Verbs and verb phrases in common usage Flashcards

Thorough recognition of Spanish verbs with primary meanings. English to Spanish will be a separate list. (261 cards)

1
Q

Abandonar

A

Su madre lo abandonó al nacer y los criaron las monjas.

El forastero abandonó la ciudad.

El boxeador abandonó la competición por falta de fuerzas.

Abandonó los estudios a los catorce años.

El pirata abandonó a los pescadores a su suerte en la isla desierta.

Los jóvenes daneses abandonan el nido a los 16 o 17 años.

He abandonado la idea de ser ingeniero algún día.

Definitions: 1. Dejar, desatender o desamparar a una persona o cosa sobre la que se tenía cierta responsabilidad. 2. Dejar algo emprendido, sea como ocupación, intento o derecho; rendirse.​ 3. Marcharse, dejar un lugar o su visita frecuente, apartarse de él, cesar de habitarlo.​

(algo o alguien: dejar solo)

abandonar vtr (un lugar: irse)

abandonar vtr deportes (competición: no terminar)

abandonar vtr (estudios: no seguir)

abandonar a alguien a su suerte vtr (dejar a alguien)

abandonar a su suerte

abandonar el nido loc verbfigurado (persona: independizarse) (figurative )flee the nest, flee the coop v expr

abandonar una idea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Abandonarse

A

Bastó un beso de María para que Juan se abandonara a la pasión.

Javier se abandonó a la bebida cuando se quedó sin trabajo.

Mi hermano misógino asegura que las mujeres se abandonan después de casarse.

abandonarse v prnl (dejarse dominar por una emoción)

abandonarse v prnl (dejarse dominar por un vicio)

abandonarse v prnl (persona: descuidarse)

Note: sobre todo su aseo personal o su físico

abandonarse v prnl (darse por vencido)

Por duros que sean los tiempos, no se abandonen y sigan luchando por sus ideales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Abanicar(se)

A

Abanicó a la señora que parecía un poco mareada.

Suele abanicarse cuando está muy acalorada.

Def: Hacer aire mediante un instrumento, generalmente de tela sujeta mediante varillas que se abre en semicírculo, para hacer aire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Abatir

A

La policía abatió al terrorista de un disparo.

El porrazo abatió la puerta.

Abatió los mástiles (palo para sujetar) de la tienda (casa portátil de lona– tela fuerte) para desmontarla

Def: 1. Derribar, hacer caer, derrocar, echar por tierra. ; Inclinar, tumbar, colocar tendido en el suelo lo que estaba vertical. Las noticias le han abatido mucho. 2. Deprimir, hacer perder el ánimo, las fuerzas, la energía.

(derribar, vencer)

(tumbar) (separar las piezas).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Abatirse

A

Me gusta esta mesa porque las patas se abaten y es fácil guardarla. (girar, superponer)

Con tanta desgracia terminó por abatirse, y no quería salir de casa. (perder el animo)

El águila se abatió sobre su presa y la atrapó entre sus garras. (descender sobre algo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ablandar

A

El asfalto se ablandó con el calor.

Algunos cocineros utilizan una maza (objeto para golpear) para ablandar la carne.

Con sus mimos (demostración de cariño) consiguió ablandar a su padre para que la dejara salir.

La buena vida lo había ablandado y ya no era el gran luchador que fue.

Los esfuerzos del diplomático hicieron que las partes ablandasen sus exigencias.

Las caricias ablandaron al ogro.

Juan ablandó su tono duro​.

La única manera de cruzar el estrecho era esperar a que ablandara.

Def: verbo pronominal. Volver(se) blanda [] una cosa. [Suave, fácilmente deformable].; Ablandar algo o ponerlo tierno. ; Ablandar(se), volver(se) blanda una materia u hacer que se ponga blanda.

(comida, alimento)

(restar firmeza)

(perder vigor, debilitar)

(suavizar, mitigar)

(disminuir el viento)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ablandarse

A

Se ablandó cuando su hijo le pidió perdón y le dio un beso.

Con el calor el pan se ha ablandado

Def: verbo pronominal. Volver(se) blanda [] una cosa. [Suave, fácilmente deformable].; Ablandar algo o ponerlo tierno. ; Ablandar(se), volver(se) blanda una materia u hacer que se ponga blanda.

(ceder, suavizarse)

(ponerse blando)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Abolir

A

Quisiera que EEUU aboliera la pena de muerte; es injusto.

Derogar o anular una ley, precepto o costumbre:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Abrasar

A

El bosque se abrasó.

Ten cuidado de no abrasar el carnero en el asador.

El aire caliente abrasaba su garganta.

Reducir a brasa o rescoldo, quemar, destruir mediante el fuego.

Agitar, excitar, consumir o destruir a alguien una pasión, en especial el amor o el odio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Abrazar(se)

A

A las madres les gusta abrazar a sus hijos.

Abrazó la fe cristiana a los 21 años.

Se abrazaron para consolarse.

Voy a abrazar el movimiento pacifista.

(estrechar entre los brazos) ( (with affection) hug vtr

hold vtr

(formal) embrace vtr

Mothers like to hug their children.

abrazar vtr (convertirse a una creencia) adopt vtr

(doctrine)espouse vtr

She adopted the Christian faith at the age of 21.

abrazarse v prnl (estrecharse mutuamente) (two or more people)hug, embrace vi

They hugged (or: embraced) to console each other.

Additional Translations

SpanishEnglish

abrazar vtr (seguir) join, follow, enter vtr

(formal) embrace vtr
(informal) take up vtr phrasal insep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Abrevar

A

Generalmente, después de abrevar al ganado, lo encierran.

Todos los venezolanos debemos abrevar en la fuente de la sabiduría y la experiencia de 1999​…

(animales: beber) water vt

give a drink to [sth] v expr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Abreviar

A

Como la redacción era muy larga la abrevié un poco.

Como no me quedaba tiempo abrevié mi discurso y lo leí más rápido.

(resumir, acortar) (apresurar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Abrigar(se)

A

Abrigaba a los niños al salir al patio.

Abrigaba esperanzas de ver a su nieto otra vez.

El temporal hizo que el capitán abrigara la nave en puerto.

Se abrigó antes de salir del bar.

Se abrigó en sus amigos cuando la dejó su marido.

Algunos miembros del comité abrigaban dudas con respecto al manejo de las cuentas.

(resguardar del frío)

(albergar deseos)

(resguardar la nave)

(defenderse del frío)

(ampararse)

abrigar dudas loc verbformal (dudar, estar inseguro)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Abrochar

A

Abróchate el abrigo que hace frío.

La chaqueta se abrocha con cremallera (ziper.)

Abrochen sus cinturones de seguridad.

(cerrar la ropa) (ropa: cerrarse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Absolver

A

Lo absolvieron de todos los cargos.

El cura absolvió de sus pecados a los fieles.

(declarar inocente)

(perdonar pecados)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Absorber

A

A través de sus raíces, las plantas absorben minerales.

Absorbió todo el capital disponible y se quedó sin liquidez.

El banco absorbió a la caja de ahorros.

(impregnarse) (consumir totalmente) (incorporar una entidad)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Abstraer(se)

A

Es capaz de abstraer cualquier dato y obtener la mejor de las conclusiones.

Con la televisión consigo abstraerme de los problemas por un momento.

(dibujar en la mente)

(evadirse, olvidar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Abuchear

A

Los espectadores abuchearon al árbitro.

(reprobar ruidosamente) (informal) boo vtr

(formal) jeer vtr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Abusar (de)

A

Abusar del licor puede causar mucho daño al alcohólico y a su familia.

Abusaron de mi confianza y ahora me siento muy engañado.

Lo acusaron de abusar de la hija de sus vecinos.

Sus hermanos mayores siempre abusaban de él cuando era pequeño.

(usar algo en exceso) (aprovecharse de la buena fe) (violar) (maltratar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Acelerar

A

acelerar⇒vi (pisar el acelerador) accelerate vi

speed up vi + adv

Me da miedo acelerar en esa autopista.

It makes me nervous to accelerate on this highway.

acelerar vtr (aumentar la velocidad) accelerate vtr

speed up vtr + prep

(engine)rev vtr

rev up vtr + prep

Podríamos acelerar la producción de los equipos y mejorar nuestra productividad en un 200%.

We could accelerate the production line and increase our productivity 200 percent.

Additional Translations

SpanishEnglish

acelerar vtr(adelantar)accelerate vtr

(informal) speed up vtr
(formal) hasten vtr

Su cáncer aceleró su muerte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Acelerarse

A

acelerarse v prnlcoloquial (ponerse nervioso) (formal)get overexcited vi + adj

(informal) lose your cool v expr
(colloquial) get worked up v expr

¡Calma! ¡No hay que acelerarse! Estoy seguro de que nuestra hija tiene una explicación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Acentuar

A

Acentúa la palabra “el” si es pronombre personal.

Las declaraciones del ministro acentuaron las malas relaciones con la oposición.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Acercar(se)

A

acercar⇒ vtr (traer más cerca) move [sth] closer, set [sth] closer, put [sth] closer vtr

Acerca la silla a la mesa.

Move the chair closer to the table.

acercar vtr (aproximar) bring [sth] closer vtr + adj

(emotionally) endear vtr

La amenaza de una guerra acercó al rey a su pueblo.

The threat of a war brought the king closer to his people.

acercar vtr (llevar en vehículo) take vtr

give a ride v expr

Te acerco a tu casa en mi coche, si quieres.

I’ll take you home in my car, if you want.

acercarse v prnl (aproximarse) get close vi + adj

approach vi

Tengo que acercarme mucho a la pantalla para leer.

I have to get really close to the screen to be able to read it.

acercarse v prnl (interesarse) become interested vi + adj

take interest vtr + n

Según se hace mayor, se va acercando más y más a la religión.

The older you get the more interested you become in religion.

acercarse v prnl (ir) go to vi + prep

(informal)pop into vi + prep

Me acerqué al supermercado a comprar guisantes.

I went to the supermarket to get some peas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Acertar

A

acertar⇒ vtr (atinar, dar en el blanco) (shot)hit the target, hit the mark v expr

El arquero acertó en el centro de la diana al primer intento.

acertar vtr (elegir lo correcto ) get right vtr + adj

be right v aux + adj

Has acertado la respuesta, enhorabuena.

Additional Translations

SpanishEnglish

acertar con algo vi + prep (encontrar) find [sth] vtr

come upon, come across vtr phrasal insep

Anduve por el centro y acerté con la tienda de la que me hablaste.

I walked around downtown and found the store that you told me about.

acertar vtr (adivinar) guess correctly, guess right vtr + adv

Ojalá acertemos los números de la lotería.

Hopefully we’ll guess the lottery numbers correctly (or: right).

acertar vtr (conseguir) can vi

be able to v expr

manage to vi + prep

No acierto a entender por qué cometió el crimen.

I can’t understand why he committed the crime.

Compound Forms:

SpanishEnglish

acertar a,
acertar a hacer algo loc verb (lograr lo que se desea )be able to vi

manage to vi

(with gerund)succeed in vi

Estaban tan nerviosos que no acertaron a explicar su punto de vista.

They were so nervous that they were not able to explain their point of view.

acertar a,
acertar a hacer algo loc verb (ocurrir fortuitamente) manage to vi

(with gerund) succeed in vi

get right vi + adv

Observaba el cielo estrellado y acertó a ver pasar el cometa Halley.

He was watching the night sky and he managed to see Halley’s Comet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Aclamar
aclamar⇒ vtr **(gritos en favor)** (formal) laud, hail vtr acclaim vtr ***La muchedumbre aclamaba al nuevo presidente.*** The crowd hailed the new president.
26
Aclarar
**(explicar)** El profesor aclara las dudas de los alumnos. Hay que aclarar este asunto. **(color: poner más claro)** Aclaré el color añadiendo un poco de blanco. **(cielo: disiparse las nubes)** Parece que el día aclara. **(enjuagar algo)** rinse vtr Aclara la ropa después de jabonarla. Additional Translations SpanishEnglish aclarar vi (amanecer) dawn vi Note: Impersonal. El día aclara a las 6 a.m. aclarar vtr (esclarecer, resolver) clear up vtr Sherlock Holmes aclaró el crimen. Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. WordReference English-Spanish Dictionary © 2017: Compound Forms: SpanishEnglish aclarar la mente loc verb(pensar con claridad)clear your mind v expr Un poco de descanso tal vez me aclare la mente. A little rest might clear my mind. aclararse la voz loc verb(evitar sonar ronco)clear your throat v expr se debe aclarar expr(es preciso aclarar)one should clarify, one should explain v expr it should be made clear, it should be explained v expr
27
Aclararse
aclararse v prnl **(asunto: disiparse)** clarify vtr clear up vtr phrasal inseo to be explained v expr Cuando se aclararon los malentendidos regresó la paz. aclararse v prnl **(mente: poner en claro)** clear vtr get straight vtr phrasal sep Salgan a caminar un rato, ¡a ver si se aclaran de una vez!
28
Aconsejar
C
29
Acordar
x
30
Acordarse (de)
x
31
Acostar
x
32
Acostarse
x
33
Activar
x
34
Actualizar
x
35
Acuchillar
C
36
Acudir
**(recurrir a alguien)** resort to, turn to vtr phrasal insep (informal) go to vtr + prep (service) use vtr Cuando me multaron, acudí a un abogado. acudir vi **(presentarse, llegar)** come vi come to mind v expr Los recuerdos acudieron a mi mente al ver la fotografía. Additional Translations SpanishEnglish acudir vi **(ir a algún lugar)** go, come vi (go habitually to) attend vtr Todos los domingos acudimos a misa. Compound Forms: SpanishEnglish **acudir a la mente**, acudir a su mente loc verb formal (venir a la memoria)come to mind, spring to mind v expr Cuando escucho un frenazo, la imagen del accidente acude a mi mente.
37
Acumular
x
38
Acusar
x
39
Adaptar
x
40
Adelantar(se)
x
41
Adelgazar
x
42
Adherir
x
43
Adicionar
x
44
Adivinar
x
45
Admirar
x
46
Admitir
x
47
Adoptar
x
48
Adorar
x
49
Adular
x
50
Aferrar
Insistir tenazmente: Fernando se aferró a la idea de estudiar en España y lo logró. asir: Aferró el madero y le asestó un golpe en la nuca.
51
Afianzar
x
52
Aficionar
x
53
Afilar
x
54
Afirmar
x
55
Afligir
x
56
Aflojar
x
57
Afrontar
x
58
Agachar
x
59
Agarrar
x
60
Agitar
x
61
Agitar
x
62
Agobiar
***Las deudas y el embargo de su salario lograron agobiarlo hasta tal punto que se quitó la vida.*** (abatir, frustrar) ***Deja de agobiarme que yo ya sé lo que tengo que hacer.*** (molestar, incordiar) ***No hay que agobiarse por algo como esto, Fernanda. Todo va a salir bien, vas a ver.***
63
Agotar
x
64
Agrandar
x
65
Agravar
x
66
Agredecer
x
67
Agregar
x
68
Agregar
x
69
Agrupar
x
70
Aguantar
x
71
Aguardar
x
72
Ahogar
x
73
Ahogarse
x
74
Ahorcar
x
75
Aislar
x
76
Ajustar
x
77
Alabar
x
78
Alardear
x
79
Alargar
x
80
Alarmar
x
81
Alborotar
x
82
Alcanzar
x
83
Alegar
x
84
Alegrar
x
85
Alegrar
x
86
Alejar
x
87
Alentar
x
88
Aliar(se)
x
89
Alienar
x
90
Aligerar
x
91
Alimentar
x
92
Almorzar
x
93
Alojar
x
94
Alojar
95
Alquilar
96
Alterar
97
Alterarse
98
Alternar
99
Aludir
100
Alumbrar
x
101
Alumbrar
102
Alzar
103
Alzarse
104
Alzarse con
105
Amanecer
106
Amar
107
Amargar
108
Amarrar
109
Amenazar
110
Amontonar
111
Amoscarse
112
Amotinarse
113
Ampliar
114
Amueblar
115
**añadir**
Cuando llegan invitados inesperados a comer, se acostumbra añadir más agua a la sopa. Sólo me resta añadir que doy por inaugurado el simposio.
116
Analizar
117
Andar
118
Andar a caza de
119
Andar a gatas
120
Andar a toda prisa
121
Andar andando
122
Andar cerca
123
Andar de prisa
124
Andar de prisa
125
Andar en
126
Andar manga por hombro
127
Andarse por las ramas
128
Animar
x
129
animar
130
anochecer
131
anticipar
132
anticiparse
133
antojarse
134
anunciar
Con estos chubascos ya se anuncia la estación lluviosa. La Escuela anunció hoy que se abrió el concurso para el puesto de Asistente de Dirección. Esas nubes tan negras anuncian lluvia. Mejor llévate el paraguas y la capa.
135
**apagar** y **apagarse**
* Apague Ud. la luz.* * Se apagaron las luces.*
136
aparecer
No apareció.
137
apartar
Apartó la silla para que pasase su abuelo Aparten los envases de vidrio de los envases de plástico. Los agitadores apartaron del grupo a los pacifistas.
138
aplanar
Aplanaron la tierra antes de construir la carretera. Nos aplanamos (desanimarse, abatirse) y se nos quitaron las ganas de salir
139
aplanarse
Se aplanó después del fracaso.
140
aplastar
Aplastaron toda resistencia. Le aplastaron las narices.
141
aplastarse
Se aplastaron contra la pared.
142
aplaudir
Aplaudo la idea, eso es lo que debemos hacer. El público aplaudió a los actores.
143
aplicar(se)
Le aplicaron a la silla una capa de pintura.
144
apoderarse de
Poco a poco se apoderó de la empresa con malas artes.
145
aporrear
Mi hijo no toca el piano, lo aporrea sin piedad
146
apostar
¿Cuánto apuesta Ud.?
147
apostar a que
Apuesto a que llego yo antes de Ud.
148
apoyar
Apoye el pie en ese escalón. Nadie apoyó su proposición. Apoyo la proposición.
149
apoyarse
Se apoya en un bastón.
150
aprender
Los niños aprenden a leer y escribir. Aprendí todo el poema en un rato.
151
apresurar
No apresure el paso; llegaremos a la hora.
152
apretar
Apriete este tornillo. Me aprieta mucho este cuello. Apretó para cerrar la maleta. Me apretó la mano. El corredor apretó en la última vuelta.
153
aprobar
El patrón tuvo que aprontarle algún dinero.
154
aprovechar
Aprovechaba todos los restos.
155
aprovecharse de
No dejes que se aproveche de tí.
156
aprovisionar
El gobierno aprovisionó al ejército de municiones para la invasión. Los alpinistas se aprovisionaron de cuerdas y mosquetones (anilla para alpinismo).
157
aproximarse
No se aproxime Ud. demasiado al fuego.
158
apuntar
Apunta demasiado bajo para dar en el blanco.
159
apurar
Apuraron las copas.
160
apurar(se)
La situación me apura mucho. (Preocuparse) ¡Apúrate niña! (Ten prisa)
161
arañar
Las espinas de las ramas arañaron sus brazos. Mi gato arañó las cortinas.
162
arar
Con el tractor esta pieza se ara en un par de horas.
163
archivar
Tengo que archivar todos los papeles que no uso. La junta archivó (dar por finalizado) la causa por falta de méritos.
164
arder
La leña mojada no arde bien.
165
armar
Armaron al pueblo. Hay que armar esta máquina. Siempre arma líos.
166
armar jaleo
Anoche armaron mucho jaleo.
167
armarse
Las mulas se armaron a medio camino.
168
armarse de
Se armó de una pistola. Se armó de un buen negocio en poco tiempo.
169
arrancar
Han arrancado tres páginas. Vimos arrancar el automóvil.
170
arrastrar
Le arrastró la corriente. Cuidado, le arrastra el abrigo (en el suelo.)
171
arrastrarse
Salieron de la cueva arrastrándose.
172
arreglar
¿Está todo arreglado para el viaje? Creo que arreglarán el radio esta tarde.
173
arreglárselas para
¿Cómo me las arreglaré para terminar a tiempo?
174
arreglarse
Arréglate un poco y vamos al cine.
175
arrendar
¿Quiere Ud. arrendar su casa? Necesito arrendar una habitación.
176
arrepentirse
Se arrepentirá Ud. de esto.
177
arrestar
Lo arrestaron por conducir borracho
178
arriesgar(se)
No le importa arriesgar la vida. Si no nos arriesgamos no haremos nada.
179
arrimar
No arrimes tanto la mesa a la pared. ¡Arrima el hombro!
180
arrodillarse
Se arrodillaron frente a la imagen religiosa.
181
arrojar
Se prohibe arrojar objetos por la ventanilla.
182
arrollar
Hay que arrollar esa cuerda. Fueron arrollados por la multitud.
183
arrugar
Es un vestido de lino, si me siento lo arrugo. No arrugues el ceño que me da igual. Parecía muy valiente pero se arrugó en cuanto vio al pastor alemán. coloquial (acobardarse)
184
arruinarse
Con esos negocios se ha arruinado.
185
arruinar
Ese hombre los ha arruinado completamente.
186
asaltar
Le detuvieron por asaltar a una anciana por la calle. Estaba casi seguro, pero me asaltó la duda y al final no lo hice.
187
asarse
Se asa uno en este cuarto.
188
asar
Vamos a asar las castañas.
189
ascender
El globo ascendió lentamente. Ascendió tres veces en un año.
190
ascender a
La cuenta ascendía a cuatrocientos pesos.
191
asegurarse
Asegúrense primero de que la información es cierta. Se aseguró contra accidentes.
192
asegurar
Aseguró con una cuerda la carga del caballo. Le aseguro que todo estará preparado a tiempo. Asegura que es cierto. El equipaje está asegurado.
193
asesinar
Oswald fue el que asesinó a Kennedy. La cantante asesinó el Yesterday de los Beatles. (estropear)
194
Asir y asirse
asir⇒ vtr (sujetar, agarrar) Los anclajes son sistemas diseñados para asir un conjunto de Equipos de Protección Personal a una línea de vida. asirse v prnl (agarrarse, sujetarse) Si no hubiera podido asirse de la baranda hubiera tenido una caída fatal.
195
asistir a
¿Asistió Ud. a la reunión?
196
asistir
Le asistí en su enfermedad.
197
asociar
Decidimos asociar las dos cuentas para pagar una sola factura. (juntar para un fin) El conocido periodista asoció al ex mandatario con una firma investigada por la Procuraduría. (relacionar)
198
asolearse
Estuvieron asoleándose en la playa.
199
asolear
Hay que asolear la ropa.
200
asomarse a
Se prohibe asomarse al exterior.
201
asomar
Asomó la cabeza por la ventana.
202
asombrarse de
Me asombra que diga Ud. eso.
203
asombrar
Asombra a todo el mundo por su ingenio.
204
aspirar
Aspira por la nariz, exhala por la boca. (coger aire) Yo aspiro a tener una jefatura en un futuro próximo. Aspira la alfombra y los sofás, por favor. (pasar la aspiradora)
205
asumir
Asumió todas las responsabilidades.
206
asustarse
Se asusta de los ruidos fuertes.
207
asustar
Me asustaron sus gritos.
208
atacar
Le atacó por la espalda. (embestir con violencia) Siempre atacas sus propuestas porque le tienes envidia. Todos los años en primavera me ataca la alergia.
209
atajar
Por este camino les atajaremos. Le atajó cutiéndole que no.
210
atar cabos
A oírlo, até cabos. (entender bien.)
211
atar
Átate bien los zapatos.
212
atender
El dependiente los atendió en seguida. Haz el favor de atender a lo que te digo. Atiende muy bien a sus invitados.
213
atenerse a
No sé a que atenerme.
214
aterrar
Los truenos aterran a mi perra. El barco aterró y todos los tripulantes desembarcaron. (llegar a tierra)
215
**aterrizar**
El avión aterrizó sin contratiempos. La pelota aterrizó en el jardín del vecino.
216
atinar a
No atinó a explicar lo que quería.
217
atinar con
No atino con el ojo de la cerradura.
218
atinar
Atinó el dinero que yo tenía en el bolsillo.
219
atormentar
Atormentaron al prisionero hasta que confesó. El recuerdo de la guerra la atormentaba todo el tiempo. Las jaquecas (cefalea---dolor de cabeza---recurrente) la atormentan desde niña.
220
atornillar
Con un desarmador de cruz atornillamos las bisagras (hinge.) Atornillaron las repisas (estantes) a la pared.
221
atraer
El imán atrae el hierro. El sol y la playa atraen a los turistas.
222
atrasarse
Creo que nos atrasamos en este trabajo.
223
atrasar
Esto atrasa mucho mi viaje. Tengo que atrasar mi reloj, está muy adelantado. Mi reloj atrasa diez minutos al día.
224
atravesarse
Se atravesó un camión en la carretera, y por eso, la bloqueó.
225
atravesar
La bala le atravesó el brazo. He atravesado el Atlántico varias veces.
226
atreverse
No se atreve a decírmelo.
227
atribuir
Se atribuye esta obra a Picasso, aunque no todos los expertos coinciden. Atribuyeron los daños en el puente a las intensas lluvias del mes pasado. Fue muy arriesgado el que se atribuyera la dirección del equipo sin consultar a la Junta. (arrogarse)
228
atropellarse
Si quiere Ud. hacer el trabajo bien, no se atropelle. Tome el tiempo para hacerlo sin errores.
229
atropellar
Le atropello un auto.
230
aturdirse
Se aturdió y no supo que contestar.
231
aturdir
Me aturde tanto ruido.
232
aumentar
Han aumentado los sueldos.
233
ausentarse
Se ausentó de la clase porque se sentía enfermo.
234
autorizar
Le han autorizado a abrir un estanco (tienda pequeña) en el bajo.
235
auxiliar
Los paramédicos corrieron a auxiliar a los heridos.
236
avanzar
El coche avanzaba muy despacio. No avanzamos nada en nuestro trabajo.
237
avenirse
Se avinó a lo que le dijeron. Estuvieron de acuerdo.
238
aventajar
Aventaja a todos en el trabajo. (Adelantarse bien.)
239
aventurar
¡No se aventure! (arriesgarse)
240
avergonzarse
Después de decirlo se avergonzó.
241
avergonzar
Avergonzó a toda su familia con su conducta.
242
averiarse
Con la lluvia se averió el cargamento.
243
averiguar
El detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.
244
avisar
Hay que avisar a la policía. Es la última vez que te aviso.
245
avivar el ojo
¿Por qué no avivas el ojo?
246
avivar el paso
Avive el paso; es muy tarde.
247
avivarse
Avívate; estás como dormido.
248
avivar
Avivaron el fuego echando más leña.
249
ayudar
Quiero ayudarle a llevar los paquetes.
250
ayunar
Mañana ayunaré porque tengo que ir a hacerme unos análisis.
251
azararse
Esto azara a cualquiera. Cuando se lo dije se azaró mucho.
252
azar
Corramos ese azar. Le gustan los juegos de azar. al azar (aleatorio; por casualidad) Los escogió al azar.
253
dar marcha atrás
No dé marcha atrás que hay un árbol.
254
Forcejear
forcejear⇒ vi(bregar)struggle, wrestle vi Los delincuentes forcejeaban para hacerse con el arma. forcejear viAmL (discutir, increparse)quarrel, argue vi Los trabajadores forcejearon verbalmente con los directivos.
255
Forzar
Forzaron la puerta.
256
quedarse atrás
Se ha quedado atrás con unos amigos.
257
Recurrir a
Recurrió a su madre para que le prestase dinero. Pedir ayuda de mala gana o sin gana.
258
Sujetar
sujetar⇒ vtr **(agarrar)** Sujeta mi bolso mientras me pongo el abrigo. sujetar vtr **(prender)** Sujetó los papeles con un clip para que no se perdieran. Additional Translations sujetar vtr **(controlar)** Sujeten a sus hijos si no quieren que se descontrolen. sujetar vtr **(medirse al hablar)** Note: Usado ante adj posesivo + nf "lengua". Sujeta tu lengua si no quieres tener problemas. En contexto: Imágenes capturadas por una cámara de vigilancia muestran un altercado entre ambos, en el que el hombre trata de sujetar a la mujer y ésta forcejea para poder librarse de él. En un momento, el hombre lo
259
Sujetarse
sujetarse v prnl **(asirse, sostenerse)** Se sujetaron de la barandilla para no caerse. sujetarse v prnl **(ceñirse a condiciones)** vi + prep vtr + prep La empresa se sujetará a los requisitos del cliente.
260
261
Abatir
***La policía abatió al terrorista de un disparo.*** ***El porrazo abatió la puerta.*** ***Abatió los mástiles*** (palo para sujetar) de la tienda (casa portátil de lona-- tela fuerte) ***para desmontarla*** Def: 1. Derribar, hacer caer, derrocar, echar por tierra. ; Inclinar, tumbar, colocar tendido en el suelo lo que estaba vertical. Las noticias le han abatido mucho. 2. Deprimir, hacer perder el ánimo, las fuerzas, la energía. (derribar, vencer) (tumbar) (separar las piezas).