BPF Medicamentos Flashcards

(33 cards)

1
Q

O estado referido abaixo diz respeito “em repouso” ou “em operação”?

Condição em que a instalação é
montada, está em operação, está completa com o equipamento de produção, mas sem a equipe operacional presente

A

“em repouso”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

O estado referido abaixo diz respeito “em repouso” ou “em operação”?

Condição em que a instalação está funcionando no modo operacional, definido com o número especificado de funcionários trabalhando

A

“em operação”?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Verdadeiro ou Falso?

Os estados “em operação” e “em repouso” deverão ser definidos para cada sala limpa ou conjunto de salas limpas.

A

VERDADEIRO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Para a fabricação de medicamentos estéreis, qunatos graus poderão ser distinguidos?

a) 2
b) 3
c) 4
d) 5

A

c) 4

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

i) Zona local para operações de alto risco, como, por exemplo, a zona de
enchimento, tampas, ampolas e frascos abertos, com contato assépticas. Normalmente, essas condições são fornecidas por uma estação de trabalho com fluxo de ar laminar. Os sistemas de fluxo de ar laminar devem fornecer uma velocidade do ar homogênea na faixa de 0,36 a 0,54 m/s (valor de
orientação) no ambiente de trabalho das salas limpas abertas. A manutenção do sistema laminar deve ser demonstrada e validada. Um fluxo de ar unidirecional e com velocidades mais baixas poderão ser
usados em isoladores fechados e caixas de luvas

ii) Para preparação e enchimento assépticos, esta é a condição do
ambiente circundante para a zona de grau A

iii) Áreas limpas para a realização de estágios menos críticos na
fabricação de produtos estéreis

Corresponde ao grau A:

a) apenas i
b) apenas ii
c) apenas iii
d) i, ii, iii

A

a) apenas i

i) Zona local para operações de alto risco, como, por exemplo, a zona de
enchimento, tampas, ampolas e frascos abertos, com contato assépticas. Normalmente, essas condições são fornecidas por uma estação de trabalho com fluxo de ar laminar. Os sistemas de fluxo de ar laminar devem fornecer uma velocidade do ar homogênea na faixa de 0,36 a 0,54 m/s (valor de
orientação) no ambiente de trabalho das salas limpas abertas. A manutenção do sistema laminar deve ser demonstrada e validada. Um fluxo de ar unidirecional e com velocidades mais baixas poderão ser
usados em isoladores fechados e caixas de luvas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

i) Zona local para operações de alto risco, como, por exemplo, a zona de
enchimento, tampas, ampolas e frascos abertos, com contato assépticas. Normalmente, essas condições são fornecidas por uma estação de trabalho com fluxo de ar laminar. Os sistemas de fluxo de ar laminar devem fornecer uma velocidade do ar homogênea na faixa de 0,36 a 0,54 m/s (valor de
orientação) no ambiente de trabalho das salas limpas abertas. A manutenção do sistema laminar deve ser demonstrada e validada. Um fluxo de ar unidirecional e com velocidades mais baixas poderão ser
usados em isoladores fechados e caixas de luvas

ii) Para preparação e enchimento assépticos, esta é a condição do
ambiente circundante para a zona de grau A

iii) Áreas limpas para a realização de estágios menos críticos na
fabricação de produtos estéreis

Corresponde ao grau B:

a) apenas ii
b) apenas i
c) apenas iii
d) i, ii, iii

A

a) apenas ii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

i) Zona local para operações de alto risco, como, por exemplo, a zona de
enchimento, tampas, ampolas e frascos abertos, com contato assépticas. Normalmente, essas condições são fornecidas por uma estação de trabalho com fluxo de ar laminar. Os sistemas de fluxo de ar laminar devem fornecer uma velocidade do ar homogênea na faixa de 0,36 a 0,54 m/s (valor de
orientação) no ambiente de trabalho das salas limpas abertas. A manutenção do sistema laminar deve ser demonstrada e validada. Um fluxo de ar unidirecional e com velocidades mais baixas poderão ser
usados em isoladores fechados e caixas de luvas

ii) Para preparação e enchimento assépticos, esta é a condição do
ambiente circundante para a zona de grau A

iii) Áreas limpas para a realização de estágios menos críticos na
fabricação de produtos estéreis

Corresponde ao grau C:

a) apenas i
b) apenas ii
c) apenas iii
d) i, ii, iii

A

c) apenas iii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

i) Zona local para operações de alto risco, como, por exemplo, a zona de
enchimento, tampas, ampolas e frascos abertos, com contato assépticas. Normalmente, essas condições são fornecidas por uma estação de trabalho com fluxo de ar laminar. Os sistemas de fluxo de ar laminar devem fornecer uma velocidade do ar homogênea na faixa de 0,36 a 0,54 m/s (valor de
orientação) no ambiente de trabalho das salas limpas abertas. A manutenção do sistema laminar deve ser demonstrada e validada. Um fluxo de ar unidirecional e com velocidades mais baixas poderão ser
usados em isoladores fechados e caixas de luvas

ii) Para preparação e enchimento assépticos, esta é a condição do
ambiente circundante para a zona de grau A

iii) Áreas limpas para a realização de estágios menos críticos na
fabricação de produtos estéreis

Corresponde ao grau D:

a) apenas iii
b) apenas ii
c) apenas i
d) i, ii, iii

A

a) apenas iii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Complete a tabela para a concentração máxima permitida de partículas no ar para cada grau em repouso 0,5 um

A/B/C/D
i) 3.520/352.000/3.520.000/não definido
ii) 20/2.900/29.000/não definido
iii) 3.520/3.520/352.000/3.520.000
iV) 20/29/2.900/29.000

A

iii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Complete a tabela para a concentração máxima permitida de partículas no ar para cada grau em repouso 5,0 um

A/B/C/D
i) 3.520/352.000/3.520.000/não definido
ii) 20/2.900/29.000/não definido
iii) 3.520/3.520/352.000/3.520.000
iV) 20/29/2.900/29.000

A

iv

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Complete a tabela para a concentração máxima permitida de partículas no ar para cada grau em funcionamento 0,5 um

A/B/C/D
i) 3.520/352.000/3.520.000/não definido
ii) 20/2.900/29.000/não definido
iii) 3.520/3.520/352.000/3.520.000
iV) 20/29/2.900/29.000

A

i

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Complete a tabela para a concentração máxima permitida de partículas no ar para cada grau em funcionamento 5,0 um

A/B/C/D
i) 3.520/352.000/3.520.000/não definido
ii) 20/2.900/29.000/não definido
iii) 3.520/3.520/352.000/3.520.000
iV) 20/29/2.900/29.000

A

ii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Para fins de classificação em qual zona de Grau, um volume de amostra mínimo de 1m³ deverá ser retirado por local de amostragem?

A

Zona de Grau A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

As operações de fabricação são divididas em duas categorias. Quais são elas?

A

esterilização terminal
esterilizações assépticas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

As operações de fabricação são divididas em duas categorias; a primeira é onde, o produto passa por ____, e a segunda é onde, são
conduzidas ____ em alguma ou em todas as etapas.

A

esterilização terminal
esterilizações assépticas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Verdadeiro ou Falso?

As várias operações de preparação de componentes, preparação do produto e enchimento devem ser realizadas na mesma área dentro da área limpa

A

FALSO

As várias operações de preparação de componentes, preparação do produto e enchimento devem ser realizadas em áreas separadas dentro da área limpa

17
Q

É um exemplo de operações de produtos com esterilização terminal de grau A

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

18
Q

É um exemplo de operações de produtos com esterilização terminal de grau C

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

19
Q

É um exemplo de operações de produtos com esterilização terminal de grau D?

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

20
Q

É um exemplo de operações para preparações assépticas de grau A

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

21
Q

É um exemplo de operações para preparações assépticas de grau C

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

22
Q

É um exemplo de operações para preparações assépticas de grau D

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

23
Q

É um exemplo de operações para preparações assépticas de grau B

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

24
Q

É um exemplo de operações de produtos com esterilização terminal de grau B?

i) Preparação e enchimento asséptico
ii) Preparação de soluções, quando excepcionalmente em risco. Enchimento de produtos
iii) Manuseio de componentes após lavagem
iv) Enchimento de produtos, quando excepcionalmente em risco
v) Preparação de soluções a serem filtradas
vi) Preparação de soluções e componentes para posterior enchimento
vii) nenhuma das respostas

25
Os limites recomendados para o monitoramento microbiológico de áreas limpas durante a operação: Grau | Amostra do ar | Placas de sedimentação| Placas de contato | Luva 5 dedos A | *** | *** | *** | *** B | *** | *** | *** | *** C | *** | *** | *** | *** D | *** | *** | *** | ***
A | < 1 | < 1 | < 1 | < 1 B | 10 | 5 | 5 | 5 C | 100 | 50 | 25 | -- D | 200 | 100 | 50 | --
26
27
Verdadeiro ou Falso? Quando são realizadas operações assépticas, a monitoração deverá ser diarimente, por meio de métodos como placas de sedimentação, amostragem de ar volumétrico e de superfície (por exemplo, cotonetes e placas de contato)
FALSO Quando são realizadas operações assépticas, a monitoração deverá ser **frequente**, por meio de métodos como placas de sedimentação, amostragem de ar volumétrico e de superfície (por exemplo, cotonetes e placas de contato).
28
Verdadeiro ou Falso? A monitoração microbiológica adicional não é necessária fora das operações de produção (como por exemplo, após a validação dos sistemas, limpeza e higienização).
FALSO A monitoração microbiológica adicional também é necessária fora das operações de produção, por exemplo, após a validação dos sistemas, limpeza e higienização.
29
Avalie as alternativas em V ou F conforme o Manual de BPF de Medicamento para as instalações e equipamentos. A fim de minimizar a contaminação microbiológica ou a introdução de material estranho no plasma, o descongelamento e o agrupamento das unidades de plasma deverão ser efetuados numa área em conformidade com, pelo menos, os requisitos de Grau A
FALSO A fim de minimizar a contaminação microbiológica ou a introdução de material estranho no plasma, o descongelamento e o agrupamento das unidades de plasma deverão ser efetuados numa área em conformidade com, pelo menos, os requisitos **de Grau D** definidos no Anexo 1 do Guia GMP/BPF PIC/S.
30
Avalie as alternativas em V ou F conforme o Manual de BPF de Medicamento para as instalações e equipamentos. Roupas apropriadas deverão ser usadas, incluindo máscaras e luvas
V
31
Avalie as alternativas em V ou F conforme o Manual de BPF de Medicamento para as instalações e equipamentos. Todas as outras manipulações abertas durante o processo de fabricação deverão ser feitas sob condições em conformidade com os requisitos apropriados do Anexo 1 do Guia BPF PIC/S.
V
32
Avalie as alternativas em V ou F conforme o Manual de BPF de Medicamento para as instalações e equipamentos. A monitoração ambiental deverá ser realizada regularmente, somente durante a "abertura" de recipientes de plasma
FALSO A monitoração ambiental deverá ser realizada regularmente, **especialmente** durante a "abertura" de recipientes de plasma, **e durante os processos posteriores de descongelação e formação de pools, em conformidade com o Anexo 1 do Guia BPF PIC/S.**
33
Avalie as alternativas em V ou F conforme o Manual de BPF de Medicamento para as instalações e equipamentos. Na produção de medicamentos derivados de plasma, são utilizados procedimentos adequados de inativação ou remoção viral e deverão ser tomadas medidas para evitar a contaminação cruzada de produtos tratados com produtos não tratados. Instalações e equipamentos dedicados e distintos deverão ser usados para etapas de fabricação antes do tratamento de inativação viral.
FALSO Na produção de medicamentos derivados de plasma, são utilizados procedimentos adequados de inativação ou remoção viral e deverão ser tomadas medidas para evitar a contaminação cruzada de produtos tratados com produtos não tratados. Instalações e equipamentos dedicados e distintos deverão ser usados para etapas de fabricação antes **e depois** do tratamento de inativação viral.