Brainscape Spanish Level 2 problem words Flashcards

(162 cards)

1
Q

La jarra

A

3 Daily-Used Word Say «Household» (pichel) pitcher , Great Britain jug

Definition:Recipiente, vasija de muy diversos materiales con cuello y boca anchos y una o dos asas.

Synonyms: jarro , jarra para servir , jarra de agua , pichel , aguamanil , vasija con cuello y boca anchos , cántaro , chuico «Localism»

4 Central America Daily-Used Word Say «Domestic» (taza grande) stein , mug

Definition: Recipiente, vasija de muy diversos materiales con cuello y boca anchos y una o dos asas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

a mano derecha/izquierda

A

a mano derecha Place Adverb3 Normally Used Word Say (a la derecha) on the right-hand side , on the right

Synonyms: a la derecha , a derecha

a mano izquierda Place Adverb3 Normally Used Word Say (a la izquierda) on the left-hand side , on the left

Synonyms: a la izquierda , por la izquierda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

un requisito

A

Brainscape: requirement

requisito Abstract Noun «masculine»3 Daily-Used Word Say «Situational» (condición) (ant:cosas innecesarias) requirement «Figurative», requisite , condition , essential qualification , must , necessaries , qualification , specification

Definition: Circunstancia o condición imprescindible para el cumplimiento de algo

Synonyms: condicional , demanda , requisitos , trámite , condición , condición necesaria , cortapisa , cosa necesaria , cosas necesarias , exigencia , requerimiento , Latin America prerrequisito

4 Normally Used Word Say (condición necesaria) prerequisite

Synonyms: condición necesaria , condición previa , condición sine qua non , precondición , requisito previo , prerrequisito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

en la distancia

a la distancia

a lo lejos (preferred)

A

Brianscape answer: in the distance

a lo lejos Place Adverb3 Daily-Used Word Say (de lejos) (ant:cerca) in the distance , distantly , at a distance , from a distance , from a long way off , from afar , way off , yon , yonder

Definition: A lo lejos, de lejos, de muy lejos, desde lejos. A larga distancia, desde mucha distancia, en la lejanía.

Synonyms: de lejos , desde lejos , allá , allí , de muy lejos , a tiro de ballesta , en lontananza , en la lejanía , a cierta distancia , a distancia , desde gran distancia , lejanamente , lejitos «Informal», remotamente , acullá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

distante

lejano

A

Brainscape: distant; faraway; far-off

distante Qualifying Adjective (with Estar) «physical thing only»3 Daily-Used Word Say (distanciado) (ant:próximo) distant , far , remote , far-off , faraway , out of the way , removed

Definition: Separado/a, alejado/a, que dista. | Apartado/a, remoto/a, lejano/a.

Synonyms: apartado , lejano , remoto , alejado , muy alejado , distanciado , fuera del camino , aislado , a distancia , retirado , ubicado más allá de lo conveniente

distante Qualifying Adjective (with Ser) «somebody»4 Normally Used Word Say «Behavioral» (frío de emociones) (ant:cálido) distant , aloof , cold , cool , standoffish , uninvolved

Synonyms: frío , frío de emociones , desafecto , apartado , abstraído , ajeno de sí , desamorado , esquivo , poco afectuoso , sin entusiasmo , camperuso «Localism», campiruso «Localism»

distante Qualifying Adjective (with Ser) «abstract thing only»5 Normally Used Word Say «Subjective» (lejano) (?cercano) remote , distant , far ; Say Definition Una época distante…A remote time…

Synonyms: lejano , pasado , remoto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

soñar con

tener un sueño con

A

Brainscape: to dream about/ to have a dream about

Anoche soñé con Jessica.

Anoche tuve un sueño con Jessica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

un pañuelo desechable/ un tissue

A

Brainscape: a tissue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

soñar despierto/ imaginarse/ fantasear

A

B: to daydream/to fantasize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

una pesadilla/ un mal sueño

A

B: a nightmare/ a bad dream

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

resumir

A

B: to summarize

to sum up

to outline

resumir Transitive Verb «abstract thing»3 Daily-Used Word Say «Communication» (acortar) (ant: extenderse mucho) summarize , sum up «Idiomatic», abridge , abstract , boil down «Idiomatic», brief , condense , foreshorten , shorten , Great Britain summarise , epitomize , nutshell «Slang», Great Britain synopsise , synopsize , telescope , vignette ; Say Definition Juan cifró los datos escritos John summarized the written data.

Definition: Reducir o acortar algo a términos breves y precisos, considerando únicamente lo esencial.

Synonyms: compendiar , hacer breve , condensar , abstraer , contraer , acortar , hacer un resumen de , hacer una sinopsis de , epitomar , extractar , sincopar , abreviar , encarnar , hacer menos extenso , recopilar , repetir en forma concisa , resumir al máximo , cifrar , epilogar , recapitular

resumir Intransitive Verb «person»4 Normally Used Word Say «Communication» (recapitular) sum up «Idiomatic», recapitulate , Great Britain summarise , summarize , wrap up «Idiomatic»

Definition: Say Definition Reducir o acortar algo a términos breves y precisos, considerando únicamente lo esencial.

Synonyms: recapitular , hacer un resumen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

el miedo/ el susto/ el espanto

A

B: fear, terror, horror

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Temo que/ Tengo miedo de que

A

B: I’m afraid that/ I fear that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

timido/ vergonzoso

A

B: shy/ self-concious/ timid

vergonzoso Qualifying Adjective (with Ser) «person or abstract thing»

3 Normally Used Word Say «Subjective» (penoso) bashful , sheepish , timid

Definition: Tímida o tímido, modesto o modesta, recatada o recatado, introvertido o introvertida, que se avergüenza con facilidad

Synonyms: tímido , penoso , atado , ranchero , verecundio , temeroso , apagado , apocado , cohibido , cortado , de corto alcance , esquivo , huraño , lengüicorto , pusilánime , ruboroso , verecundo , abanto , acollonado «Colloquial», borreguil , corto de genio , cuitado , pudoroso , cholo «Familiar»

vergonzoso Qualifying Adjective (with Ser) «abstract thing only»

4 «Behavioral» (bochornoso) (≠honroso) shameful , embarrassing , outrageous , scandalous

Synonyms: bochornoso , infamante , pudendo , molesto , penoso , abochornante , atroz , avergonzante , azorante , comprometedor , deshonroso , embarazoso , escandalizante , escandaloso , fuera de tono , incómodo , indignante , turbador , vergonzante , afrentoso , cuático , desaguisado , extravagante , inconfesabrom society , morboso , oprobioso , ultrajante , ultrajoso , South America acholador «Slang»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

okey/ claro/ seguro

A

B: OK/ sure/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

no pasa nada/ está bien/ no hay problema

A

B: It’s fine/ It’s OK/ It’s all right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

arreglar/ reparar

A

B: to fix/ to repair

arreglar Transitive Verb «physical thing»

3 Daily-Used Word Say (componer) (ant: descomponer) fix , repair , bring back into kilter «Idiomatic», have fixed , mend , tinker ; Say Definition Juan arregla los muebles John fixes the furniture.

Definition: Reparar, componer, apañar, ordenar algo roto, estropeado o caótico.

Synonyms: componer , reparar , poner en condición , remendar , acondicionar , restaurar , Spain apañar «Familiar»

arreglar Transitive Verb «something»

4 (poner en orden) (≠desarreglar) put in order , accommodate , adjust , arrange , fix up «Idiomatic», neaten , settle , fix ; Ella arregla los horarios She puts in order the schedules

Synonyms: poner en orden , ajustar , disponer , organizar , adecuar , acomodar , acondicionar , formar en orden , ordenar , regular , ajustarse , normalizar , poner a punto , poner en buen orden , poner en secuencia , reajustar , reubicar , acotejar «Colloquial», compaginar

reparar Transitive Verb «physical thing»

3 Daily-Used Word Say «Mechanics» (arreglar) (?descomponer) repair , fix , mend , re-fit , refit , service , doctor «Slang»; Say Definition Reparamos las ventanas rotas We repaired the broken windows.

Definition: Say Definition Arreglar algo roto o estropeado. | Say Definition Enmendar, corregir, solucionar o remediar. | Say Definition Remediar o prevenir un daño o perjuicio.

Synonyms: arreglar , componer , poner en condición , reacondicionar , remendar , acondicionar , dar servicio a , restaurar , Spain apañar «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

una reparacíon

A

a repair/ a fix

reparación Abstract Noun «feminine»3 Normally Used Word Say «Mechanics» (arreglo) (?descomposición) repair , mend , re-fitting , repair job , repair work , refit , refitting

Definition: Say Definition Acción de reparar cosas materiales mal hechas o estropeadas; arreglo.

Synonyms: arreglo , reacondicionamiento , trabajo de reparación , parche , arreglos , compostura , refacción , reparaciones , refección , reparamiento , reparo , Spain apaño «Familiar»

4 Normally Used Word Say «Mechanics» reparation , mending , repairing

5 Normally Used Word Say «Behavioral» (compensación) (?agravio) reparation , satisfaction , redress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

sequir/ perseguir

A

B: to follow/ to persue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

venir despues de/ seguir de/ seguir a

A

B: to come after/ to follow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

el siguiente/ lo siguiente

A

the following

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

un sofá/ un sillón/ un diván

A

a couch/ sofa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

una librería/ una estantería

A

a bookcase/ a bookshelf/

bookcase Concrete Noun3 Daily-Used Word Say «Domestic» (bookshelf) armario para libros , estante , librería

3 Normally Used Word Say «Architecture» (bookcase) estante de libros , armario para libros , librería , plúteo

librería Concrete Noun «feminine»

3 Daily-Used Word Say «Trade & Commerce» (tienda de libros) bookstore , book shop , bookseller’s , bookshop ; Note: No traducir como ‘library’ que significa ‘biblioteca’ excepto en Computación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

de más/ de sobra/ extra

A

extra/ spare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

más lejos

A

farther

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
subir a/ montar en
B: to get on/ to get in/ to board
26
levantarse/ pararse/ ponerse de pie
to get up/ to stand up ## Footnote pararse Intransitive Verb «person» 3 (**ponerse de pie**) (≠agacharse) stand up «Idiomatic», stand on foot «Idiomatic», get on one's feet «Idiomatic»; **El chico se paró con las muletas** They boy stood up with the crutches. Definition: Murcia. América. Estar(se) o poner(se) de pie. Synonyms: ponerse en pie , ponerse de pie , levantarse , alzar cabeza «Figurative», levantar cabeza pararse Intransitive Verb «person or physical thing» 5 Normally Used Word Say **(detenerse**) (?proseguir) stop , come to a stop «Idiomatic», come to a halt «Idiomatic», come to a stand «Idiomatic», come to a standstill «Idiomatic», stop off «Idiomatic»; Say Definition El auto se paró en el borde The car stopped at the edge. Definition: Detener(se), no continuar(se) un movimiento o una acción.
27
un adjetivo
an adjective
28
el significado
the significance
29
una sílaba
a syllable
30
un punto y coma
semi-colon
31
un guión
B: a hyphen, a dash ## Footnote 3 Daily-Used Word Say «Printing» **(raya)** dash , hyphen Definition: Say Definition Signo ortográfico (-) que se pone al fin de una línea, separando las sílabas de una misma palabra; o para unir dos palabras formando una compuesta. Synonyms: guión corto , guión ortográfico , raya 4 Normally Used Word Say «Movie Industry» **(libreto)** screenplay , film script , scenario , script
32
un apóstrofo
an apostrophe
33
un abreviatura
an abbreviation
34
un invitado/ un huésped
a guest/ a house guest ## Footnote invitado Person Noun «both genders» 3 Daily-Used Word Say «Social» (**visitante**) (ANT: anfitrión) guest , house guest , invited guest Synonyms: visitante , agasajado , convidado , huésped de honor , invitado en casa
35
una piña
a punch/blow ## Footnote Maybe this in parts of Spain, but punch= 6 «Behavioral» (blow with the fist) puñetazo , pegada «Colloquial», puñada , sopetón , trompada , guamazo «Slang», lapo , mascá «Colloquial», somatada «Informal», somatón «Slang», soplamocos «Slang», trompazo ; I gave him a clout on his nose.
36
un puñetazo
a punch/blow ## Footnote Definition: Golpe dado con el puño de la mano
37
patear
to kick ## Footnote patear Transitive Verb «person or physical thing» 3 **(pegar una patada a**) kick «Familiar», boot , give a kick to , kick out «Idiomatic», kick over «Idiomatic», kick up «Idiomatic», shank «Slang»; **Ella patea la bola** She kicks the ball Definition: **Golpear con los pies** Synonyms: pegar un puntapié a «Informal», dar una patada a , acocear , dar patadas a , dar un puntapié a , dar una coz a , golpear con los pies , pegar una patada a «Informal», soltar una coz a , tirar coces a , cocear , entrar a patadas a «Familiar»
38
dar una patada
to kick
39
devolver un golpe
to hit back
40
41
abofetear
B: to smack/slap ## Footnote abofetear Transitive Verb «person or physical thing» 3 (**cachetear**) (≠acariciar) slap , buffet , clout , cuff , smack , strike with an open hand , swat , potch «Slang», whomp ; **Ana abofeteó su cara Ann** slapped his face. Definition: Say Definition **Dar(se) bofetadas**. Dar(se) golpes en la cara con la palma de la mano. Synonyms: cachetear , dar una bofetada , cruzar el rostro , dar un tortazo , dar una cachetada , arrimar una bofetada a , asentar la mano , dar un manotazo a , dar un sopapo a «Informal», dar una manotada , dar una palmada , mosquetear , golpear , asestar una cachetada , batir a golpes , dar de bofetones , dar un bofetón a , dar un cachetazo , dar un palmazo , dar un puñetazo , dar un sonoro cachetazo a , golpear duramente , guantear , mandar una bofetada a , pegar a , pegar un bofetón «Informal», soltar una bofetada , sopapear , acachetear , Latin America trompear
42
dar una bofetada
to slap/ smack
43
una cachetada
a slap ## Footnote 3 «Anatomy» [anatomy] (jowl) mejilla , **cachete** , carrillo
44
una bofetada
a slap
45
lesionado
hurt, wounded, injured
46
dar una catchetada
to slap
47
causar daño
to injure ## Footnote 3 (wound) (≠be of benefit to) herir , **causar daño a** , **lastimar** , damnificar , **hacer daño a , lesionar** , vulnerar , hacer pupa «Familiar», lacerar , maleficiar , empecer
48
lesionar
to wound/ injure
49
herir
to hurt, wound, injure
50
lesionarse/ herirse/ lastimarse
to get hurt/ get injured/ get wounded
51
hacer daño/ herir/ dañar
to harm/ to damage
52
violento/a
violent
53
picar
to itch ## Footnote picar ***Intransitive*** Verb «something» 3 Daily-Used Word Say «Physiology» (**dar comezón**) itch Definition: Experimentar ardor, o escozor en alguna parte del cuerpo. [(**Ardor**) 3 Daily-Used Word Say «Dermatology» (sensación de ardor) burning sensation , smart , burning , smarting Definition: Calor grande. Quemazón, escozor. | Sensación de calor o rubor en alguna parte del cuerpo. **escozor** Abstract Noun «masculine» Enfermedad de la piel caracterizada por picazón picar ***Transitive*** Verb «person or physical thing» 4 «Physiology» (punzar) sting , bite , peck , pick , prick , prod , prong , pink ; **La abeja picó al perro** The bee stung the dog.
54
tener picazón
to have an itch ## Footnote picazón Abstract Noun «feminine»3 Daily-Used Word Say «Dermatology» (**escozor**) itch , itching , itchiness , itching sensation on the skin Definition: Enfermedad de la piel caracterizada por picazón. | Picor, desazón y molestia cutánea que causa algo urticante. | Picazón, escozor, desazón, molestia cutánea que causa algo urticante (que provoca picazón.) Synonyms: escozor , picor , hormiguillo , prurito , comezón , picazón en la piel , prurigo , rascadera «Informal»
55
tener comezón
to feel itchy ## Footnote comezón Abstract Noun «feminine» 3 «Dermatology» **(picazón)** itching , itch , itching sensation on the skin , prurience Definition: Picazón en la piel. | Enfermedad de la piel caracterizada por picazón. | Comezón, picazón en el cuerpo. | Picazón que se padece en todo o en alguna parte del cuerpo. Synonyms: picazón , escozor , hormiguillo , picor , prurito , picazón en la piel , prurigo , rascadera «Informal»
56
dar picazón
to cause an itch
57
dar comezón
to cause itchness
58
picar
to itch ## Footnote picar ***Intransitive*** Verb «something» 3 «Physiology» (**dar comezón**) itch picar ***Transitive*** Verb «person or physical thing» 4 Daily-Used Word Say «Physiology» **(punzar**) sting , bite , peck , pick , prick , prod , prong , pink ; Say Definition **La abeja picó al perro** The bee stung the dog. Definition: Pinchar(se) sobre una superficie con un instrumento punzante o puntiagudo. | Golpear con pico, piqueta o herramienta similar las piedras para labrarlas, o las paredes para revocarlas, cavar la tierra, etc. | Herir el picador al toro en el morrillo con la puya de la garrocha. | Morder o herir con el pico o la boca algunos animales. Synonyms: pinchar , aguijonear , clavar púas en , espinar , hincar , picotear , punzar , puar , chuzar , dentellear , agarrochar , espichar , ortigar , punchar , pungir
59
la hora
the time
60
faltar X minutos para
to have x minutes left for
61
una falta
a lack
62
el tiempo
time (in general)
63
a tiempo
on time
64
la acci
action
65
un millión
a million
66
en ninguna parte
nowhere, anywhere ## Footnote en ninguna parte Place Adverb 3 (**en ningún lado**) (≠en todas partes) nowhere , in no place , noplace Synonyms: en ningún lado , en ningún lugar , en ningún punto , en ningún sitio , en lugar alguno , en parte alguna , en sitio alguno , por ningún lado , a ningún sitio , a ningún punto , en lado alguno , ninguna parte
67
quedarse con
to hold on to, keep ## Footnote quedarse con Transitive Verb «something» 3 (**dejarse**) (≠ceder) keep , take ; **Juan se quedó con el dinero** John kept the money Definition: **Unido a la preposición con, apoderarse, guardarse o retener** **algo** para uno o una, sea propio, ajeno o adquirido
68
una mentrilla
a fib
69
colocar
to lay, put down, set down ## Footnote colocar Transitive Verb «physical thing» 3 **(situar**) (≠quitar) place , lay , lay down «Idiomatic», marshal , put , set , settle , place in position , park «Slang», posit , settle down «Idiomatic»; **Ella coloca el jarrón en la mesa** She places the vase on the table. Definition: Poner a alguien, o algo, en su sitio correspondiente. Synonyms: situar , poner , depositar , estacionar , posar , apostar , asentar , emplazar , fijar , regular , enclavar , plantar , Latin America ubicar
70
echarse
B: to lie down ## Footnote echarse Intransitive Verb «person» 3 Daily-Used Word Say «Colloquial» (**tumbarse**) (ANT: levantarse) lie down «Idiomatic», lay oneself down «Idiomatic», lie «Colloquial», lie back «Idiomatic»; Say Definition El perro se echa en el suelo The dog lies down on the floor. Definition: Inclinar(se), reclinar(se) o recostar(se). | Tenderse en una cama, en el suelo, etc. Synonyms: tumbarse , recostarse , tenderse , yacer , reposar , acostarse , arrecostarse «Colloquial» 4 (abalanzarse) throw oneself echarse Transitive Verb «abstract thing» «Behavioral» (atribuirse) (≠delegar) assume , take upon oneself «Idiomatic», throw upon oneself «Figurative»; Me eché toda la culpa I assumed all the blame. echarse Transitive Verb «physical thing» 6 Normally Used Word Say (chorrearse de) get spilled with «Idiomatic»; Say Definition Me eché el café encima I got spilled with coffee.
71
por dicha
fortunately ## Footnote por dicha Manner Adverb 3 Normally Used Word Say «Situational» (**por suerte**) (Ant: para desdicha) fortunately , by chance , luckily , by luck Definition: Califica a una acción o a un proceso que se realiza con buena suerte, con buenos resultados. Synonyms: por suerte , por fortuna , afortunadamente , dichosamente , en hora buena , felizmente , en buen punto , por carambola «Familiar», accidentalmente , casualmente , por accidente , por casualidad , bienaventuradamente , fortuitamente , ocasionalmente , por acaso , por incidencia , por ocasión , por pura casualidad , por pura chiripa «Familiar», por ventura , venturosamente , a dicha , de chambra «Slang», de chepa «Slang»
72
por suerte
fortunately
73
tener suerte
to be lucky
74
la desgracia
misfortune, bad luck
75
un cartero
a mailman ## Footnote 3 Daily-Used Word Say «Mail & Postage» (**buzonero**) mailman , mail man , courier , Great Britain express , letter carrier , mail carrier , Great Britain postman Definition: Persona que reparte la correspondencia o cartas del correo.
76
una cajetilla (ojos: tabaco)
a packet, a pack ## Footnote cajetilla Concrete Noun «feminine» 3 Daily-Used Word Say «Packaging» packet , pack Definition: **Paquete de tabaco** picado o de cigarrillos empaquetados con papel o cartón y precintado con celofán.
77
el envase
packaging (2nd definition) ## Footnote envase Concrete Noun «masculine» 3 Daily-Used Word Say «Domestic» **(contenedor**) container , receptacle Definition: Recipiente, botella, lata, etc., donde se conservan y transportan alimentos y otros objetos. | Todo lo que envuelve o contiene productos, artículos de comercio u otros géneros para su conservación o transporte. Synonyms: receptáculo , contenedor , recipiente , urna , vasija , container , pichinga , balanzón 4 Normally Used Word Say **(empaque**) packing , packaging Synonyms: empaque , embalaje , empaquetado , empaquetadura
78
el embalaje
packaging ## Footnote embalaje ***Abstract Noun*** «masculine» 3 Normally Used Word Say «Packaging» (**empaquetado**) packing , baling , packaging , putting up Synonyms: empacado , empacamiento , empaquetado , empaquetamiento , acondicionamiento , empaquetadura , e4 Normally Used Word Say «Packaging» **(bulto**) packing-up , packagencajonamiento , prensado en balas , prensado en pacas embalaje ***Concrete Noun*** «masculine» 5 Normally Used Word Say «Packaging» (**empaque**) packing , packaging Definition: Caja, envoltura, paquete que protege los objetos que han de transportarse. Synonyms: empaque , empaquetado , empaquetadura , envase
79
la envoltura
packaging (wrapping or envelope) ## Footnote envoltura Concrete Noun «feminine» 3 Daily-Used Word Say ***«Office»*** (**envoltorio**) wrapping , envelope , wrap , casing , wrapper , wrappage Definition: Capa exterior que cubre algo natural o artificialmente.
80
empacado (adj)
packaged/ boxed/canned?\* \*Canned: 3 USA Normally Used Word Say «Processed Food Industry» (preserved) enlatado , conservado , de lata , en bote , en conserva , en lata , envasado
81
empaquetado
packaged/ boxed/canned?
82
una estampilla
a postage stamp ## Footnote 3 Daily-Used Word Say «Trade & Commerce» (stamp) sello de correos , estampilla , sello , sello postal , timbre de correo , sello de correo , timbre , Chile oblea «Localism»
83
un sello
a postage stamp
84
un timbre (de correo)
a postage stamp ## Footnote 3 Daily-Used Word Say «Electronics» (**campanilla**) bell , doorbell , buzzer 4 «Law» (estampilla) stamp , postage stamp 5 «Tax & Administrative Law» (estampilla fiscal) stamp , fiscal stamp , revenue stamp 7 «Phonetics & Phonology» (inflexión en la voz) tone , pitch , timbre , tone color , tone colour
85
el franqueo
postage ## Footnote 3 Normally Used Word Say «Mail & Postage» (**gastos de correo**) franking , postage , postage rate , letter rate , prepayment
86
una postal/ una tarjeta postal
post card ## Footnote postal Concrete Noun «feminine» 3 «Mail & Postage» (**tarjeta postal**) postcard , postal card , stamp
87
el sello
the seal ## Footnote sello Concrete Noun «masculine» 3 Daily-Used Word Say «Business» (rúbrica) seal , stamp , rubber stamp engraved for printing , sigil , signet 4 «Trade & Commerce» (timbre de correo) stamp , postage stamp
88
la selladura
the sealing ## Footnote selladura Abstract Noun «feminine 3 Daily-Used Word Say «Construction» **(sellado**) sealing , waterproofing Synonyms: impermeabilización , impermeabilizamiento , lacrado , precintado , sellado , calafateo 4 Normally Used Word Say (**estampillado**) sealing , stamping Synonyms: sellado , sigilación , estampillado
89
malvado (adj)
cruel, evil, wicked ## Footnote malvado Qualifying Adjective (with Ser) «person or abstract thing» 3 «Behavioral» (perverso) (≠bueno) wicked , evil , mean , perverse , devilish , rotten , sinister , unholy , baseborn , bitchy «Slang», fiendish , shitty «Slang» Definition: Propio o propia de aquello que no posee bondad. Contrario a bueno o buena. | Malintencionado/a, tendente a la maldad. | Que actúa con malicia o maldad. | Tendente a pensar u obrar mal. | Propio/a de la persona mala o perversa Synonyms: indino , méndigo , perverso , mula , malo , muy malo , canalla «Offensive», de lo peor , avieso , mal , alevoso , de baja ralea , demoníaco , diabólico , infame , malévolo , rastrero , ruin , siniestro , vil , desorejado «Colloquial», inicuo , protervo , corrupto , bellaco , depravado , desgraciado , diablesco , endemoniado , endiablado , envilecido , impío , maléfico , maligno , pecaminoso , pernicioso , pervertido , rufián , abyecto , facineroso , impiadoso , ímprobo , mefistofélico , nefario , pérfido , pravo , sórdido , villano , Spain tuno , Latin America cabrón «Slang», Mexico charro «Colloquial», Mexico chueco «Slang», Spain falconetti «Colloquial»
90
maligno (ajectivo)
cruel, evil, wicked
91
encontrarse/ reunirse
to meet up/ get together/ meet ## Footnote encontrarse ***Copulative Verb*** «any» 3 (**estar**) find oneself , be ; **Me encuentro cansado** I find myself tired def: Hallarse en una situación Synonyms: estar , hallarse , verse , andar , darse por , estarse , quedarse , tenerse encontrarse ***Intransitive Verb*** «person» 4 Daily-Used Word Say «Behavioral» (**reunirse**) meet , meet up «Idiomatic»; Say Definition **Me encontré a María en la fiesta** I met up María at the party. Definition: Hallarse, coincidir juntas a un mismo lugar personas o cosas. encontrarse ***Transitive Verb*** «any» 6 «Situational» (topar con) (≠pasar por alto) find , come across «Idiomatic», come right across «Idiomatic»; **Me encontré una moneda** reunirse Intransitive Verb «person» 3 «Social» (**juntarse**) (≠separarse) meet , come together «Idiomatic», gather together «Idiomatic», get together «Idiomatic», meet together , assemble , gather , gather in «Idiomatic», rejoin , reunite , foregather , forgather ; Los chicos se reunieron Synonyms: juntarse , congregarse , encontrarse , unirse , asociarse , concentrarse , confluir , converger , fusionarse , reconciliarse , reencontrarse , reincorporarse , volverse a juntar , volverse a unir , arrancharse , convergir , entrevenir
92
una junta/ **una reunión**
a meeting ## Footnote junta Group Noun «feminine» 3 «Business» (consejo) board , junta Definition: Comité, consejo, reunión de varias personas para tratar asuntos concretos que les corresponden junta Abstract Noun «feminine» 4 Normally Used Word Say «Business» (comité) meeting , assembly , association , committee , conference , reunion , sitting Definition: Say Definition Sesión, conferencia o acto convocado para tratar asuntos concretos entre los miembros de un consejo, comité o junta. 5 Normally Used Word Say «Mechanics» (acoplamiento) joint
93
de manera personal
personally
94
verídico/a
true ## Footnote verídico Qualifying Adjective (with Ser) «somebody» 3 Daily-Used Word Say «Behavioral» (**sincero**) truthful , sincere Synonyms: sincero , veraz , abierto , franco , inocente , verdadero , cristalino , genuino , honesto , no fingido , sin disfraz , veritativo verídico Qualifying Adjective (with Ser) 4 Normally Used Word Say «Situational» (**verdadero**) (?falso) true , real , true to life , veridic , veridical Definition: Say Definition Verdadera o verdadero, sincero o sincera, real, que se expresa siempre diciendo la verdad. | Say Definition Referido a la persona o cosa que manifiesta la verdad. | Say Definition Referido a la persona o cosa que contiene verdad o realidad. Synonyms: verdadero , conforme a la realidad , veritativo , cierto , real , auténtico , concreto , conforme con la realidad , del mundo real , exacto , fiel a la realidad , real como la vida misma , efectivo
95
realista
realistic ## Footnote ***Sé realista, no te dejes engañar por las apariencias.***
96
poco realista/ irreal
unrealistic
97
honesto/ honrado
honest, truthful
98
franco/ honesto/ directo
blunt/ frank/ honest ## Footnote franco Qualifying Adjective (with Ser) «somebody» Definition: Patente, claro/a Synonyms: **sincero , francote** , dicho sin reserva , transparente , campechano , afablemente directo , llano , cristalino , diáfano , dicho con libertad , dicho libremente , expansivo , honesto , sin disfraz , sin pelos en la lengua , veraz , abierto , directo , fiel , inocente , leal , verídico , con franqueza , de cara franca , desnudo , extrovertido , franco y sin ambages , honrado , no fingido , sin engaño , suelto de lengua , tajante , rotundo , sin tapujos
99
deshonesto/ falso
dishonest, untruthful
100
no oficial
unofficial ## Footnote 3 «News» (off-the-record) (≠official) extraoficial , no oficial , oficioso , extracartular
101
una oración/ un rezo
a prayer
102
una caminata
a walk, a stroll
103
una vuelta
a walk, a stroll
104
andar por/ pasear por
to walk around, to stroll through
105
pedir un deseo
make a wish
106
una meta
a goal, objective
107
un objetivo
a goal/ objective
108
un blanco
a target
109
estrafalario extraño , bizarro , extravagante
bizarre/ peculiar/ very strange ## Footnote estrafalario Qualifying Adjective (with Ser) «person or physical thing» 3 ***Rarely Used Word*** Say «Situational» (**estrambótico**) (?normal) outlandish , weird , conspicuous , eccentric , extravagant , odd , that calls the attention by being off the conventional and what's considered normal , bizarre , outré , zany Definition: Extravagante, estrambótico o estrambótica, ridícula o ridículo, chocante en conductas o ideas. Synonyms: **extraño , bizarro , extravagante** , que llama la atención porque se aparta de lo convencional y de lo que es considerado normal , abracadabrante , estrafalario , foráneo , venático
110
estrambótico | (rare)
bizarre/ peculiar/ very strange
111
extrañisimo
bizarre/ peculiar/ very strange
112
estar a punto de
to be just about to
113
tratarse de
to be about, to concern (a matter)
114
ser acerca de
to be about, to concern (a matter)
115
tener que ver con
to have to do with
116
atravesar/ cruzar/ pasar
to get across/ to cross/ to go across ## Footnote atravesar Transitive Verb «physical thing» 3 (**cruzar**) cross , cross over «Idiomatic», get across «Idiomatic», pass through «Idiomatic», break through «Idiomatic», course , crosscut , crosscut through «Idiomatic», drive through «Idiomatic», get over «Idiomatic», get through to «Idiomatic», make it across «Idiomatic», pass , range , run across «Idiomatic», thrust through «Idiomatic»; Juan atravesó la calle corriendo Definition: Say Definition Pasar un objeto por encima de otro o estar puesto oblicuamente. | Say Definition Penetrar un cuerpo hasta pasarlo de parte a parte. | Say Definition Cruzar, andando o sobre un vehículo, de una parte a otra una calle, plaza, río, etc.. Synonyms: cruzar , atravesarse , recorrer , cruzarse , pasar por , pasar a través de , traspasar , abrirse paso a través de , abrirse paso por , atravesar a toda velocidad , atravesar corriendo , conducir por , cruzar al otro lado , cruzar corriendo , estar de paso a través de , lograr pasar por , penetrar a través de , recorrer en coche , zanjar 4 Normally Used Word Say «Water Navigation» (**navegar)** sail across «Idiomatic», navigate , navigate across , sail ; Say Definition El general atravesó los siete mares The general sailed across the seven... Definition: Say Definition Cruzar, andando o sobre un vehículo, de una parte a otra una calle, plaza, río, etc.. Synonyms: navegar , cruzar a vela , surcar , navegar por atravesar Transitive Verb «abstract thing» 5 (**experimentar**) go through «Idiomatic», experience , pass through «Idiomatic», live through «Idiomatic»; **Ella atravesó una dura prueba** atravesar Transitive Verb «person or physical thing» 6 **(traspasar**) (≠rodear) pierce through «Idiomatic», stab , cut through «Idiomatic», go through «Idiomatic», pierce , run through «Idiomatic», shear through «Colloquial», stick through «Idiomatic», strike through «Idiomatic», traverse , burst through «Idiomatic», crosscut , lance , lancinate , transfix , transpierce , transverberate ; La lanza atravesó su estómago Definition: Say Definition Penetrar un cuerpo hasta pasarlo de parte a parte. Synonyms: traspasar , atravesar de lado a lado , lancinar , atravesar de un lado a otro , apuñalar , cruzar , dar una cuchillada a , perforar , recorrer , taladrar , acuchillar , agujerear , agujerearse , andar , asestar una puñalada a , calar , cortar a través de , dar un cuchillazo a , dar un navajazo , dar una puñalada , herir con un puñal , horadar , pasar a cuchillo , pasar a la fuerza por , penetrar , penetrar a través de , precipitarse por , viajar a través de , acribar , agujerar , empalar , escindir , espetar , estoquear , transverberar , Mexico charrasquear «Slang»
117
a través de, por
through
118
la belleza
beauty
119
muy tierno
very cute?\* ## Footnote 3 «Qualitative, Familiar» (pretty) **lindo** «Familiar», **bonito , mono** «Familiar», primoroso , chévere «Informal», coqueto , muy delicado , churro **tierno** Qualifying Adjective (with Ser) «person or abstract thing» 3 Daily-Used Word Say «Behavioral» (**cariñoso**) (?insensible) tender , affectionate , loving , caring , gentle Definition: Say Definition **Afectuoso o afectuosa, cariñoso o cariñosa, agradable, amable**.
120
buenmozo/ apuesto
handsome/ good looking
121
horroroso
hideous
122
feísimo
very ugly
123
grotesco
grotesque
124
accesible/ libre
free/ vacant
125
malvado/maligno/malo
evil/wick/bad
126
además de
in addition to/ besides
127
excepto/ aparte de/ fuera de/ salvo
except/ besides/ apart from
128
aburrir a
to bore
129
valiente/ valeroso
brave/ courageous
130
la valentÍa/ el coraje/ el valor
bravery, courage, valor
131
desafiar a alguien a hacer algo/ retar a alguien
to dare someone to ## Footnote dare to ***Transitive Verb*** (two complements) dare «person» to «abstract thing» 4 Normally Used Word Say (defy to) **desafiar a , retar a ,** emplazar a ; Say Definition They dared John to steal Ellos emplazaron a Juan a robar.
132
arriesgarse a
to risk
133
osar
to risk ## Footnote osar Intransitive Verb «person» 3 Daily-Used Word Say «Behavioral» (atreverse a) dare to Definition: Say Definition **Atreverse, actuar con audacia, descaro o valentía**. Synonyms: atreverse a , aventurarse a , osar a , **aventarse a** «Familiar»
134
un cielo raso
a ceiling
135
un techo
a ceiling/ a roof
136
una ventana/ una ventanilla
a window
137
un ascensor/ un elevador
an elevator
138
escaleras mecánicas/ escaleras automáticas escalera eléctrica , escalera mecánica , escalera móvil
escalators
139
ya no
not anymore
140
chequear/ verificar verificar , comprobar , confirmar , corroborar , constatar , ratificar , acreditar , convalidar , roborar
to check/verify/ validate
141
hacer clic/ pinchar
to click on mouse
142
un hipervÍnculo/ un enlace/ un vÍnculo
a hyperlink/ link
143
cerrar la sessión/ salir
log out
144
una vitácora?/ **un blog**
a blog
145
confuso/ complicada
confusing/ complicated
146
tener pena/avergonzarse
to be embarased
147
dar pena a/ dar vergüenza a/ avergonzar a
to embarrass
148
el borchorno/ vergüenza
shame/ embarrassment/ disgrace
149
sonrojarse
to blush
150
ponerse colorado
to blush
151
ruborizarse
to blush
152
el cine
the movies
153
una caricatura/ un dibujo animado
a cartoon
154
un tobogán/ una resbaladilla
a slide (playground)
155
un columpio
a slide
156
una bomba??/ **un globo**
a balloon
157
**los naipes**/ la baraja
playing cards ## Footnote baraja Concrete Noun «feminine» 3 «Games» (baraja de cartas) deck , deck of cards , Definition: Conjunto de naipes para juegos de azar.
158
**una baraja de cartas**/ un mazo de cartas
a deck of cards
159
ser, igualar, dar
to be equal to/ equales
160
la igualidad
equality
161
borrar/ eliminar
to erase/ delete
162
una goma/ un borrador/ una goma de borrar
an eraser