bops favoritos: Solo de Mí - Flashcards

(661 cards)

1
Q

estoy para ti

A

I’m for you, I’m here for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

no fui yo quien decidió

A

it wasn’t me who decided, I’m not the one who decided

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

alzar algo

A

to lift something, to lift something up, to raise something (general or voice), to elevate something (religious), to hoist something, to erect something, to put something up, to build something, to construct something, to clear something away (used in Mexico), to hide something, to conceal something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

alzarse

A

to rise (stand), to get up, to stand up, to rise to one’s feet, to rise up (rebel), to revolt, to be in heat, to be full of oneself (used in Mexico/Venezuela), to escape and become feral (of an animal), to protest angrily, to stand, to tower, to go fraudulently bankrupt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

alzarse con algo

A

to take something, to take off with something (money/goods), to achieve something (by force)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

alzar la voz

A

to raise one’s voice, to speak loudly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

el velorio

A

the wake (over a dead person’s body), the vigil (over a dead person’s body), the veiling ceremony (for nuns), the profession ceremony (for nuns), the party, the evening entertainment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

amanecerse

A

to stay awake all night, to stay up all night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

amanecer

A

to dawn, to get light, to wake up, to begin to get light, to awake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

el amanecer

A

the dawn, the daybreak, the sunrise, the break of day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

al amanecer

A

at daybreak, at dawn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

amanecer muerto/amanecer muerta

A

to wake up feeling dead, to die in one’s sleep, to die during the night, to wake up dead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

te lo agradezco

A

I appreciate it, I thank you, I thank you for it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

pescar algo

A

to fish something, to catch something (fish or sickness), to net something (catch a fish), to get something (understand or obtain), to grasp something (understand), to get oneself something, to bag something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

pescar

A

to fish, to go fishing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pescar (a) alguien

A

to catch someone, to pick up someone (get a significant other), to get someone (a significant other)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

pescar novio

A

to pick up a boyfriend, to get a boyfriend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

la nasa de pescar

A

the fishing basket, the fishing creel (fishing basket)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

no me vuelvas a decir “bebé”

A

don’t ever call me baby, don’t ever call me baby again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

el atraso

A

the delay, the slowness (of a clock), the backlog (of work), the backwardness (lack of development - eg of a country)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

los atrasos, los pagos atrasados, la mora (Colombia/Costa Rica/México)

A

the arrears (delays in debt payment)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

pendiente de pago, impagado/impagada, atrasado/atrasada

A

in arrears (of rent - overdue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

la deuda fiscal

A

the tax arrears (tax money still owed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

hacerle caso a alguien, hacer caso a alguien

A

to take notice of someone, to pay attention to someone, to listen to someone, to heed someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
hacer caso
to pay attention, to take notice, to listen
26
hacer caso de algo
to pay attention to something, to listen to something (take something seriously)
27
hacer caso omiso
to ignore something, to close one's ears to something, to ride roughshod (to completely ignore the rights, opinions, or feelings of others)
28
hacer caso omiso de algo
to ignore something, to disregard something, to brush something aside (ignore something)
29
echa para allá
get back, go away, I don't want to see you
30
no me eches el brazo
don't hold me, don't put your arm around me
31
arrancarle algo a alguien
to pull out (someone's tooth), to gouge out (someone's eye)
32
arrancar algo (de algo)
to pull something up (from something) (eg weeds), to uproot something (from something) (a tree), to pull something off (of something) (a button), to tear something out (of something) (a page), to rip something out (of something) (a page), to tear something down (from something) (a poster), to strip something off (of something) (eg wallpaper), to strip something (from something) (eg wallpaper), to tear something (off something) (eg wallpaper)
33
arrancar a alguien de un lugar, arrastrar a alguien de un lugar
to drag someone out from a place
34
arrancar algo
to start something (an engine), to start something up (a computer), to boot something up (a computer), to boot something (a computer), to extract something (information/confessions), to get something out (provoke something - eg laughter), to rip something off (a price tag)
35
arrancar
to start (of a machine OR to originate - eg of a path), to boot up (of a computer), to run away (used in Chile), to get out (run away - used in Chile), to rush off (leave quickly), to hare off (leave quickly)
36
arrancar de algo
to stem from something (originate from something), to spring from something (in architecture)
37
arrancar a cantar, arrancarse a cantar
to burst into song, to burst out singing
38
arrancar para un lugar, zarpar a un lugar
to set sail for a place
39
arrancarse algo
to pull something out (hair/teeth), to pull something off (a button)
40
arrancarse por tangos
to break into a tango, to burst into a tango (suddenly start dancing tango)
41
arrancarse (Chile)
to shoot up (to increase), to get away (to escape), to run away
42
ella me arrancó el libro de las manos
she tore the book out of my hands, she ripped the book out of my hands, she dragged the book out of my hands
43
arrancar con esfuerzo algo
to pull something out with difficulty, to rip something out with difficulty
44
arrancar de abajo, empezar de cero
to pull out from below (start from 0)
45
arrancar algo de cuajo
to pull something out by the roots, to uproot something (both literal)
46
arrancar de un bocado algo, arrancar algo de un mordisco, morder algo
to bite something off
47
arrancar delaciones de alguien
to force someone to turn others in, to force someone to snitch
48
arrancar el auto, arrancar el carro
to start the car
49
arrancarle el corazón a alguien, romperle el corazón a alguien, rasgar el corazón de alguien
to rip someone's heart out (figurative - destroy morally and/or economically)
50
arrancar el mal de raíz
to root out evil, to eradicate evil
51
arrancarle el pellejo a algo
to skin something (an animal before cooking), to flay something (skin an animal before cooking)
52
arrancarle el pellejo a alguien
to tear into someone, to skin someone, to pan someone, to give someone a hiding (all figurative - harshly criticize someone)
53
arrancarse el pelo, halarse el pelo, arrancarse el cabello
to pull one's hair out
54
arrancar la piel de algo a tiras
to pull the skin off something (food), to strip the skin off something (food)
55
arrancarle la piel a tiras a alguien
to tear someone's skin off (literal), to skin someone (figurative - harshly criticize), to scalp someone (figurative - harshly criticize)
56
arrancar los ojos a alguien, arrancarle los ojos a alguien
to rip someone's eyes out
57
arrancarle sonrisas a alguien
to make someone smile, to make someone laugh
58
arrancar suspiros a alguien
to make someone sigh, to provoke sighs in someone, to take someone's breath away
59
arrancarse un cabello, arrancarse un pelo
to pull out a hair (from oneself)
60
arrancarle una hoja a algo
to rip out a sheet from something, to tear out a page from something
61
arrancarle una lágrima a alguien, conmover hasta las lágrimas a alguien, hacer llorar a alguien
to move someone to tears
62
zarpar
to set sail, to weigh anchor (lift the anchor when about to sail), to be bold (used in Argentina/Uruguay), to be daring (used in Argentina/Uruguay)
63
el que mucho abarca poco aprieta
to bite off more than one can chew; jack of all trades, master of none
64
la travesura
the prank, the mischief, the prank lark, the wit, the vivacity, the sparkle (wit/vivacity)
65
patas abajo, pata' abajo
going hard
66
vacilar
to hesitate, to dither, to waver, to be indecisive, to vacilate, to stammer, to stagger, to sway, to totter, to wobble (of furniture), to flicker (of light), to joke (used in Mexico/Spain), to kid (used in Mexico/Spain), to fool around (joke - used in Mexico/Spain), to have fun, to show off (used in Spain), to swank (used in Spain), to make out (used in Mexico), to go out on the town (used in Central America), to go out (used in Central America)
67
vacilar a alguien
to make fun of someone (used in Mexico/Spain), to tease someone (used in Mexico/Spain), to pull somebody's leg (used in Mexico/Spain), to trick someone (used in Central America)
68
vacilar entre algo y algo
to be in two minds about something, to be undecided about something, to be unable to decide between something and something
69
el atajo
the shortcut (shorter path or in computing), the bunch (group of people or things - both used pejoratively), the load (group of something - used pejoratively), the lot (group of something - used pejoratively), the collection (group of something - used pejoratively), the flock (of livestock), the herd (of livestock)
70
te tengo un atajo, tengo un atajo para ti
I have a shortcut for you
71
el recetario
the cookbook, the recipe book, the prescription pad (for medicine), the Physician's Desk Reference (book of medicine), the vade mecum (handbook of medicine), the manual (of medicine), the handbook (of medicine), the patient record, the patient chart, the pharmacopoeia (book with list of medicines), the formulary (book with list of medicines)
72
enrolar (algo)
to roll a joint, to roll a marijuana cigarette
73
enrolar a alguien
to enlist someone (in the military), to recruit someone (for the military), to enroll someone, to sign someone on
74
enrolarse en algo
to enlist in something, to join something
75
dale
go ahead, go on, come on, go for it, okay
76
prender algo
to spice something up, to liven something up, to light something, to turn something on, to switch something on, to power something on (a computer), to set fire to something, to ignite something
77
prender
to spice things up, to liven things up, to take root (of plants), to catch on (become popular), to take (of a vaccine - to work)
78
prender a alguien
to catch someone (a criminal), to apprehend someone, to capture someone, to take someone into custody, to seize someone
79
prender algo a algo
to attach something to something, to pin something to something, to fasten something to something
80
prenderse
to catch fire
81
prender el horno
to turn the oven on, to turn on the oven, to light the oven (if a gas oven)
82
prender fuego a algo
to set something on fire, to light something on fire, to catch something on fire
83
prender fuego
to set a fire, to start a fire, to catch fire
84
prender la chispa
to produce a spark, to spark
85
¿(Algo) de qué cojones?
fucking (something), whose/what's fucking (something)?
86
eso fue ayer
that was yesterday, that was just yesterday
87
te tocó perder
you lost, it was your turn to lose
88
morderse (Guatemala)
to get angry, to become angry, to get mad, to become infuriated
89
¿Qué te dio?
What happened to you?, What's your problem?
90
me cago en la madre que te parió
fuck the mother that birthed you
91
el perreo
the dance performed by a man and a woman who dance closely and move their hips, the twerking
92
comer mierda
to eat shit, to speak without thinking (used in Cuba)
93
el bellaqueo
the cheating (general - not in relationships), the fooling around (sexually)
94
en bajita, en baja
without energy, exhausted, tired, with little engine RPM, with a decreased reputation and esteem from people, on sale (discounted), diminishing (of worth), bearish (of the stock market - with falling stock prices), downward (adverb), falling, in a bad place (figurative)
95
de baja, en baja
on sale (discounted), diminishing (of worth), bearish (of the stock market - with falling stock prices), downward (adverb), falling
96
los apartamentos de baja altura
the low-rise apartments
97
la baja de activos fijos, el retiro de activos fijos
the retirement of fixed assets (to scrap a long-term plant asset and receive no proceeds from its disposal)
98
la baja de la bolsa
the stock market drop (sudden dramatic decline of stock prices)
99
la baja de personal
the personnel cuts, the downsizing
100
la carta de baja voluntaria, la carta de renuncia, la renuncia
the resignation letter
101
dar de baja a alguien
to dismiss someone (fire someone), to discharge someone (fire someone), to make someone redundant (fire someone), to deregister someone (remove someone from a register)
102
darse de baja de algo
to close something (an account), to cancel something (an account), to unsubscribe from something (a membership), to unregister from something (a membership), to deregister from something (a membership), to leave something (a job), to resign from something (a job), to quit something (a job)
103
la gente de baja calaña, la gente de mala calaña
the riff-raff, the lowlifes
104
de baja escolaridad
poorly educated, uneducated
105
la madre del que me joda el jangueo
whoever fucks up my hangout can fuck off, whoever fucks with my chill can fuck off
106
el jangueo
the hanging out, the telling jokes or talking with colleagues and friends
107
la mira
the sight (of a weapon/telescope/etc), the aim (intention), the intention, the motive, the purpose
108
a caballo regalado no se le mira el diente, a caballo regalado no se le mira el pelo, a caballo regalado no le mires los dientes
don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth (don't find fault with something given as a gift)
109
el ángulo de mira
the angle of sight (eg when aiming a weapon)
110
mira que (+indicativo, presente)
look (because), listen (because), careful (because), look out (because), keep in mind (that), bear in mind (that)
111
mira que (+infinitivo)
fancy that (+verb - usually past tense), I can't believe that (+verb - usually past tense)
112
mira quién habla
look who's talking, you're one to talk
113
pues mira qué bien (coloquial)
oh how nice (genuine or ironic), well isn't that nice (genuine or ironic), see how nicely (genuine), see how well (genuine), well how about that (ironic), well wouldn't you know (ironic)
114
todo es del color del cristal con que se mira, todo es según el color del cristal con que se mira
it all depends on how you look at it, it's all in the eye of the beholder
115
y mira que (+indicativo)
and keep in mind that (+indicative), and remember that (+indicative), and don't forget that (+indicative)
116
la puñeta
the border (of clothes), the edging (of clothes), the trim (of clothes), the trouble (annoyance - used in Spain), the masturbation (used in Andes/Central America), the hand job (used in Andes/Central America)
117
puñeta, puñetas
shit, damn it (2nd is less common)
118
hacer la puñeta a alguien (hacerle la puñeta) (España)
to cause trouble for someone, to jerk someone around (make trouble for someone)
119
hacerse la puñeta (España)
to masturbate, to pleasure oneself
120
La Romana
southeastern province of the Dominican Republic, municipality within this province, capital of this province
121
el narguile, la cachimba
the hookah
122
el coro
the choir (in singing or architecture or group of angels), the chorus (of a song), the backing vocals, the choral work (in opera)
123
a coro
in unison (of speaking), simultaneously (of speaking)
124
cantar a coro algo
to sing along to something
125
el infante de coro
the choir boy, the choirboy
126
prendido/prendida
going, angry, heated up (figurative), on, turned on, switched on, bumping, excited, pumped, captivated (used in Mexico/Central America), buzzed (drunk - used in Colombia/Dominican Republic/Panama/Venezuela), dressed up (well-dressed - used in Mexico), horny
127
el prendido
the boutonniere, the brooch, the clip, the hair clip
128
andar
to walk, to work (function), to go (a certain way - eg bien/mal), to run (of a vehicle)
129
andar en algo
to take something (eg a train), to ride something (eg a bike), to get around by something (eg by train)
130
andar haciendo algo
to be doing something, to be out doing something
131
andar con alguien
to hang out with someone, to be with someone (date someone), to go out with someone (used in Colombia/Mexico), to date someone (used in Colombia/Mexico), to see someone (date someone - used in Colombia/Mexico)
132
El costo medio de un sitio web anda por los $2000.
The average cost of a website is around $2000.
133
andar algo, caminar algo
to walk something (a distance - eg I walked 20 miles)
134
el andar, los andares
the gait, the walk
135
andarse con ojo, andarse con cuidado, tener cuidado
to be careful
136
andar (+adjetivo), ser/estar (+adjetivo), resultar (+adjetivo)
to be (+adjective)
137
andar por algo
to be about something (approximately), to be around something (approximately)
138
andar a la greña, estar a la greña
to be at each other's throats, to be bickering, to be fighting
139
andar al hilo de la gente, irse al hilo de la gente
to do what everybody else does, to follow the crowd
140
andar algo apurado/apurada de dinero, andar algo justo/justa de dinero
to be pressed for cash, to be short on cash, to be strapped for cash
141
andar caliente
to be horny, to be randy (horny)
142
andar como en las nubes
to have one's head in the clouds, to be daydreaming, to be on cloud nine, to walk on air, to walk on clouds
143
andar con dificultad
to walk with difficulty, to have difficulty walking
144
andar con filigranas
to fuss over details
145
andar con juegos
to play games (make jokes), to horse around, to monkey around
146
andar con medias tintas
to beat around the bush, to be vague, to be wishy-washy
147
andar con miedo
to be afraid, to be scared
148
andar con ojo
to watch one's back, to tread carefully
149
andar con pies de plomo, ir con pies de plomo
to take one's time, to proceed with caution, to tread carefully
150
andar con rencores
to bear a grudge, to hold a grudge
151
andar con rodeos, andar con medias tintas, andar con tapujos
to beat around the bush
152
andar con tapujos
to be sneaky, to beat around the bush
153
andar de bolos
to go on tour (to travel), to go on gigs (of a band/group)
154
andar de cabeza
to have a lot to do, to have a full plate, to have a lot on one's plate
155
andar de charanga (coloquial)
to be in a festive mood
156
andar de copas
to go out drinking, to go drinking, to get drunk
157
andar de lado
to walk lopsided, to limp
158
andar de malas
to be in a bad mood, to be out of luck
159
andar de manitas (México)
to be best buddies, to best friends
160
andar de metido/andar de metida, ser presentado/ser presentada, ser entrometido/ser entrometida, ser metiche (m y f), ser indiscreto/ser indiscreta
to be nosy
161
andar de parranda
to go out on the town, to be out partying
162
andar de picos pardos, salir de picos pardos, ir de picos pardos
to go out and have fun, to go out and party
163
andar de puntillas
to walk on tiptoe, to walk on tiptoes
164
andar de revoltoso/andar de revoltosa
to horse around, to goof around, to mess around, to act rebelliously, to be a troublemaker
165
andar de rodillas, caminar de rodillas, caminar sobre sus rodillas
to walk on one's knees
166
andar de vago/andar de vaga
to laze around, to hang around, to hang out, to idle, to be idle
167
andar del brazo con alguien
to go arm in arm with someone (literal), to be associated with someone (figurative), to be in bed with someone (figurative - be associated with)
168
andar derecho/andar derecha
to walk upright, to walk straight
169
andar detrás de alguien
to pursue someone, to follow someone, to go after someone (all because you want/like them)
170
andar detrás de algo
to go after something, to be after something
171
andar echando chispas (coloquial)
to be seeing red (be very mad), to be hopping mad, to be mad as a wet hen
172
andar en boca de todos
to be talked about, to be the talk of the town, to be the subject of gossip
173
andar en carreras (Costa Rica)
to be in a rush, to be in a hurry
174
andar en la calle
to be out and about, to be out, to be in the streets (literal)
175
andar en malos pasos
to be heading in the wrong direction (figurative), to be headed in the wrong path (figurative), to be up to no good
176
andar en pelotas
to walk around naked, to go naked, to be buck naked
177
andar en taxi
to go by taxi, to be in a taxi, to take a taxi
178
andar enamorado/andar enamorada, estar enamorado/estar enamorada
to be in love
179
andar gritando
to go around shouting, to go around yelling, to go around screaming
180
andar haciendo eses
to stagger, to zigzag (when walking)
181
andar liado/andar liada (España)
to be very busy, to be tied up (very busy)
182
andar ligero (m y f)
to walk briskly, to move quickly, to travel light
183
andar mal
to be in bad shape (figurative), to not be doing well
184
andar mal de la cabeza
to not think straight, to not have one's head on straight
185
andar mandando
to tell someone what to do, to boss someone around
186
andar metido en todo/andar metida en todo
to poke one's nose into everyone's business (used in Mexico/Central America), to get into someone's business (used in Mexico/Central America), to be involved in everything, to be into everything, to be on the go
187
andar metiendo la pata
to mess things up, to screw things up, to make mistakes, to commit blunders
188
andar molesto/andar molesta, estar hervío/estar hervía, estar jervío/estar jervía, estar emberrenchinado/estar emberrenchinada (Mexico/Nicaragua/Cuba)
to be very upset
189
andar muy sobrado/andar muy sobrada (coloquial)
to be well-off, to be wealthy, to have more than enough (be rich)
190
andar perdido/andar perdida
to be lost, to wander around lost, to be confused
191
andar pipa (m y f) (México)
to be drunk, to be pissed (drunk)
192
andar pisando huevos (coloquial)
to dawdle, to lollygag, to drag one's feet, to tread carefully, to walk on eggshells (figurative)
193
andar por ahí
to move around, to walk around, to be around
194
andar por ahí dando vueltas
to wander around, to walk around, to take a walk
195
andar por andar
to go for a stroll, to walk for the sake of walking, to walk aimlessly
196
andar por la calle de la amargura
to be in a bitter mood, to feel sad, to feel upset, to feel depressed
197
andar por la vida (coloquial)
to go about life, to go through life, to live life
198
andar por las nubes, andar en las nubes, estar en las nubes
to have one's head in the clouds, to daydream, to be on cloud nine, to be daydreaming, to be in the clouds, to be distracted, to not be paying attention, to be a dreamer
199
andar quebrado/andar quebrada (coloquial)
to be broke, to be out of money
200
andar regando veneno (Costa Rica)
to sow discord, to flaunt sex appeal
201
andar sacando chispas
to be furious, to be very upset, to be angry, to be hopping mad, to be seeing red (very mad), to be seething mad, to be mad as hell
202
andar un poco flaco/flaca de memoria (coloquial)
to be forgetful, to be scatterbrained, to have a bad memory
203
andar volando bajo, estar con el ánimo por el suelo, estar con la empalizada en el suelo, estar con el alma en los pies, estar bajoneado/estar bajoneada (Argentina), estar de bajón (España), estar deprimido/estar deprimida
to be down in the dumps
204
de andar por casa
around the house, at home, (of clothes) for around the house, (of clothes) for at home
205
estar de malas pulgas, andar de malas pulgas
to be in a bad mood, to be touchy (in a bad mood)
206
estar de suerte, andar de suerte
to be in luck, to be lucky, to be fortunate, to be on a hot streak (good streak), to be on a winning streak
207
esto de andar (+ -ndo), esto de estar (+ -ndo)
all this about (+ -ing verb), this stuff about (+ -ing verb)
208
ir por el buen camino, andar por el buen camino
to be on the right track (make good decisions), to keep on the straight and narrow (live a conservative lifestyle)
209
irse de picos pardos, salir de picos pardos, andar de picos pardos
to go out on the town, to paint the town (go out and enjoy oneself), to paint the town red (go out and enjoy oneself)
210
meter las de andar (España), meter la pata, meter el cazo, dejar la crema, decir un disparate, decir una tontería, atracarse (Cuba), comer gofio (Cuba)
to stick one's foot in one's mouth (mess up/be wrong)
211
montar en bicicleta, andar en bicicleta
to go cycling, to ride a bicycle, to cycle (ride a bike)
212
no andar muy allá, no estar muy allá
to not be working (not function), to be in a poor state, (of a person) to not be very well, to be a bit shabby (of a thing), to not be much cop (be a bit shabby/be inferior - of a thing)
213
el marido
the husband, the spouse, the domestic partner
214
hacerse de un marido (Costa Rica)
to find a husband, to marry
215
marido y mujer
husband and wife, man and wife
216
el Polo Norte
the North Pole
217
el polo norte
the north pole, the state penitentiary, the state pen, the jail, the prison, the big house (prison)
218
el demagogo/la demagoga
the demagogue (leader who makes use of popular prejudices and false claims and promises in order to gain power), the demagog, the rabble rouser
219
demagogo/demagoga
demagogic, demagogical (seeking support through flattery and false promises)
220
pío/pía
devout, pious, piebald (of a horse), pied (of a horse)
221
el pío
the cheep, the tweet
222
no decir ni pío
to not make a peep, to not say a peep, to not say a word, to not say a thing
223
rulay (República Dominicana)
relaxed, chill, stimulated by drugs or alcohol
224
Dubái, Dubai
Dubai
225
el bandido/la bandida
the naughty and roguish child, the naughty child, the bandit, the outlaw, the hoodlum, the robber, the thief, the criminal, the crook, the con man/con woman, the rascal (used affectionately)
226
bandido/bandida
(of a child) naughty and roguish, naughty, wicked, mischievous, impish
227
se las traen
they can trip you up, they are tricky, they are complicated, (of a person) they are difficult to deal with
228
si le digo que llegue, le cae
if I tell him/her to come, he/she does
229
ojalái, ojalá
hopefully, if only, I hope so
230
ojalá (+subjuntivo), ojalái (+que, subjuntivo)
I wish. . ., I hope. . ., let's hope. . ., if only. . .
231
el batey
the area in front of a country house, the outbuildings, the sugar refinery (used in Cuba)
232
volver a jugar algo, repetir algo
to replay something (play a game again)
233
volver a poner algo
to replay something (show something again), to put something back, to put something back in place, to replace something (put back), to throw something back (put something back quickly), to restart something
234
volver a tocar algo, repetir algo
to replay something (play music again)
235
la repetición, la repetición de la jugada, la repetición del partido
the replay (showing of something again)
236
la reproducción, la repetición
the replay (repeat setting/button on device)
237
recordar algo, rememorar algo
to replay something (remember/mentally go over something)
238
la repetición instantánea de algo, la recreación inmediata de algo
the instant replay of something (1st is on TV, 2nd is immediate reenactment of something)
239
el bobo
the pacifier, the lumber used in building, the bobo mullet fish, the heart (used in River Plate)
240
bobo/boba
silly, dumb, stupid, naive, simple (naive)
241
el bobo/la boba
the fool, the idiot, the simpleton
242
el pájaro bobo
the tropical bird, the emperor penguin, the penguin
243
bregar
to try to do something, to mess around (sexually), to struggle (contra = against), to fight (por = for - eg fight for your rights), to quarrel, to work hard, to persevere
244
bregar con algo/alguien
to work on something, to deal with something/someone, to have sex with someone, to help with something
245
dispararle algo a algo/alguien
to shoot something at something/someone, to fire something at something/someone, to buy something for something/someone (used in Mexico)
246
disparar algo
to shoot something (eg a bullet OR in sports OR a camera), to fire something (eg a bullet), to take something (in sports - eg a goal/penalty), to trigger something, to pay for something (used in Mexico), to buy something (used in Mexico)
247
disparar
to shoot (of a gun OR to take a picture OR in sports), to fire, to take a photograph, to pay (used in Mexico), to buy (used in Mexico), to spit it out (say what you need to say - used in Spain)
248
dispararse
to go off (of a gun OR to trigger - eg of an alarm OR of a person - to lose control), to shoot up (increase), to rocket (increase - in finance), to spiral (go down - in finance), to go through the roof (increase), to rush off, to get carried away, to fly off the handle, to go ape
249
dar la orden de disparar
to give the order to fire, to give the order to open fire
250
disparar al aire
to fire into the air, to shoot into the air
251
el diego
the marvel-of-Peru (flower), the four o'clock flower, the ten-peso note (used in Argentina), the commission of a bribe that goes to the intermediary or facilitator (used in Argentina)
252
Diego, Jacobo, Jaime, Santiago, Yago, James
James
253
el tíguere
the jaguar, the daring person (used in Dominican Republic), the shameless person (used in Dominican Republic), the courageous person (used in Dominican Republic), the whatshisname/whatshername (used in Dominican Republic) (all people ones can be with el or la)
254
¿Qué lo que con él? (República Dominicana), ¿Qué pasa con él?
What's up with him?, What's his problem?
255
que lo que
that what (eg he says that what he does is good), what
256
flojar algo, aflojar algo
to loosen something, to relax something (literal or figurative - eg making rules less strict), to slacken something, to part with something (money), to fork something out (money), to cough up something (money), to shell something out (money), to slow something (reduce something's speed)
257
aflojar
to ease off (of a storm/rain/snow), to let up (of heat), to drop (of temperature), to come down (of a fever/temperature), to die down (of wind), to give in (ante = to), to slack off, to slow (of speed), to diminish (of speed), to reveal a secret
258
aflojarse algo, aflojar algo, soltar algo
to loosen something (make less tight - eg a seatbelt or grip)
259
aflojarse (de algo)
to come loose (on/from something), to work loose (from something), to slacken, to loosen
260
se me aflojó el estómago, se me aflojó el vientre, se me aflojó la panza
I got diarrhea, I got the runs
261
aflojar el bolsillo, rascarse el bolsillo
to cough up money, to fork some money out
262
aflojar la bolsa, aflojar la billetera, aflojar la mosca
to pay up
263
aflojar algo
to loosen something, to relax something (literal or figurative - eg making rules less strict), to slacken something, to part with something (money), to fork something out (money), to cough up something (money), to shell something out (money), to slow something (reduce something's speed), to reveal something (a secret)
264
desatar algo, desanudar algo
to loosen something (untie something - eg a bow)
265
aflojar algo, suavizar algo
to loosen something (make less strict - eg rules)
266
aflojarse, soltarse, quedar flojo/quedar floja
to loosen (become less tight)
267
aflojar algo, soltar algo
to loosen something (a rope)
268
soltar algo, desajustar algo
to loosen something up, to loosen up something (literal - make something loose)
269
relajar a alguien
to loosen someone up (make someone more relaxed), to loosen up someone (make someone more relaxed)
270
aflojarse, soltarse
to loosen, to loosen up (become less tight)
271
relajarse, soltarse
to loosen up (of a person - become more relaxed)
272
entrar en calor
to loosen up (in exercise - warm up), to warm up (general or in exercise), to get warm
273
aflojar el bolsillo, dar plata
to loosen the purse strings (allow more money to be spent)
274
la manguera, la manga
the hose (2nd is large hose)
275
regar algo, regar algo con la manguera, regar algo con manguera
to hose something (water a garden/lawn)
276
cargarse a alguien, tronarse a alguien
to hose someone (defeat someone badly)
277
el manín (Guatemala)
the inseparable companion, the close friend, the good friend
278
coser, hacer costura
to sew
279
coser algo
to sew something, to sew something together, to sew something up, to stitch something (a wound), to suture something (stitch a wound)
280
coser a puñaladas a alguien (coloquial), hacer papilla a alguien, dejar hecho/hecha polvo a alguien
to beat someone to a pulp
281
ser coser y cantar
to be a piece of cake, to be easy as pie, to be a cinch
282
coser algo en algo
to sew something on something
283
ponerle puntos a alguien, darle puntos a alguien
to sew someone up (fix their wounds)
284
coser algo, suturar algo, cerrar algo
to sew something up (1st and 2nd are to stitch a wound, 3rd is to conclude something - eg reach an agreement)
285
me cosieron la boca, me cosieron la boca a mí
my mouth has been sewn up, my mouth has been sewn shut, my throat has been cut out, they sewed up my mouth, they sewed my mouth shut, they cut out my throat
286
el hookero/la hookera, el hooker/la hooker, el cuero, la prostituta, la puta
the hooker (prostitute; 1st and 2nd are for both genders, others are only for women)
287
el gánster/la gánster, el gángster/la gángster, el mafioso/la mafiosa, el pandillero/la pandillera
the gangster
288
el gangsta rap
the gangsta rap, the gangster rap
289
botar algo
to throw something away, to throw something out, to bounce something, to launch something (nautical - eg a ship), to waste something (money), to squander something (money), to knock something down (demolish a building - used in Andes/Costa Rica/Cuba/El Salvador), to lose something, to expel something (eject something - used in Nicaragua/Dominican Republic/Venezuela/Ecuador/Peru/Bolivia/Argentina)
290
botar a alguien
to fire someone, to sack someone, to throw someone out, to kick someone out
291
botar
to bounce, to jump (used in Spain)
292
botar pluma, botar plumas
to be as camp as Christmas (pejorative - be gay), to be flaming gay (pejorative), to come out of the closet
293
ardiente
burning (very hot OR of desire - intense), scalding (of liquid), passionate, ardent, fervent
294
ardiente y bullicioso/ardiente y bulliciosa
passionate and rowdy, passionate and boisterous
295
la capilla ardiente, la capilla ardente
the funeral chapel (establishment where the dead are prepared for burial or cremation), the wake (family and friends keeping watch over the body before the funeral)
296
(yo) tengo para comprar la competencia, (yo) tengo suficiente para comprar la competencia
I have enough (money) to buy the competition
297
el movimiento
the movement (act of moving OR activity OR change - eg in market - OR tendency - eg artistic movement - OR in music - section/tempo), the motion (act of moving), the move (act of moving OR in a game), the transaction, the circulation (eg of traffic), the (population) shift, the tempo (in music), the movement (in a symphony), the (bank) activity
298
en movimiento
in motion, moving, on the go, on the move
299
la imagen en movimiento
the moving image (movie), the motion picture
300
(el) M-19 (Colombia), el eme (Colombia), el Movimiento 19 de abril (Colombia)
M-19 (Colombian guerrilla movement)
301
el movimiento de capital, el movimiento de capitales
the capital movement (buying or selling of assets)
302
el movimiento feminista
the feminist movement
303
el movimiento obrero
the labor movement, the workers movement
304
el movimiento uniformemente retardado, el movimiento retardado
the uniform deceleration, the constant deceleration (velocity decreasing by equal amount in equal intervals of time)
305
la descendencia
the descendants, the offspring, the descent (lineage), the progeny
306
(yo) fui mi movimiento entero con su descendencia
I was my whole movement with its descendants, I was my entire movement with its descendants
307
ir para arriba, subir, ascender
to go up (rise)
308
subir, aumentar
to go up (increase)
309
acercarse a alguien, abordar a alguien
to go up to someone
310
levantarse, erigirse, construirse
to go up (of a building - to be built)
311
prenderse fuego, estallar en llamas, incendiarse, explotar
to go up (in flames)
312
levantarse, prenderse, encenderse
to go up (1st is of a curtain at a theater - when starting, 2nd and 3rd are of lights turning on at a theater - when ending)
313
arder en llamas, estar envuelto/envuelta en llamas, arder hasta los cimientos, quemarse
to go up in flames (literal - be burned)
314
hacerse cenizas, destruirse
to go up in flames (figurative - of hopes/plans - to fail)
315
hacerse humo, hacerse cenizas, calcinarse
to go up in smoke (to burn)
316
hacerse humo, quedar en la nada, convertirse en humo, deshacerse en humo
to go up in smoke (figurative - go to waste)
317
desesperarse
to get exasperated, to go crazy, to despair, to lose hope, to give up hope
318
desesperar a alguien
to drive someone crazy, to exasperate someone, to make someone lose hope, to drive someone to despair, to fill someone with despair, to infuriate someone
319
desesperar
to despair, to lose hope
320
la escalera
the staircase, the stairs, the stairway, the ladder, the straight (in cards - 5 consecutive cards), the bad haircut, the uneven lengths (of hair), the loose ends (of hair), the jagged edges (of hair)
321
la vera
the side, (edge OR proximity of people), the edge, the bank (of a river), the shore (of a lake/ocean)
322
a mi vera
at my side, next to me, beside me
323
a la vera de algo
on the edge of something, at the edge of something, next to something
324
ya se verá
it is yet to be seen, we'll see
325
todos los demagogos me los quité de la vera
I sent all the demagogues away from my side, I made all the demagogues leave my side
326
comoquiera, como quiera
however (in any way), just any way (in any way), anyhow (in any way)
327
comoquiera que (+subjuntivo), como quiera que (+subjuntivo)
any way (+subjunctive - eg any way you can), however (+subjunctive - eg however she's called)
328
pegado a algo/pegada a algo
glued to something, stuck to something, right next to something, up against something (eg a desk up against a wall), fixed to something
329
quedar pegado por algo/quedar pegada por algo
to be stunned by something, to be shocked by something
330
quedar pegado (en algo)/quedar pegada (en algo)
to get fried (in something - eg electric chair), to get electrocuted (in something - eg electric chair) (en is not necessary - phrase can be by itself)
331
el pegado (España), el apósito (España), la tirita (España), el parche curita (Chile), la curita, el parche
the Band-Aid (last is figurative - temporary solution - others are literal)
332
pegado a las faldas de alguien/pegada a las faldas de alguien
stuck to someone's waist (figurative - attached to someone), a momma's boy/girl
333
pegado/pegada
tight (of clothes), tight-fit (of clothes), glued, stuck, fixed (glued/stuck), right next to each other (when plural), up against each other (when plural)
334
pegado a alguien/pegada a alguien
clinging to someone, glued to someone (figurative)
335
la tetera
the teapot, the kettle, the feeding bottle (for babies - used in Bolivia), the nipple (of a bottle - used in Cuba/Honduras/Dominican Republic), the teat (of a bottle - used in Cuba/Honduras/Dominican Republic)
336
fallar algo
to miss something (not hit something - eg of a ball), to get something wrong (an answer), to award something (a prize), to ruff something (in cards - play a trump on a card previously played)
337
fallar
(in baseball) to bat and strike out, to fail, to stop working (break down - of a machine), to give way (break - eg of a building), to rule (of a judge), to award (to rule positively - of a judge), to miss (fail), to make a mistake, to go wrong, to be unsuccessful, to mess up, to goof (mess up), to misfire, to break down, to break, to snap (break)
338
fallar a alguien
to fail someone, to let someone down, to disappoint someone
339
fallar a favor de/en contra de alguien
to rule for/against someone
340
me están fallando las fuerzas
I'm losing strength, I'm losing energy
341
me fallaron las piernas
my legs failed me, my legs gave out
342
los chavos
the valid currency, the currency, the money, the cents, the dollars
343
el chavo/la chava (México/Honduras/Nicaragua)
the kid, the guy/gal, the boyfriend/girlfriend
344
lamer algo
to lick something, to lap against something (eg the waves lapped against the shore)
345
lamerse
to lick oneself
346
el gato se lamía las patas tranquilamente
the cat was licking its paws peacefully
347
lamerle el culo a alguien, endulzarle el oído a alguien (México/Bolivia/Argentina/República Dominicana), chuparle el culo a alguien, chuparle las medias a alguien (Argentina), lamberle el ojo a alguien
to kiss someone's ass
348
lamer culo, chupar culo, chupar medias (Argentina), lamber ojo
to kiss ass
349
vete a la mierda, vete al carajo, vete a la chingada (México), ándate a la puta que te parió (Río de la Plata), que te den por el culo (España), que te den (España), chúpame la polla (España), chúpame un huevo (Argentina), chúpame la verga (Argentina), chúpame la pija (Argentina), chúpame un choto (Argentina), andá a la mierda (Argentina)
kiss my ass
350
a tiros
by gunfire
351
a palos
by force, by beating (someone up)
352
aprender a palos
to learn the hard way, to learn from one's mistakes
353
moler a palos a alguien
to give someone a beating, to give someone a thrashing
354
el cheque
the check (form of payment)
355
cambiar un cheque, cobrar un cheque
to cash a check
356
el cheque al portador
the blank check, the check made out to the bearer (can be cashed without an endorsement), the bearer check
357
el cheque de regalo
the gift voucher, the gift certificate
358
el cheque de viaje (España), el cheque de viajero, el cheque del viajero, el cheque viajero (Chile)
the traveler's check (can be cashed in other countries)
359
el cheque en blanco
the blank check (literal - check with no amount - or figurative - uncertain situation OR any amount of money necessary)
360
el cheque sin fondos, el talón sin fondos
the dud check, the rubber check, the bounced check
361
el cheque sin fondos, el talón sin fondos, la devolución de cheque
the bounced check
362
la cuenta
the check (bill), the care, the bill, the account (financial or online or responsibility - eg of my own account), the count (total - eg lose count), the calculation, the sum, the bead
363
la revisión, el chequeo
the check (test/inspection)
364
la marca, la marca de verificación, el tick, la paloma (México), la palomita (México), el chulo (Colombia/Venezuela), el visto (España), el tilde (Argentina)
the check (check mark), the check mark
365
el control de algo/alguien
the check on something/someone (control - eg they are checks on the president), the control over something/someone, the inspection of something/someone
366
la tela a cuadros, el diseño a cuadros, el diseño cuadriculado, el cuadrillé
the check (material with checkered pattern)
367
revisar algo, chequear algo, controlar algo, checar algo (México)
to check something (inspect something)
368
comprobar algo, verificar algo, chequear algo
to check something (verify something)
369
fijarse si (+indicativo), verificar que (+subjuntivo), chequear que (+subjuntivo), comprobar que (+subjuntivo)
to check that... (verify that...)
370
detener algo, frenar algo
to check something (halt something - eg spread of a disease)
371
facturar algo, documentar algo (México), chequear algo, registrar algo
to check something (luggage)
372
bloquear a alguien, frenar a alguien, marcar a alguien
to check someone (in ice hockey - 1st and 2nd are to block someone, 3rd is to use a defensive move against someone)
373
marcar algo, poner una marca de verificación en algo, chulear algo (Colombia/Venezuela), checar algo (México), palometear algo (México)
to check something (mark something with a check mark)
374
pararse en seco
to check (to stop), to stop dead (stop suddenly), to stop suddenly, to cut oneself short (when speaking), to grind to a halt, to stop dead in one's tracks, to come to a dead stop, to stand firm (used in Costa Rica)
375
ver, fijarse, chequear, comprobar, mirar, checar (México)
to check (to verify)
376
el jaque
the check (in chess), the checkmate, the state of anxiety, the threat (something that poses a threat - used as poner en jaque)
377
de cuadros
check (having a checkered pattern), checked (having a checkered pattern)
378
fijarse en algo, mirar en algo, buscar en algo
to check something (look inside something - eg check your pockets)
379
revisar algo, chequear algo
to check something (the state/progress of something - eg check your email)
380
el tique, el resguardo, el comprobante
the check (ticket/token given in exchange for something so that you can get it back later)
381
pasar
to check (in poker), to happen, to take place, to come in, to go ahead, to go by (of time OR pass along), to go past, to get through (go through/past), to proceed, to go, to pass (not take a turn in dominoes or some card games), to be out (not take a turn in dominoes or some card games)
382
controlar algo, refrenar algo
to check something (restrain something - eg aggression)
383
controlar algo/a alguien
to check something/someone (control something/someone - eg the flow of water), to be in control of something/someone, to have something/someone under control, to bring something/someone under control, to get something/someone under control, to watch something/someone (eg watch your weight), to monitor something/someone, to keep an eye on something/someone, to keep a check on something/someone, to know about something/someone, to have power over something/someone, to be really good at something, to have something down pat
384
dificultar algo, impedir algo
to check something (impede something - eg people's progress)
385
poner en jaque a algo/a alguien, jaquear a algo/a alguien, darle jaque a algo/a alguien
to check something/someone (the opponent's king in chess OR the actual opponent)
386
comprobar los errores de algo, revisar algo en busca de errores
to check something for errors
387
registrarse, hacer el check in
to check in (at a hotel)
388
despachar algo, registrar algo, facturar algo
to check something in (check luggage), to check in something (check luggage), to check something through (luggage)
389
reportarse, llamar
to check in (make contact/compare notes)
390
ponerse en contacto con alguien, contactar a alguien
to check in with someone (make contact/share notes)
391
registrarse en algo
to check in to something (a hotel)
392
hacer una búsqueda de algo, averiguar si hay algo
to check into something (investigate something - eg check into flights = see if there are flights)
393
tildar algo, marcar algo
to check something off (of a checklist), to check off something (from a checklist)
394
verificar algo, comprobar algo, controlar algo, chequear algo, checar algo
to check on something (all can also be used with que +subjunctive)
395
verificar algo, comprobar algo, controlar algo, chequear algo, checar algo
to check on something (all can also be used with que +subjunctive)
396
verificar algo, comprobar algo
to check something out (try to verify something), to check out something (try to verify something)
397
ir a algo, mirar algo, fijarse en algo/alguien
to check something/someone out (investigate/examine - 1st is a place, 2nd is a thing, 3rd is a thing/person)
398
mirar algo/a alguien, fijarse en algo/alguien
to check something/someone out (look at something/someone)
399
sacar algo, tomar prestado algo/tomar prestada algo
to check something out (eg borrow a book from a library)
400
dejar la habitación, hacer el check out
to check out (of a hotel)
401
poder verificarse, poder comprobarse
to check out (make sense - eg the alibi checks out)
402
estirar la pata, entregar el equipo (México), colgar los tenis (México), pasar para el otro lado (Argentina), irse al otro barrio (España), colgar los guayos (Colombia)
to check out (to die)
403
revisar algo, controlar algo, examinar algo
to check something up (verify something)
404
chequear a alguien, controlar a alguien
to check up on someone
405
la verificación de currículum vitae, la revisión de antecedentes, la constatación de referencias
the background check
406
el cheque sin fondos, el talón sin fondos
the bad check (check with insufficient funds), the bounced check, the dud check, the rubber check
407
el check in, la facturación de equipaje, la documentación de equipaje (México)
the baggage check (check-in/registration of luggage)
408
la revisión de equipaje
the baggage check (security inspection of luggage)
409
el cheque de gerencia
the bank check (cashier's check - a cashier's check is a check guaranteed by a bank, drawn on the bank's own funds and signed by a cashier; for less than $1,000)
410
la inspección nocturna
the bed check (an inspection conducted soon after bedtime or during the night, as in a barracks or dormitory, to determine the presence or absence of persons required by regulation to be in bed)
411
la prueba en banco, el ensayo en banco
the bench test, the bench check (a test done on an engine in a workshop rather than in field conditions)
412
la carta abierta (México/Argentina/Uruguay), la carta blanca
the blank check (figurative - freedom to do what you want)
413
bloquear a alguien
to body check someone (in sports - to block someone), to check someone (in ice hockey - block someone), to block someone (on social media), to bar someone (of an online platform - restrict a user's access)
414
el cheque sin fondos, el cheque volador
the bounced check (check with insufficient funds)
415
el cheque anulado, el cheque cancelado
the canceled check (check made void)
416
el cheque de caja, el cheque de gerencia, el cheque bancario
the cashier's check
417
el cheque certificado
the certified check (check guaranteed by a bank)
418
comparar algo con algo, cotejar algo con algo
to check something against something
419
la casilla, la casilla de verificación
the check box (1st is general, 2nd is in computer science)
420
el check in, la facturación
the check-in
421
¡Échale un vistazo! (España), ¡Cacha! (Chile), ¡Mirá! (Argentina), ¡Juná! (Argentina), ¡Mira eso!
Check it out! (Look at it!)
422
revisar algo/a alguien
to check something/someone over, to check over something/someone
423
el riel de ventana guillotina
the check rail, the checkrail (the middle part of a double hung window)
424
el chequeo de rutina, el chequeo, la revisión médica
the (medical) check-up, the (medical) checkup
425
la válvula de retención, la válvula de control
the check valve (a valve only allowing liquids to flow one way)
426
ser consciente de sus privilegios
to check one's privilege
427
el empleado de aeropuerto/la empleada de aeropuerto
the check-in clerk (airport employee responsible for booking in airline passengers and their luggage)
428
la recepción
the check-in desk, the reception (event/state of being welcoming OR place to register OR signal - eg on a radio/TV - OR party/ceremony), the reception desk, the receipt (of goods - act of receiving goods), the admission (of something - giving/receiving of something), the deadline for submitting (something - eg photos), the ceremony (used in Mexico - in education - eg graduation ceremony), the signal (on a device - eg phone signal), the bars (signal on a phone), the coverage (signal on a phone), the catch (of a sports ball with one's hands), the control (of a sports ball with one's feet)
429
la chequera, el talonario de cheques (España)
the checkbook
430
la caja
the checkout (physical payment counter at store), the braggart, the smooth trunkfish, the lactophry striqueter (type of fish), the box, the crate, the cash register, the till (cash register), the counter (service desk), the window (service desk), the take (the day's earnings at work), the total take (the day's earnings at work), the case (covering - eg of a TV - OR in printing - upper case or lower case), the snare drum, the soundbox (of a string instrument), the coffin (used colloquially), the casket (used colloquially), the stock (wooden part of a rifle)
431
el proceso de compra en línea, la pantalla de compra
the checkout (online payment screen)
432
la salida, desocupar el cuarto
the checkout (act of vacating a hotel room)
433
la hora de salida, el check out
the checkout (time to vacate a hotel room)
434
de salida
checkout (relating to hotel room checkout - eg checkout time)
435
el certificado de buena salud, el certificado en buena salud, los resultados normales
the clean checkup, the clean check-up (confirmation of good health)
436
la revisión de documentación
the clerical check (review of administrative documents)
437
el segundo chequeo, la segunda comprobación
the countercheck (second check for security/accuracy)
438
la restricción
the countercheck (an opposing restraint), the restriction, the limitation, the restraint (limitation/restriction), the cut (of electricity - eg power cut), the ration (eg water ration), the limit (restriction on amount), the ban
439
contrarrestar algo
to countercheck something (restrain/counteract something), to counteract something, to counter something
440
chequear algo por segunda vez, comprobar algo por segunda vez
to countercheck something (double-check something)
441
la averiguación de antecedentes, la revisión de antecedentes penales, el certificado de conducta, el certificado de buena conducta
the criminal background check
442
cruzar algo, cotejar algo, comparar algo
to cross-check something (verify by comparing; 1st is of data, others are general)
443
el cruce, el cotejo, la comparación
the cross-check (comparison done to verify; 1st is of data, others are general)
444
el cheque cruzado
the crossed check (in law - a check that bears on its face two parallel transverse lines and that cannot be presented for cash. A bank that accepts the check may pay the proceeds only to another bank, which will credit the money to the account of the payee of the check.)
445
repasar algo, volver a revisar algo, chequear algo de nuevo, revisar algo otra vez, volver a comprobar algo
to double-check something
446
librar un cheque, extender un cheque
to draw a check (write a check)
447
ganarse el pan, ganarse la vida, ganarse los garbanzos (España), ganarse el mango (Argentina), mantenerse a uno mismo
to draw a paycheck (be employed)
448
trabajar para alguien
to draw a paycheck from someone (work for someone), to work for someone
449
pedir la cuenta
to get the check (ask for the bill at a restaurant), to ask for the check, to ask for the bill
450
controlar algo, contener algo, refrenar algo
to hold something in check (restrain/control something - eg anger)
451
la pata de gallo
the houndstooth, the hound's tooth, the houndstooth check, the hounds-tooth check, the crow's foot (wrinkle near eye)
452
la verificación de identidad
the identity check
453
bajo control
in check, under control
454
vigilar algo/a alguien, observar algo/a alguien, chequear algo/a alguien, controlar algo/a alguien
to keep a check on something/someone (monitor something/someone)
455
mantener controlado/controlada algo/a alguien, controlar algo/a alguien, limitar algo/a alguien
to keep a check on something/someone (control/restrain/limit something/someone)
456
mantener controlado/controlada algo/a alguien
to keep a check on something/someone (restrain/control/limit something/someone), to keep something/someone in check
457
la carta abierta (México/Argentina/Uruguay), la carta blanca
the blank check (figurative - freedom to do what you want)
458
mantener algo bajo control
to keep something in check, to keep something under control, to keep something at bay
459
el chequeo médico, el examen médico
the medical checkup, the medical check-up
460
el chequeo de número par o impar
the odd-even check (in computing - a system of checking for errors)
461
el cheque vencido (Argentina)
the outdated check (check dated in the past)
462
el cheque por cobrar, el cheque sin cobrar, el cheque pendiente
the outstanding check (check yet to be cashed)
463
el control de paridad
the parity check (in computing - error-correction process in network communication that ensures data transmissions between communication nodes are accurate. In this process, the receiver agrees to use the same even parity bit or odd parity bit scheme as the sender.)
464
los chequeos regulares, las revisiones periódicas
the periodic check-ups (regular medical checkups)
465
el poke check
the poke check (in ice hockey - using the stick to hit the puck away from an opponent)
466
el vale canjeable, el cupón canjeable, el vale, el cupón
the rain check (literal - ticket to rescheduled event)
467
posponer para otra ocasión algo, posponer algo, pasar algo (p. ej. lo paso esta vez), aplazar algo, postergar algo
to take a rain check on something (postpone something)
468
el vale, el cupón
the rain check (literal - ticket to rescheduled event OR ticket entitling a customer to the current sale price later)
469
el baldazo de realidad
the reality check
470
el cheque rechazado, el cheque devuelto
the returned check (bounced check)
471
el ticket de compra, el tique de compra, el comprobante de compra, el justificante de pago, la boleta, el recibo, la boleta de compraventa (Chile)
the sales check (receipt)
472
la revisión, la comprobación, la reflexión
the sense check (a check that something makes sense to a person or group)
473
revisar algo, comprobar algo
to sense-check something (check that something makes sense to a person or group)
474
la liquidación
the severance check (compensation given to an employee who is leaving a company/being fired), the liquidation, the settlement (eg of a loan), the clearance sale, the sale, the end-of-season sale, the severance pay (used in Mexico), the liquefaction (of a substance), the close (end of something), the end (of something)
475
el corrector, el corrector ortográfico
the spellcheck, the spell check, the spellchecker, the spell checker
476
corregir ortografía, cotejar deletreo, corregir, pasar el corrector ortográfico
to spell check (of a program - to run spellcheck)
477
corregir la ortografía de algo, corregir algo
to spell check something (of a person - check something for spelling errors)
478
la inspección sorpresa
the spot check (impromptu inspection)
479
el cheque post fechado, el cheque vencido
the stale check (uncashed check more than 6 months old)
480
el control de inventario
the stock check (act of taking inventory)
481
aplazar, postergar, posponer
to take a rain check (postpone something) (followed by para + day - eg aplazar/postergar/posponer para la semana que viene)
482
el cheque cancelado
the voided check (canceled check)
483
a cuenta a algo
on account to something (eg paying on account to an agency - paying to a specific person/group/account)
484
a cuenta de algo
against something (in finance - instead of something - eg giving an employee a computer against/instead of back pay), in lieu of something, in exchange for something
485
correr a cuenta de algo, correr por cuenta de algo
to be borne by something (of a cost - eg borne by a company), to be at the expense of something (of a cost)
486
¿A cuenta de qué?
What for?, What's the reason for that?
487
a la cuenta de tres, a la de tres
on the count of three, on three
488
el abono a cuenta
the deposit, the down payment, the credit into account
489
abrir una cuenta bancaria, abrir una cuenta
to open up a bank account, to open an account (at the bank)
490
la anotación en cuenta
the account entry (a formal record that documents a transaction)
491
antes de que te des cuenta
before you realize it, before you know it
492
apenas me di cuenta (+de que+pasado imperfecto)
I only just realized (that +imperfect past - eg era/estaba/comía)
493
apenas se den cuenta de (+sustantivo/+que+subjuntivo)
once they realize (+noun/that+subjunctive), as soon as they realize (+noun/that+subjunctive)
494
arriesgar más de la cuenta
to take too big a risk, to take chances, to risk more than you should, to bite off more than you can chew
495
bajo su cuenta y riesgo, a riesgo propio, bajo su propia responsabilidad, bajo su responsabilidad
at one's own risk
496
cada uno por su cuenta
everybody on his own, every man for himself
497
caer en la cuenta de que (+indicativo)
to realize that (+indicative), to notice that (+indicative)
498
el conteo regresivo, la cuenta regresiva
the countdown
499
la cuenta abierta
the active account
500
la cuenta acreedora
the credit account
501
la cuenta bancaria, la cuenta corriente (España), la cuenta, el account (coloquial)
the bank account
502
cuenta con ello
count on it, of course
503
la cuenta conjunta, la cuenta mancomunada
the joint account (account to more than one person's name)
504
la cuenta corriente
the checking account, the charge account (credit account)
505
la cuenta de ahorros, la cuenta de ahorro
the savings account
506
la cuenta de correo
the e-mail account, the mail account
507
la cuenta de crédito, la cuenta corriente
the credit account
508
la cuenta de explotación
the operating account (business checking account designated for operations)
509
la cuenta deudora
the overdrawn account
510
la cuenta indistinta (la cuenta solidaria), la cuenta conjunta, la cuenta mancomunada
the joint account (solidary account)
511
cuenta la historia que (+indicativo/pasado imperfecto), cuenta la leyenda que (+indicativo/pasado imperfecto)
legend has it that, according to legend (both used at the beginning of a story)
512
según cuenta la leyenda (+indicativo/pretérito)
it is said (that), they say (that), as the story goes, according to the story
513
la cuenta personal
the user account, the online account, the personal account (on payment services/for making payments)
514
la cuenta vivienda (España)
the mortgage, the home savings account (account to save for a home), the housing account (account to save for a home)
515
dar cuenta de algo, dar buena cuenta de algo
to polish something off (eat all of something), to make short work of something (eat all of something)
516
darle cuenta de algo a alguien, darle cuenta y razón de algo a alguien
to inform someone of something, to inform someone about something, to notify someone of something
517
dar cuenta de algo ante alguien
to explain something to someone, to justify something to someone, to account for something to someone
518
dar cuenta de algo
to polish something off (eat all of something), to make short work of something (eat all of something), to give an account on something, to account for something (give an account on something)
519
dar cuenta de sus actos
to be held accountable for one's actions
520
darse cuenta
to notice, to realize
521
darse cuenta de (+sustantivo/+que+indicativo)
to realize (something/that), to notice (something/that), to become aware (of something/that), to finally understand (something/that)
522
darse cuenta de algo a tiempo
to realize something in time, to cotton onto something in time (realize something in time)
523
el director de cuenta/la directora de cuenta
the department chair, the chair of the department, the department head, the head of the department
524
el ejecutivo de cuenta/la ejecutiva de cuenta
the account manager, the account executive (manager for a corporate account for an individual or company)
525
el estado de cuenta
the account statement, the bank statement
526
el estado de cuenta, el extracto de cuenta
the account statement
527
el ejecutivo de cuenta/la ejecutiva de cuenta, el gerente de cuenta/la gerente de cuenta
the account manager
528
hacer borrón y cuenta nueva
to start over with a clean slate, to let bygones be bygones
529
hacer de cuenta que (+indicativo)
to pretend that (+indicative), to imagine that (+indicative), to play like (+indicative)
530
la intención es lo que cuenta, lo que cuenta es la intención
it's the thought that counts
531
llevar cuenta de algo
to keep track of something, to keep account of something
532
más de la cuenta
too much, more than necessary, more than one should (eg drinking more than one should), more than enough
533
no darse cuenta de nada
to not notice anything, to not be aware of anything, to be totally unaware of something
534
el número de cuenta, el número de cuenta bancaria
the account number
535
el pago a cuenta, el pago anticipado, el adelanto
the payment on account (any partial payment of an amount that is owed, either to you or by you, that's not matched to a specific invoice)
536
por cuenta propia
freelance (adj or adv), self-employed (adj), independently (adv)
537
por su cuenta, por su propia cuenta
on one's own, by oneself, on one's own behalf, for oneself
538
salir a cuenta
to generate profit, to produce a net benefit
539
sin darse cuenta
without realizing, unknowingly
540
sin darse cuenta de algo
without realizing something
541
sin tener en cuenta algo
without considering something (without caring about something), without taking into account something (without caring about something)
542
sin tomar en cuenta algo
without considering something (without reviewing/looking over something), without taking into account something (without reviewing/looking over something)
543
tener en cuenta (+sustantivo/+que+indicativo), tomar en cuenta (+sustantivo/+que+indicativo)
to keep in mind (something/that), to bear in mind (something/that)
544
tener en cuenta algo/a alguien
to keep something/someone in mind, to have something/someone in mind
545
tener una cuenta pendiente
to have unfinished business, to have something to deal with, to have something to finish off
546
tener una cuenta pendiente con algo/alguien
to have a score to settle with something/someone, to bear a grudge with something/someone
547
tomar algo en cuenta
to keep something in mind, to take something into consideration, to take something into account
548
el trabajador por cuenta ajena/la trabajadora por cuenta ajena, el asalariado/la asalariada, el empleado/la empleada, el trabajador a terceros/la trabajadora a terceros
the hired hand
549
trabajar por cuenta ajena
to work for someone else
550
el trabajo por cuenta propia
the self-employment, the freelance work
551
parar en seco
to stop dead (stop suddenly), to stop suddenly
552
parar algo en seco
to stop something dead (stop something suddenly), to stop something suddenly
553
parar a alguien en seco
to cut someone short, to cut someone off sharply
554
¡Jaque!
Check! (in chess)
555
darle jaque a alguien
to put someone in check, to intimidate someone, to threaten someone, to menace someone
556
en jaque
in check (in chess), in a tight spot (figurative), on the rack (figurative - in a tight spot), threatened, menaced, stalled, blocked
557
el jaque mate, el jaque
the checkmate (in chess)
558
¡Jaque mate!
Checkmate! (in chess)
559
pasar algo
to pass something (give something OR pass by something OR a test), to cross something (go across something), to meet something (eg standards), to go through something (suffer something - eg difficulties), to spend something (time), to make something (a specific grade)
560
pasarse algo
to pass each other something (eg notes/answers), to spend something (eg time)
561
pasarse a algo
to go over to something (a different side), to come over to something (your side)
562
se me pasó (algo)
I forgot, it slipped my mind, I missed it (I failed to notice it OR I was too late for it), I overlooked it, it is gone (eg of a headache/seasickness), I got over it (of a sickness/injury), I got better, I recovered from (a sickness/injury)
563
pasarse
to go bad (of food), to go soft (of cookies or fruit), to go stale (of bread/cake/cookies), to fade (to wilt - eg of flowers), to be overdone (of food), to be overcooked, to go too far (figurative - to overdo it)
564
pasarse con algo
to overdo something (overuse something - eg makeup/pepper), to overdo it with something (overuse something)
565
pasarse de (+adjetivo)
to be too (+adjective)
566
pasar algo por algo
to feed something (a wire/cable) through something, to run something (a wire/cable) through something
567
pasar por algo
to go through something (experience something), to experience something, to happen for a reason
568
pasar de algo/alguien (España)
to take no notice of something/someone, to ignore something/someone
569
pasar por un lugar
(of a plane) to stop over in a place, (of a plane) to make a stopover in a place
570
pasar por algo/alguien
to come across as something/someone, to look like something/someone, to have the appearance of something/someone
571
paso
I'm out (in dominoes or some card games), I pass (in dominoes or some card games OR in general - count me out), count me out, I don't want to know
572
dejar correr algo, dejar pasar algo
to let it go, to let it ride, to drop it (all figurative)
573
dejar hacer dejar pasar
to let do, let pass; to go with the flow; to let things be
574
dejar pasar a alguien
to let someone pass (through a crowd), to let someone in (to a theater)
575
dejar pasar el tiempo
to waste time, to dawdle, to dawdle away time
576
hacerse pasar por alguien
to pass oneself off as someone, to impersonate someone
577
mirar la vida pasar
to watch life go by, to watch life pass
578
no pasar a mayores
to be just a shock, to not lead to serious consequences, to not get out of hand, to not get out of control
579
pasar a la historia
to go down in history, to be one for the record books
580
pasar a limpio algo, pasar en limpio algo
to write something out, to make a neat copy of something
581
pasar a mejor vida
to go to a better place (to die OR figurative - to stop working - eg of a computer), to give up the ghost (figurative - to stop working)
582
se me ha pasado por las mientes (+infinitivo)
to occur to someone to (+infinitive), to pass through someone's mind to (+infinitive)
583
pasar crujía
to have a hard time, to have a rough time
584
pasar de agache (Colombia/Ecuador)
to act slyly, to be slick, to not be obvious, to pull a sly one
585
pasar de castaño oscuro (España)
to go too far, to go one step too far, to get out of hand (all of a situation)
586
pasar de largo por algo
to go by something (without stopping), to go past something (without stopping)
587
pasar de moda
to go out of fashion, to go out (of style), to go out of style
588
pasar de noche por algún lugar (México)
to go through a place with one's eyes shut (figurative - without gaining any advantage - eg go through college with one's eyes shut = not learn anything)
589
pasar desapercibido/pasar desapercibida
to go unnoticed, to go unseen
590
pasar el Rubicón
to cross the Rubicon (face a risk)
591
pasar en blanco (algo), pasar en claro (algo)
to not do anything (during something), to sit around (during something)
592
pasar en blanco todo el día, pasar en claro todo el día
to not do anything all day, to sit around all day
593
pasarle factura a alguien
to take its toll on someone, to catch up with someone (take its toll on someone)
594
pasar la aspiradora por algo, aspirar algo, pasar la aspiradora a algo
to vacuum something
595
pasar la noche en blanco, pasar la noche en vela
to not sleep a wink
596
pasarle la palabra a alguien
to give the mic to someone (figurative - let someone speak), to let someone speak, to pass it over to someone (let someone speak), to hand it over to someone (let someone speak), to give someone the floor
597
pasar lista
to take attendance, to do a roll call
598
pasar necesidades, pasar necesidad
to suffer hardships, to go hungry, to be in dire straits
599
pasar página, pasar la página
to move on, to turn over a new leaf (move on)
600
pasar por alto algo
to overlook something (accidentally), to let something pass (on purpose)
601
pasar por caja
to check out (at a store), to go to checkout (at a store)
602
pasar por el aro (España)
to fall into line (unwillingly), to jump through hoops
603
pasar por el bisturí
to go under the knife (get surgery), to go under the surgeon's knife, to have plastic surgery
604
pasar por el tamiz
to go through screening, to be screened
605
pasar por la vicaría (coloquial)
to take the plunge (get married), to tie the knot (get married)
606
pasar por una prueba
to undergo a test, to go through a test, to go through a hard time, to have a hard time
607
pasar revista
to inspect the troops, to take attendance
608
pasar revista a algo
to look over something, to review something (look over something), to take a look at something
609
pasar tiempo
to spend time
610
ha pasado un ángel
everyone has gone quiet, an angel has passed (figurative - everyone has gone quiet)
611
pasar volando
to fly by (of time), to go by so fast (of time)
612
pasarlo en grande
to have a great time, to have a whale of a time (have a great time)
613
seguir de largo, pasar de largo
to keep on going, to keep going, to go on by, to pass without heeding, to go past
614
suele pasar
it often happens, it usually happens
615
voltear la página, pasar la página, volver la página
to turn over a new leaf (move on), to turn the page (move on), to move on, to get over something/someone
616
volver a pasar
to happen again
617
controlar que (+subjuntivo), asegurarse de que (+subjuntivo), cerciorarse de que (+subjuntivo)
to make sure that (+subjunctive)
618
controlarse
to control oneself
619
controlarse algo - wr
to watch something (check something - eg watch what you eat), to monitor something
620
controlo (coloquial)
I'm in control, I know what I'm doing, I've got it down pat
621
controlar a distancia algo, coquear algo, controlar algo, observar algo, seguir algo, monitorizar algo, monitorear algo
to monitor something
622
controlar gastos
to control expenses, to monitor expenses
623
controlar las emociones
to keep one's emotions in check, to keep one's emotions under control
624
la etiqueta de equipaje
the baggage check (luggage check), the luggage tag
625
bloquear algo
to block something (traffic or flow or a project or negotiations or a pattern in knitting), to obstruct something (traffic or flow or a road or a pipe), to bar something (a way/path), to block something (a road or pipe), to crash something (eg Internet servers), to blockade something (of military - blockade a road or a port), to besiege something, to cut something off (isolate something - eg a village), to jam something (a mechanism OR to congest something - eg a phone line), to lock something (a device OR the steering of a car), to freeze something (a bank account or funds)
626
bloquearse
to jam (of brakes or mechanism), to jam up (of a mechanism), to lock (of a steering wheel), to freeze (of a computer screen OR of a person - to have a mental block), to have a mental block, to have a mental blank
627
bloquearle el paso a alguien
to bar someone's way, to cut someone off at the pass
628
revisar algo
to check something over, to check over something, to review something, to check something, to inspect something, to go over something, to audit something (in finance), to revise something (edit something), to service something (a car), to look over something, to go through something (look over something)
629
revisar a fondo algo
to check something thoroughly, to go over something thoroughly, to review something thoroughly
630
el acta de recepción (f)
the acceptance certificate, the certificate of acceptance, the handover certificate (refers to certificates that are issued by a local authority for non-consented building-related work; basically, it is acceptance by the building authority of work that was done without the required permit)
631
abrir la caja de Pandora, abrir la caja de los truenos
to open Pandora's box
632
el anticipo de caja
the cash advance (with a credit card)
633
el arqueo de caja
the cash audit (type of accounting audit that focuses on cash transactions conducted between an identified start date and end date), the cash count (determine whether the cash received has been properly accounted for by determining whether the account matches up with the physical amount of money in the till)
634
***el balance de caja
the cash balance
635
la restricción de acceso
the access restriction, the access limitation, the restricted access
636
la caja acústica, el bafle
the acoustic box (system in which speakers are mounted)
637
la caja automática, la transmisión automática
the automatic transmission (in cars)
638
la caja b
the B account, the secret account, the slush fund, the second set of books (a reserve of money used for illicit purposes, especially political bribery)
639
la caja de ahorros
the savings bank (a financial institution that receives savings accounts and pays interest to depositors), the savings account, the savings plan (savings account)
640
la caja de cambios, la caja de velocidades
the gearbox (of a car), the transmission (of a car) (used to change the speed and torque of vehicle according to variety of road and load conditions)
641
***la caja de herramientas
the toolbox
642
***la caja de música
the music box
643
la caja de Pandora
Pandora's box, the can of worms (figurative)
644
la caja de Pandora, la caja de los truenos
the can of worms (figurative)
645
la caja de seguridad
the safe, the strongbox
646
la caja de seguridad, la caja fuerte
the safe, the strongbox
647
la caja fuerte
the strongbox, the safe, the vault
648
la caja hidráulica, la caja de dirección hidráulica, la dirección hidráulica
the hydraulic case, the hydraulic transmission (uses a hydraulic pump to push fluid through sets of pistons and wash plates that vary the amount of fluid pushed past them. The faster the fluid is pushed past the pistons, the faster the vehicle will go)
649
***la caja negra
the black box (on a plane)
650
***la caja registradora
the cash register
651
la caja tonta
the boob tube, the idiot box (nicknames for TV)
652
el cierre de caja
the closing of the register, the cash closing, the cash box closing (at the end of the day)
653
el corte de caja (México)
the cash audit, the cash count, the cash closing (ensure that the balance of cash at hand in the cash book is the same as the physical cash available in the office)
654
***el flujo de caja
the cash flow
655
***hacer caja
to balance the (cash) register
656
el libro de caja
the cashbook, the cash journal (helps a business in bookkeeping records by separating cash transactions from other types of transactions)
657
pasar por caja
to check out, to go to checkout
658
el recibo de caja
the till receipt, the sales receipt, the cash register receipt
659
el saldo de caja
the total cash, the cash balance
660
***PASAR VARIANTS - WR
661
***la romana - ya tú chabe