Bruno Anglais 2 Flashcards
(97 cards)
Le gouvernement a réduit le chômage de plusieurs centaines de milliers de personnes.
The government has reduced the dole queue by hundreds of thousands of people.
En définitive, on ne peut compter que sur soi-même.
When all is said and done, you have to depend on yourself.
Appelle moi la semaine prochaine et on ira voir ce film.
Give me a buzz next week and we’ll go and see that movie.
Nous nous sommes rendus complètement ridicules sur le terrain de golf.
We made complete and utter fools of ourselves on the golf course.
Êtes vous capable de faire face aux pressions. Je devrais pouvoir.
Can you cope with the pressure. I should be able to.
C’est le comble! Je démissionne. Sortez de mon bureau!
That’s the last straw. I resign. Get out of my office!
Il était en train de m’expiquer le travail, donc sa question m’a pris au dépourvu.
He was explaining the job to me, so his question caught me by surprise.
On vous donneras des instructions plus tard.
You’ll be given instructions later.
Elle s’est payé ma tête devant le patron.
She made a fool of me in front of the boss.
Je vais vous décrire une situation, et vous allez me suggérer des solutions.
I’ll describe a situation to you and you suggest solutions to me.
Je fais ceci dans votre intérêt, car vous recevrez des allocations sociales.
I’m doing this for your benefit because you’re on benefit.
Laisser moi vous expliquer le programme et vous verrez à quel point il est facile.
Let me explain the program to you and you’ll see how easy it is.
Les femmes représentent 40% de la population active au Royaume-Uni.
Women make up forty per cent of the workforce in the UK.
Nous avons regardé le film d’un bout à l’autre.
We watched the movie right through to the end.
Un portrait du nouveau ministre de la défense a été publié dans le times d’hier.
A profile of the new defense secretary was published in yesterday’s times.
Le secteur tertiaire (Les services) est la colonne vertébrale de l’économie britannique.
Services are the backbone of Britain’s economy.
Il y a environ un millier de personnes de plus dans le nord du comté que dans le sud.
There are about a thousand more people in the north of the county than in the south.
Le mur d’hadrien marque la frontière anglo-écossaise, longue de 96 miles.
Hadrian’s Walls marks the ninety-six mile Anglo-Scottish border.
La région est composée de 5 comtés, dont le plus grand et le yorkshire.
The region is made up of five counties, the largest of whish is Yorkshire.
Il faut noter que l’Ile de Wight et l’île de Man font partie des îles Britanniques.
It should be noted that the Isle of Wight and the Isle of Man are part of the British Isles.
On ne parle ni le gaelique ni la langue écossaise sur l’île: elle est inhabitée.
Neither Gaelic nor Scots is spoken on the island: It is uninhabited.
L’Angleterre est composée d’une cinquantaine de comtés, dont beaucoup se terminent en “shire”.
England is composed of fifty or so counties, many of which end in “shire”.
Le déjeuner terminé, ils se sont redirigés vers le bureau.
They finished lunch and headed back to the office.
Que vous mettiez a jour le logiciel ou que vous l’installiez pour la première fois, utiliser le même mode d’emploi.
Whether you’re upgrading the software or installing it for the first time, follow the same instructions.