a ticket.
243
man
one, people, you, they, we
244
manch
many, some
245
manchmal
sometimes, at times | Manchmal passieren verrückte Dinge. / Crazy things happen sometimes. ## Footnote Viele Kinder finden ihre kleinen Geschwister manchmal lästig. / Many children find their little siblings annoying at times.
246
mäßig
moderate, mediocre
247
mehrmals
repeatedly, several times | Ich klingelte mehrmals. / I rang the bell several times. ## Footnote Wir treffen uns mehrmals in der Woche zum Joggen. / We meet a few times a week to go jogging.
248
meinerseits
on my part, from my side
249
meist
mostly, usually | Tom surft meist. / Tom spends most of his time surfing. ## Footnote Am Wochenende bin ich meist zu Hause. / I usually spend weekends at home.
250
meistens
largely, mostly, predominantly, most of the time | Er trägt meistens einen Hut. / He wears a hat most of the time. ## Footnote Hochwertige Waren sind meistens nicht billig. / High-quality products are usually not cheap.
251
mindestens
at least
252
miteinander
together, with each other | Moin miteinander / Hello everyone ## Footnote Sie verbringen ihre ganze Zeit miteinander. / They spend all their time together.
253
mitten
in the middle | Deutschland liegt mitten in Europa / Germany is in the middle of Europe ## Footnote Ein Denkmal aus Stein steht mitten im Park. / A stone monument stands in the middle of the park.
254
mittendrauf
in the middle
255
mittlerweile
meanwhile, in the meantime, by now | Tom müsste mittlerweile schlafen. / Tom should be asleep by now. ## Footnote Hast du das Buch mittlerweile zu Ende gelesen? / Have you finished reading that book yet?
256
monatlich
monthly
257
morgen
tomorrow
258
morgen
tomorrow
259
morgens
in the morning
260
möglicherweise
possibly | Möglicherweise lügt Tom. / Tom may be lying. ## Footnote Der Zug hat möglicherweise zehn Minuten Verspätung. / The train will possibly be ten minutes late.
261
na
well
262
nachher
after, afterwards
263
nach links
to the left
264
nach rechts
to the right
265
nachdem
after, since ## Footnote Ich speicherte den Text, nachdem ich einige Änderungen vorgenommen hatte. / I saved the text after making some alterations.
266
nachmittags
in the afternoon
267
nachts
during the night
268
nahezu
almost, nearly | Toms Französisch ist nahezu perfekt. / Tom's French is almost perfect. ## Footnote Tom beklagt sich nahezu nie über etwas. / Tom almost never complains about anything.
269
natürlich
of course
270
nämlich
namely, actually | Es war nämlich gar nicht so. / In fact, it wasn't like that at all. ## Footnote Dorthin, nämlich nach Süden werden wir fahren. / That's where we're going south.
271
nebenan
near
272
nebenbei
besides, by the way; on the side; incidentally ## Footnote Er erwähnte nur nebenbei, dass er umziehen würde. / He only mentioned in passing that he was going to move.
273
nebenher
on the side, alongside | Ich habe viel Geld nebenher verdient / I made a lot of money on the side
274
neulich
recently, lately | Ich war neulich dort. / I was there the other day. ## Footnote Warst du neulich irgendwohin verreist? / Have you travelled anywhere recently?
275
nichts (`0`)
nothing
276
nichtsdestotrotz
nevertheless, nonetheless, yet
277
nie, niemals
never | Parallele Linien schneiden sich niemals / Parallel lines never intersect ## Footnote Ich habe noch nie einen Joint geraucht. / I have never smoked a joint.
278
nirgends
nowhere
279
noch
still, yet, besides | Noch bin ich der Chef. / I'm still the boss
280
noch immer
still | Der Vulkan ist noch immer aktiv. / The volcano is still active. ## Footnote Der Junge aß drei Würstchen, aber er war immer noch hungrig. / The boy ate three sausages, but he was still hungry.
281
notfalls
if necessary, if need be, if required
282
nun
now ## Footnote Unsere Produkte werden nun weltweit gehandelt. / Our products are now traded worldwide.
283
nunmal
well, after all
284
nunmehr
henceforth, as from now, from now on | Wir werden das nunmehr anders machen. / We will now do it differently. ## Footnote Wir können nunmehr eine Qualitätssteigerung vorweisen. / We can now demonstrate an increase in quality.
285
nur
only, just
286
ob
whether, if
287
oben
up, above | Ich bin oben. / I'm upstairs. ## Footnote Alle schauten nach oben. / Everybody looked up.
288
obendrauf
on top ## Footnote Auf jeden Preis legen wir noch die neue TERREX Xperior Hooded Jacke obendrauf / For every prize we add the new TERREX Xperior Hooded Jacket
289
oberhalb
above
290
obwohl
although, albeit
291
oft
often
292
oftmals
frequently, often
293
ohnehin
anyway | Die Mannschaft ist ohnehin Mist. / The team sucks anyway. ## Footnote Dabei sind diese Länder ohnehin schon arm. / These countries are already poor.
294
öfters
frequently, occasinally, often | Kommt Tom öfters hierher? / Does Tom come here often? ## Footnote Bitte komm doch ruhig öfters zu uns. / Please come visit us more often.
295
(ein) paarmal
a few times, couple of times
296
quasi
sort of, virtually, so to speak | Wir sind quasi eine Familie. / We're practically family.
297
raus
out | Tom ist raus aus dem Turnier. / Tom is out of the tournament. ## Footnote Raus hier oder ich rufe die Polizei. / Get out of here or I'll call the police.
298
rechts
on the right
299
regelmäßig
regularly
300
reihenweise
in rows, by the dozen
301
rein
in, inside | Kommst du rein oder nicht? / Are you coming in or not? ## Footnote Darf ich rein? / May I come in?
302
rundum
all around, completely, entirely | Tom schien rundum zufrieden. / Tom seemed really satisfied. ## Footnote Mir geht es rundum gut. / All is well with me.
303
rüber
across, over, over here ## Footnote Wenn du mal Heimweh bekommen solltest, komm einfach die 200m rüber auf nen Espresso.
304
schlichtweg
simply, utterly | Er ist schlichtweg böse. / He's just evil. ## Footnote Sie hatte schlichtweg keine Wahlmöglichkeit. / She simply had no alternative.
305
schließlich
after all, finally, eventually | Tom hat schließlich gestanden. / Tom finally confessed. ## Footnote Der alte Computer wurde schließlich ersetzt. / The old computer was finally replaced.
306
schlussendlich
finally, ultimately | Schlussendlich habe ich im Auto geschlafen/I ended up sleeping in my car ## Footnote Es war zeitweise die Hölle, aber schlussendlich habe ich den Marathon geschafft. / It was hell at times, but eventually I finished the marathon.
307
schon
already, as early as, yet; certainly | Das Essen ist schon auf dem Tisch. / The food is already on the table. ## Footnote Sind wir schon da? / Are we there yet? Meine Freundin ist sehr nett und wird dir schon helfen. / My friend is very nice and will certainly help you.
308
schonmal
before, once before
309
sehr
very
310
seinerzeit
back then, at that time, in its day ## Footnote Mein Vater war seinerzeit ein erfolgreicher Sportler. / In those days, my father was a successful athlete.
311
seit
since
312
seitdem
since then
313
seitens
on the part of, by | es gibt keine Regelung seitens VMware/there is no regulation from VMware ## Footnote Der Hauskauf erfordert Vorsicht seitens des Käufers. / Buying a house requires caution on the part of the buyer.
314
seither
since then | Bist du seither hier gewesen? / Have you been here since? ## Footnote Seither gingen viele Winter und Sommer ins Land. / Since then, many winters and summers have passed through the country.
315
selbst
even; by oneself ## Footnote Selbst die intelligentesten Menschen machen Fehler. / Even the most intelligent people make mistakes.
316
selbstredend
naturally, of course ## Footnote Selbstredend ist Gesundheit wichtig. / It goes without saying that health is important.
317
sicher
safe, certain
318
sicherheitshalber
for safety's sake, preventatively | Sicherheitshalber gingen die Polizisten in Deckung. ## Footnote Lasst uns sicherheitshalber den frühen Zug nehmen. / To be on the safe side, let us take the early train.
319
sicherlich
surely
320
sinnvollerweise
sensibly, for logical reasons
321
sprich
i.e., in other words ## Footnote Sie ist die Tochter meiner Tante, sprich, meine Cousine. / She is my aunt's daughter, in other words, my cousin.
322
so
so, thus
323
sobald
as soon as
324
sodass
so that
325
soeben
just now, a moment ago | Er ist soeben gegangen. / He just left. ## Footnote Ich habe es mir soeben anders überlegt. / I've just changed my mind.
326
sofern
provided that, if
327
sofort
immediately
328
sogar
even, including, up to
329
solange
as long as | Schwimme, solange du kannst. / Swim for as long as you can. ## Footnote Wer wird mich beschützen, solange du weg bist? / Who will protect me while you are away?
330
solch
such
331
somit
thus, therefore ## Footnote Ich habe all meine Karten ausgespielt und somit das Spiel gewonnen. / I played all my cards and consequently won the game.
332
sondern
but, rather, but rather ## Footnote Er reiste diesmal nicht mit dem Auto, sondern per Zug. / He did not travel by car this time, but by train.
333
sonst
else, otherwise ## Footnote Hatte sonst noch jemand folgendes Problem?.. / Did anyone else have the following problem?..
334
soundsoviel
so and so much, such and such ## Footnote .. dass man die Freizeitausgleichstage am soundsovielten abfeiert .. / .. you will take the days off on such and such a day ..
335
sowas
something like that, such a thing
336
soweit
as far as, so far ## Footnote Soweit ich weiß, wird das Restaurant morgen eröffnen. / As far as I know, the restaurant will open tomorrow.
337
sowie
as well as, as soon as, and ## Footnote Das Unternehmen besitzt zwei Bürogebäude sowie ein Lagerhaus. / The company owns two office buildings plus one warehouse.
338
sowieso
anyway
339
sowohl
both ## Footnote Shakespeare schrieb sowohl Tragödien als auch Komödien. / Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
340
sozusagen
so to speak ## Footnote Er war sozusagen der Held des Tages. / He was the hero of the hour, so to speak.
341
später
later
342
stattdessen
instead, as an alternative ## Footnote Ich könnte den Bus nehmen, werde aber stattdessen zu Fuß gehen. / I could take the bus, but I will walk instead.
343
stets
constantly, always, every time | Tom trägt stets einen Hut. / Tom always wears a hat. ## Footnote Meine Eltern betonten stets die Wichtigkeit kritischen Denkens. / My parents constantly stressed the importance of critical thinking.
344
tagsüber
during the day | Die Lichter sind tagsüber aus. / The lights are off during the day. ## Footnote Meine Großmutter betreut die Kinder tagsüber. / My grandmother looks after the children during the daytime.
345
teilweise
partially ## Footnote Das Projekt wird teilweise von der Gemeinde finanziert. / The project is funded in part by the community.
346
täglich
daily
347
trotz
despite; D
348
trotzdem
despite that, nevertheless
349
umgekehrt
conversely, vice versa ## Footnote vom Inlandskonto auf das Auslandskonto oder umgekehrt / from a domestic account to a foreign account or vice versa
350
umso
the more, all the more, all the same
351
umsonst
free, gratis, in vain | Ist es wirklich umsonst? / Is it really free? ## Footnote Dein Tod wird nicht umsonst gewesen sein. / Your death will not have been in vain.
352
ungeachtet
regardless, in spite of, despite; G | Ungeachtet ihrer Proteste ging er/Regardless of their protests, he left ## Footnote Die Bücher verkaufen sich ungeachtet negativer Kritik. / The books keep selling in spite of negative criticism.
353
ungefährt
approximately
354
unsererseits
on our part, from our side
355
unten
below, down, at the bottom | Ich schlief unten auf der Couch. / I slept downstairs on the couch. ## Footnote Die Abbildung unten zeigt die Temperaturkurve. / The figure below shows the temperature curve.
356
untereinander
among each other, between them | Sie reden untereinander. / They're talking among themselves. ## Footnote Sie teilten das Geld untereinander. / They shared the money.
357
unterwegs
on the way, on the road | Wir werden unterwegs essen. / We'll eat on the way. ## Footnote Die Zirkustiere wurden unterwegs gut versorgt. / The circus animals were well looked after in transit.
358
überall
everywhere | Die Katze kann sich überall im Haus verstecken / .cat can hide anywhere. ## Footnote Ich habe überall gesucht, konnte meine Schlüssel aber nicht finden. / I looked everywhere, but I could not find my keys.
359
überallhin, überall hin
to all places, to everywhere | Mein Hund folgt mir überallhin. / My dog follows me everywhere. ## Footnote Meine Kamera begleitet mich überallhin. / My camera accompanies me everywhere.
360
überhaupt
at all, after all, anyway | Ich verstehe das überhaupt nicht. / I do not understand this at all. ## Footnote Schläfst du überhaupt irgendwann? / Do you ever sleep?
361
übermorgen
the day after tomorrow
362
üblicherweise
usual, common ## Footnote Warenzeichen sind üblicherweise geschützt. / Trademarks are usually protected.
363
übrigens, im übrigen
by the way, incidentally ## Footnote Mir gefällt übrigens dein neuer Haarschnitt. / By the way, I like your new haircut.
364
vergebens
in vain | Tom versuchte vergebens zu lächeln / Tom tried, unsuccessfully, to smile ## Footnote Wir protestierten, aber es war vergebens. / We protested, but it was in vain.
365
vergleichsweise
comparatively, relatively
366
vermehr
more, multiple, increased
367
verschiedentlich
repeatedly, occasionally, several times
368
vielleicht, vlt./vllt.
perhaps, maybe
369
vielmehr
rather ## Footnote Die Wände sind nicht weiß, sie sind vielmehr beige. / The walls are not white, but rather beige.
370
vollends
completely, fully, entirely, totally | Ich war vollends glücklich. / I felt completely happy. ## Footnote Ich stimme Tom vollends zu. / I totally agree with Tom.
371
voneinander
from one another, from each other | Wir waren voneinander abhängig. / We were interdependent. ## Footnote Ich kann die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden. / I can't tell one twin from the other.
372
vorab
in advance, beforehand | Du hättest vorab anrufen sollen. / You should have telephoned in advance ## Footnote Der Kursleiter bat mich, meine Teilnahme vorab zu bestätigen. / The course instructor asked me to confirm my attendance beforehand.
373
voran
forward, ahead | Die Zeit schreitet stetig voran. / Time is moving steadily onwards. ## Footnote Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen. / The boy next door fell head first from a tree.
374
voraus
ahead, in front; D | Gehen Sie voraus, meine Herren. / Go ahead, gentlemen. ## Footnote Die Firma ist ihrer Konkurrenz einen Schritt voraus. / The company is one step ahead of its competition.
375
vorbei
over, past | Toms Karriere ist vorbei. / Tom's career is over. ## Footnote Er lief an mir vorbei, ohne mich zu sehen. / He walked past me without seeing me.
376
vorerst
for now
377
vorgestern
the day before yesterday
378
vorher
before, previously | Ich rufe euch vorher an. / I'll ring you beforehand. ## Footnote Die derzeitige Lage ist besser als vorher. / The present situation is better than before. Wir wohnten vorher in Paris. / We lived in Paris before.
379
vorhin
earlier
380
vorn(e)
in the front, ahead | Tom schaute nach vorn. / Tom looked ahead. ## Footnote Die Brust ist vorne. / The chest is in front. Mein Auto hat vorne eine kleine Delle. / My car has a small dent at the front. Sie hat von vorn bis hinten gelogen. / She lied from start to finish.
381
vorsichtshalber
as a precaution ## Footnote Ich nehme meinen Pass vorsichtshalber mit. / I'll take my passport with me, just in case.
382
wahr
true
383
wahrscheinlich
probably
384
wann
when ## Footnote Die Ampel zeigt an, wann ich losfahren darf. / The traffic light signals when I can drive off.
385
während
while, during (G)
386
weder .. noch ..
neither .. nor .. | Ich mag weder Äpfel noch Weintrauben. / I like neither apples nor grapes ## Footnote Bei mir funktioniert weder die eine noch die andere VPN Konfiguration / Neither one nor the other VPN configuration works for me
387
wegen
because of, due to
388
weil
because
389
weiterhin
still, furthermore; (in future) ## Footnote ich werde weiterhin direkt über die Bahn App buchen / I will continue to book directly through the train app
390
(ein) wenig
(a) little, few | Tom hat sehr wenig gegessen. / Tom ate very little. ## Footnote Ich wollte ein wenig frischere Temperaturen. / I wanted a little fresher temperatures.
391
wenigstens
at least
392
wenn
if
393
wenngleich
although, even though ## Footnote Er ging joggen, wenngleich die Temperaturen eiskalt waren. / He went jogging even though the temperature was freezing.
394
weshalb
which is why, why | Weshalb ärgert dich das? / Why does that make you angry? ## Footnote Wir erklärten den Einheimischen den Zweck unseres Besuches, damit sie wussten, weshalb wir da waren. / We explained the purpose of our visit to the locals so that they knew why we were there.
395
weswegen
why, for which reason | Weswegen ist Tom verurteilt worden? / What was Tom convicted of? ## Footnote Weswegen sollte man sich an dich erinnern? / Why should one remember you?
396
wie
how
397
wieder
again
398
wiederum
in turn, again, on the other hand
399
wieso
why, for what reason | Wieso weinst du? / Why are you crying?
400
wieviel
how much, how many
401
wirklich
true, really
402
wo
where
403
woanders
somewhere else, elsewhere
404
wobei
at which, in doing so, whereas, where, although | Wobei ist der Fehler aufgetreten? / When did the error occur? ## Footnote Wobei hast du mich sonst noch belogen? / What else have you lied to me about?
405
wodurch
whereby, by which, how | Wodurch kommt Arthritis zustande? / What causes arthritis? ## Footnote Wodurch wird er ausgelöst? / What triggers it?
406
wofür
for which, why
407
woher
from where | Woher kommst du? / Where do you come from? ## Footnote Woher kannst du so gut Französisch? / How come you know French so well?
408
wohin
where to | Wohin gehst du? / Where are you going to? ## Footnote Wie ist denn der Prozess, wenn ich mit dem Zug wohin möchte? / What's the process if I want to go somewhere by train?
409
wohingegen
whereas ## Footnote Er liebt Autos, wohingegen sein Bruder sie hasst. / He loves cars, while his brother hates them.
410
wohl
probably, arguably; well | Du solltest wohl mit ihr reden. / You should probably talk to her. ## Footnote Der Urlaub tat ihm wohl. / The vacation was good for him.
411
womit
with which, by which
412
womöglich
possibly, perhaps, maybe ## Footnote Mein Telefon ist womöglich schlauer als ich. / I think that my phone is probably smarter than me.
413
wonach
after which, what for, according to | Wonach hast du sie gefragt? / What did you ask her about? ## Footnote Ich weiß, wonach Tom sucht. / I know what Tom is looking for.
414
woran
on what, which, how
415
worauf
on what, on which
416
woraus
from which
417
worum
about what | Worum genau geht es hier? / What exactly is it about here? ## Footnote Alles, worum er bittet, wird in Erfüllung kommen. / Everything he asks for will come true.
418
worüber
about what | Worüber redete sie? / What was she talking about?
419
wozu
what for, wherefore | Wozu nützt das? / What is the use of that? ## Footnote Wozu ist Philosophie gut? / What is the use of philosophy?
420
wöchentlich
weekly
421
wunderschön
gorgeous, beautiful
422
zudem
additionally, also, furthermore, in addition, moreover
423
zugegebenermaßen
admittedly, granted ## Footnote Wir haben das Ziel zugegebenermaßen nicht erreicht, aber wir kamen dicht heran. / Admittedly, we did not reach the goal, but we came close.
424
zugleich
simultaneously, at the same time, together | Zugleich malt er abstrakte Bilder. / He also paints abstract pictures. ## Footnote Sie lachte und weinte zugleich. / She laughed and cried at the same time.
425
zugute
for someone's benefit | Die fortschreitende Urbanisierung kam den Japanern zugute.
426
zuhause
at home ## Footnote Ich verließ das Büro und verbrachte den Rest des Tages zuhause. / I left the office and spent the remainder of the day at home.
427
zuletzt
last, recently ## Footnote Es gelang mir, die zuletzt benutzten Dateien wiederherzustellen. / I managed to recover the most recently accessed files.
428
zumal
especially, particularly
429
zumeist
mostly, generally | Tom malte zumeist religiöse Szenen / Tom mostly painted religious scenes ## Footnote Das Wetter ist diesen Sommer zumeist schön gewesen. / For the most part, the weather this summer has been beautiful.
430
zumindest
at least
431
zunächst
at first, firstly, initially ## Footnote Zunächst wollte sie Astronautin werden, studierte aber dann Medizin. / Initially, she wanted to become an astronaut, but then she studied medicine. Zunächst müssen wir den Dachboden ausräumen. / In the first place, we need to clean out the attic.
432
zurzeit, zzt.
at the time, currently
433
zutiefst
profoundly, deeply ## Footnote Ich bin dir zutiefst dankbar für deine Freundlichkeit. / I am deeply grateful to you for your kindness.
434
zuviel
too much
435
zuvor
previously, before, earlier | näher als je zuvor / closer than ever before ## Footnote Die zuvor verwendete Version war besser. / The previously used version was better.
436
zwangsweise
compulsory, forcibly
437
zwar
certainly, namely, indeed; although | Er ist zwar sehr gut. / He is indeed very good. ## Footnote Es gibt zwar eine gewählte Regierung. / There is indeed an elected government.
438
zwecks
in order to, for the purpose of ## Footnote Er legte zwecks Identifikation seinen Pass vor. / He presented his passport for the purpose of identification.
439
zweitens
secondly ## Footnote Zweitens müssen wir die Effizienz steigern. / Secondly, we need to increase efficiency.
440
zwischendrin
in between ## Footnote Alle Erwachsenen unterhielten sich, und die Kinder liefen zwischendrin umher. / All the adults were talking and the children were running around in between. Selbst wenn du zwischendrin mit Herzkasper umkippst.. / Even if you collapse with a heart attack in the meantime..