Bruno Anglais Eleve Flashcards

(230 cards)

0
Q

Je ne l’aurais pas invitée.

A

I wouldn’t have invited her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Nous les connaissons depuis des lustres.

A

We had known them for donkey’s years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Auriez-vous acheté ce tableau.

A

Would you have bought that painting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

N’aurait-il pas été idéal pour le film?

A

Wouldn’t he have been ideal for the film?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

J’aurais acheté ce tableau si j’avais été riche.

A

I would have bought that painting if I had been rich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Si j’avais été riche, j’aurais acheté ce tableau.

A

If I had been rich, I would have bought that .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Nous serions venus si vous nous aviez invités.

A

We would have come if you had invited us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Si vous nous aviez invités, nous serions venus.

A

If you had invited us, we would have come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nous n’aurions pas eu d’accident si tu t’étais arrêté au rond-point.

A

We wouldn’t have had an accident if you had stopped at the roundabout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Si tu t’étais arrêté au rond-point nous n’aurions pas eu d’accident.

A

If you had stopped at the roundabout we wouldn’t have had an accident.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tu aurais dû t’arrêter au rond-point.

A

You should have stopped at the roundabout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

J’y suis déjà allé et je ne l’ai pas aimé. Je préfère de loin la tour Eiffel.

A

I have been there before and I didn’t like it. I much prefer the Eiffel tower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Tu aurait dû y aller la semaine dernière. Il y avait une exposition fabuleuse.

A

You should have gone last week. There was a fabulous exhibition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

En fait, il était peut-être dans une autre exposition.

A

In fact, he might have been in another exposition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Il se peut que ce soit un Hockney.

A

It might be a Hockney.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il se pourrait même que ce soit un picasso.

A

It might even be a picasso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Si je pouvais acheter ce genre de voiture je frimerais probablement avec.

A

If i could buy this kind of car I would probably show off with it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Si j’avais pu acheter ce genre de voiture j’aurais probablement frimé avec.

A

If I had been able to buy this kind of car I probably would have showed off with it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il a dit qu’il avait décidé de prendre un risque.

A

He said he had decided to take a gamble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je ferai la vaisselle quand j’aurai terminé mon livre.

A

I’ll do the washing once I have finished my book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

J’ai décidé de le nommer directeur général.

A

I have decided to make him managing director.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ils ont donné le poste a un jeune de 20 ans.

A

They have given the job to a twenty-year-old.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Elle m’a dit qu’elle avait suivi mes progrès avec intérêt.

A

She told me that she had been watching my progress with interest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Il ne pouvait pas la quitter des yeux.

A

He couldn’t take his eyes off her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Une fois qu'ils eurent fini de déjeuner, ils payèrent l'addition et partirent.
Once they had finished lunch, they paid the bill and left.
25
Je préfèrerais vraiment visiter la Tate.
I'd much rather visit the Tate.
26
Lorsque je suis rentré des courses, il n'avait toujours pas bougé.
When I got back from the shops, he still hadn't move.
27
Je lui ai donné le cadeau que j'avais acheté mardi.
I gave him the present I had bought on Thursday.
28
Zut, le ferry vient juste de partir!
Damn, the ferry has just left!
29
Zut, le ferry venait juste de partir.
Damn, the ferry had just left.
30
Nous l'aurions invitée.
We would have invited her.
31
J'aurais acheté ce tableau.
I would have bought that paiting.
32
Nous serions venus.
We would have come.
33
Quelqu'un a dû laisser tomber son portefeuille.
Someone must have dropped his wallet.
34
J'ai dû laisser mon passeport à l'hotel.
I had to leave my passeport at the hotel.
35
Je me suis ridiculisé en essayant de répondre à la question du professeur.
I made a fool of myself when I tried to answer the professor's question.
36
Je saisis chaque occasion pour parler anglais.
I take every opportunity to speak English.
37
Il se peut que l'artiste essaie d'exprimer sa solitude.
The artist could (may) be trying to express his loneliness.
38
J'ai besoin d'un renseignement. Mes baguages sont toujours à New-York et je n'en ai aucune nouvelle. Avez-vous fait des progrès?
I need some information. My luggage is still in New-York and I have no news of it. Have you made some progress?
39
Permets-moi de te donner un conseil. Ne laisse pas de fruits sur les meubles. Cela laissera une trace. Et tes cheveux sont top longs!
Let give you some advice. Don't put fruit on the furniture. It will leave a mark. And you hair is too long!
40
Nous irons à Nottingham la semaine prochaine et tu pourras visiter le château.
We'll go to Nottingham next week and you can visit the castle. (on peut mettre can pour dire: tu auras la possibilité)
41
Il est presque 6 heures.
It is nearly 6o'clock.
42
Nous n'avions plus de leurs nouvelles depuis des lustres. Pas depuis qu'ils ont quitté l'université.
We hadn't heard from them for ages. Not since they left university.
43
La journée a très mal commencé. Nous nous sommes retrouvés à court de café.
The day got off to a terrible start. We ran out of coffee.
44
Je pensais que les vacances allaient être (seraient) désastreuses.
I thought the holiday would be terrible.
45
Quand la police est arrivée, l'homme avait déjà été tué.
When the police arrived, the man had already been killed.
46
Ils avaient tirés leurs lignes.
They had drifted their lines.
47
J'achèterai une voiture quand j'aurai mon permis de conduire.
I'll buy a car when I have my driving licence.
48
Il appellera ses parents dès qu'il arrivera à New York.
He will call his parents as soon as he arrives in New York.
49
Il achètera une voiture quand il aura 18 ans.
He will buy a car when he is 18.
50
Il m'aurait aidé à faire mon exercice de maths si je n'avais pas oublié mon livre.
He would have helped me with my maths exercice if I had not forgotten my book.
51
Tu n'aurais pas manqué ton bus si tu t'étais levé plus tôt.
You wouldn't have missed your bus if you had got up earlier.
52
Nous sortirons dès qu'il aura arrêté de pleuvoir.
We will go out as soon as it stops raining.
53
Nous aurions pu arriver plus tôt si tu nous avais prévenus.
We could have come earlier if you had warned us.
54
Je viendrai à ta fête si je vais mieux.
I'll come to your party if I am better.
55
Tu ne sortiras pas tant que tu n'auras pas rangé ta chambre.
You won't go out until you tidy your room.
56
Nous ne vous paierons pas tant que les travaux ne seront pas terminés.
We won't pay you until the work are completed.
57
Il attend de moi que je fasse de mon mieux.
He expects me to do my best.
58
Mes parents m'autorisent à regarder la télé le samedi soir.
My parents allow me to watch TV on Saturday night.
59
Mes parents me permettent de regarder la télé le samedi soir.
My parents let me watch TV on Saturday night.
60
Ils m'ont fait pleurer.
They made me cry.
61
Qu'est-ce que tu viens de faire?
What have you been doing?
62
J'attends depuis 2 heures.
I have been waiting for two hours.
63
Il regarde la télé depuis trop longtemps.
He has been watching TV too long.
64
Je connais Paul depuis 2010.
I have known Paul since 2010.
65
Elle se promenait lorsqu'il commença à pleuvoir.
She was having a walk when it started to rain.
66
Je perds toujours mes clés.
I am always losing my keys.
67
J'ai perdu mes clés.
I have lost my keys.
68
Êtes-vous déjà allé à New York?
Have you ever been to New York.
69
Es-tu allé à New York l'été dernier?
Did you go to New York last summer?
70
Il est (grand) temps que tu viennes.
It is (high) time you came. | expression qui nécessite l'emploi du preterit
71
C'est la première fois que je mange des escargots.
It is the first time I have eaten snails. | c'est un constat donc il faut le present perfect
72
Sam est peut-être en train de déjeuner.
Sam could be having lunch.
73
Quand je suis rentré, j'ai remarqué que les enfants s'étaient chamaillés.
When I got home, I noriced that the kids had been bickering.
74
Je ne l'aurais pas épousé si tu m'avais prévenue.
I wouldn't have married him if you had warned me.
75
Quand je suis arrivé au travail, il avait déjà appelé 3 fois.
When I arrived at work he had already called three times'
76
Il a vite compris qu'il avait fait une gaffe.
He soon realized he had made a blunder.
77
Ils étaient très fatigués. Ils avaient fait 12 heures d'avion.
They were exhausted. They had been flying for 12 hours.
78
Depuis combien de temps étaient-ils envoyé spécial à Londres.
How long had he been a special correspondant in London.
79
C'était la première fois qu'il me demandait mon avis.
It was the first time he had asked for my opinion.
80
Je regrette de lui avoir prêté tant d'argent.
I wish I had not lent him so much money.
81
J'aurais préféré qu'ils arrivent plus tôt.
I'd rather (I would have prefered) they had arrived earlier.
82
C'était la première fois que je voyais la mer.
It was the first time I had seen the sea.
83
Depuis combien de temps attendiez vous?
How long had you been waiting?
84
Je suis en train de me raser.
I'm having a shave.
85
Il a raison de s'inquiéter.
He is right to be worried.
86
Vous avez fait bon voyage?
Did you have a good trip?
87
J'ai très faim. J'ai juste pris (mangé) une pizza à midi.
I'm terrible hungry. I had only a pizza for lunch.
88
J'ai reçu un courriel ce matin. Elle dit qu'elle s'amuse bien.
I got an email this morning. She says she's having a good time.
89
Ne le dérange pas, il se repose.
Don't disturb him. He's having a rest.
90
Une semaine de vacance te fera du bien.
A week's holiday will do you good.
91
Elle commençait à en avoir assez d'être assise là à ne rien faire.
She was beginning to get tired of sitting there and of having nothing to do.
92
Le photocopieur ne marche pas depuis une semaine.
The photocopier has been out of order for a week.
93
"Tu es essouflé. Bien sur, j'ai couru".
"You are out of breath. Of course, I've been running.
94
Est-ce que tu as pris des vacances cette année?
Have you had a holiday this year?
95
On lui a offert un travail à Houston.
He has been offered a job in Houston.
96
J'aimerais pouvoir chanter.
I'd like to be able to sing.
97
Désolé de ne pas pouvoir t'aider.
Sorry for not being able to help you.
98
Un jour je pourrai te pardonner.
Some day I'll be able to forgive you.
99
J'ai pu faire démarrer ma voiture ce matin, pour une fois.
I was able to start my car this morning for a change.
100
Je n'ai pas pu faire démarrer ma voiture ce matin.
I couldn't start my car this morning. | La forme négative permet d'utiler wasn't able to ou could
101
Si j'avais pu le faire.
If I had been able to do it.
102
Je n'aurais pas pu le faire.
I couldn't have done it.
103
Je n'aurais pas du le faire.
I shouldn't have done it.
104
Ça m'appartiens.
It belongs to me.
105
Ça ne m'appartiens pas.
It doesn't belong to me.
106
Je l'ai rencontré.
I met him.
107
Nous allons nous voir plus tard.
We are going to meet later. | to meet signifie aussi se voir
108
Ou est-ce qu'on va se voir?
Where shall we meet?
109
J'ai parlé de cela à ma femme.
I talked about it to my wife.
110
J'en ai entendu parler.
I heard about it.
111
Je vais me renseigner la dessus.
I'm going to find out about it.
112
Je me suis renseigné la dessus.
I found out about it.
113
Je l'ai observé faire ça.
I watched him do it. | regarder, observer = watch + verbe sans to
114
Il est allé le faire.
He went to do it.
115
Il aurait du attendre.
He should have waited.
116
Si j'avais su que vous vouliez l'avoir, je l'aurais acheté pour vous.
If I had known you wanted to have it, I would have bought it for you.
117
Si vous m'aviez appelé pour me dire que vous alliez venir avec nous ce soir, j'aurais fait une réservation pour nous.
If you had called me to tell me you were going to come with us tonight, I would have made a reservation for us.
118
Je ne les vois pas. Ils ont dû rater leur train.
I can't see them. They must have missed their train.
119
Il n'ont pas dû me voir. Ils m'auraient dit bonjour.
They can't have seen me. They would have said hello. | à la forme négative, on utilise can't have + p.passé pour dire: n'a pas dû.
120
Ils doivent être en train de regarder le match.
They must be watching the match.
121
Les choses ne sont plus ce qu'elles étaient.
Things are no longer what they used to be.
122
C'est sur qu'il va oublier de m'appeler.
He is sure to forget to call me.
123
Est-ce que vous préféreriez le voir lundi?
Would you rather meet him on Monday?
124
C'est encore le téléphone. Je vais répondre.
It's the phone again. I'll get it.
125
Le ministre doit rencontrer son homologue à Washington.
The minister is to visit his countepart in Washington. (on emploi Be +to au lieu de "have to" ou "must" pour parler d'un projet officiel)
126
Tu ne touches pas, d'accord?
You're not to touch it, ok? (on emploi Be + to au lieu de have to ou must pour exprimer un ordre moins sévèrement)
127
Ils étaient nés dans le même hôpital et devaient se rencontrer 20 ans plus tard.
They had been born in the same hospital and were to meet twenty years later. (was / were to a souvent le sens de "être destiné à")
128
On va commencer?
Shall we start? We are about to start. (Be about = l'action est imminente)
129
Je ne pourrais pas m'en passer.
I couldn't do without it.
130
Les gens se conduisent souvent comme des moutons.
People often behave like sheep.
131
Je vais suivre un stage d'anglais de 4 semaines
I'm going to follow a four-week English course.
132
Ça te fera un bien fou de partir.
It'll do you the world of good to get away.
133
Je ne sais pas me passer de montre.
I can't do without a watch.
134
Nous nous sommes bien amusés.
We enjoyed ourselves a great deal.
135
Il se pourrait qu'elle le laisse tomber.
She might dump him.
136
Il se trouve que je le connais.
I happen to know him.
137
J 'ai un vague souvenir de mon grand père.
I have a slight recollection of my grandfather.
138
Ça vaut vraiment la peine.
It's really worth it.
139
Je n'en peux plus.
I can't do it anymore.
140
Ça peut arriver a tout moment.
It can happen any time.
141
Moi non plus.
No, I don't either.
142
Tout va bien pour le moment.
Everything is fine at the moment.
143
Elle m'a dit tout le contraire hier.
She told me the very opposite yesterday.
144
Elle souhaite (désire) vraiment l'impossible.
She really wishes for the impossible.
145
Il reste beaucoup à faire.
Much remains to be done.
146
Depuis un certain temps..... De temps en temps...
For sometimes.........Once in a while....
147
J'aurais dû tourner à gauche de la station.
I should have turned left at the station.
148
Est-ce qu'ils en ont encore pour longtemps? On ne sait jamais.
Will they be much longer? We never tell.
149
Nous avons suivi un stage en informatique.
We took a training course in computer science.
150
Êtes-vous intéressé depuis longtemps par les logiciels?
Have you always been interested in software?
151
Cet argent devrait nous permettre de tenir une semaine.
That money should last us a week.
152
Je n'ai jamais eu l'opportunité de voyager.
I've never had the opportunity to travel.
153
Si seulement les gens avaient plus de sens commun.
I wish people would have more common sense.
154
Les prix des hôtels sont exagérés.
The hotel are overpriced.
155
Vous n'auriez pas dû rouler à 80 km heure dans une zone urbaine.
You shouldn't have been doing fifty in a built-up-area.
156
De toute façon, ça aurait pu être pire.
Anyway, It could have been worse.
157
J'ai besoin d'un verre.
I could do with a drink.
158
Vous auriez dû freiner. Et vous n'auriez pas dû conduire si vite.
You should have braked. And you shouldn't have been driving so fast.
159
J'aurais pu être un chanteur célèbre, mais j'ai dû aller travailler dans une usine
I could have been a famous singer but I had to go and work in a factory.
160
On peut choisir parmi toutes sortes de livres.
There are all kinds of books to choose from.
161
Soudainement nous avons réalisés que nous nous étions rencontrés auparavant à Athènes.
We suddenly realised that we had met before in Athens.
162
Nous y avons passé une semaine l'année dernière.
We spent a week there before.
163
J'aurais aimé qu'il soit d'accord.
I would have liked him to agree.
164
Elle aimerait qu'il se joigne à nous.
She would like him to join us.
165
Le spectacle va commencer.
The show is about to beging.
166
Tu n'as rien d'autre à faire que de regarder la télé?
Don't you have anything else to do but watch TV?
167
Ce serait beaucoup plus facile de lui envoyer un couriel.
To email him would be much easier.
168
Mon passeport n'est plus valide.
My passport is no longer valid.
169
Il a trouvé la bonne réponse.
He got the right answer.
170
Regarder la télé tout le dimanche, c'est abrutissant.
Watching TV all Sunday is mind-numbing
171
C'est encore loin?
Is it still a long way?
172
Ce dont je suis fier, c'est du résultat.
What I'm proud of is the result.
173
Tout ce dont nous avons discuté est top secrêt.
All we've been discussing is top secret.
174
Et s'il l'avait revue? Tu crois qu'il serait tombé amoureux?
What if he had seen her again? Do you thing he would have fallen in love?
175
La plupart d'entre nous.
Most of us.
176
En ouvrant la lettre En sortant le plat du four
When opening the letter. When taking the dish out of the oven.
177
J'ai l'impression que cela fait des années
It feels like years
178
Je n'ai pas mis un pied hors de mon bureau depuis des jours.
I haven't set foot outside the office for days.
179
J'aurai remboursé toutes mes dettes avant la fin de l'année prochaine
I will have paid off my debts by the end of next year.
180
L'appartement a tout le confort. Il sera disponible d'ici peu.
The flat has got all mod cons. It will be available shortly.
181
Les messages publicitaires sont chers mais la publicité est gratuite.
Advertising is expensive but publicity is free.
182
Je t'appellerai à la première heure demain matin.
I'll call you first thing in the morning.
183
Si vous avez un meuble à réparer, je peux le faire pour vous.
If you have a piece of furniture that needs mending, I can do it for you.
184
Il a filé droit sur le bar dès son arrivée.
He made a beeline for the bar as soon as he arrived.
185
Ça semble trop beau pour être vrai.
It seems too good to be true.
186
Les grandes enseignes ont épuisé leur stock du nouveau jeu vidéo.
The hight street stores have sold out of the new video game.
187
Tu devrais filer, tu es très en retard.
You'd better get your skate on, you're very late.
188
On peut obtenir des rabais énormes sur toute une gamme d'articles pour la maison.
You can get huge discounts on a whole range of household goods.
189
Les prix ont été réduits jusqu'à 80 pour cent. Un repas dans un restaurant branché peut coûter entre100 et 200 dolards.
Prices are reduced by anywhere up to eighty per cent. A meal in a trendy restaurant can cost anywhere between a hundred and two hundred dollars.
190
On lui a donné 2 ans de salaires quand elle a été licenciée.
They paid me two year's wages when they fired her.
191
Ils connaissent mes parents depuis une éternité.
They've known my parents for donkey's years.
192
Pas la peine de te dépêcher, tu as largement le temps.
No need to hurry, you've got bags of time.
193
Je sais que je manque à helen. Elle m'envoie des courriels tout le temps.
I know helen misses me. She keeps sending me emails.
194
À quoi bon décorer la maison? L'idée même me fatigue.
Why bother doing up the house? The very thought of it makes me tired.
195
On aura terminé d'ici le mois prochain.
We'll have finished by this time next month.
196
Le chômage diminue régulièrement depuis une décennie.
Unemployment has been falling steadily for a decade.
197
Des centaines de personnes ont été licenciées quand l'usine a fermé ses portes.
Hundreds of people were made redundant when the factory closed.
198
Certains jeunes ne disposent pas du soutien nécessaire pour modifier leurs mode de comportement.
Some youngsters lack the support they need to change their behaviour patterns.
199
Chose intéressante, vous pouvez voyager gratuitement si vous avez plus de 60 ans.
Interestingly, you can travel free if you're over sixty.
200
La nouvelle stratégie pour l'emploi s'est avérée payante.
The new employment strategy has paid dividends.
201
Il y avait quelque 8000 personnes à la réunion.
The meeting was attended by some eight thousand people.
202
Nous travaillons à mi-temps tous les deux depuis une décennie.
Both of us have been working part-time for a decade.
203
Le gouvernement parle de l'équilibre entre le travail et la vie personnelle, mais pas de la fracture sociale entre le nord et le sud.
The government talks about work-life balance but not about north-south divide.
204
L'émission de cette semaine traite du dynamisme du marché de l'emploi.
This week's show is about the buoyant (boï-ënt) labour market.
205
La compagnie aérienne a enregistré de très bonnes percormances en matière de sécurité.
The airline has an excellent track record for safety.
206
Les exportations pétrolières ont été soutenues par le prix élevé du brut.
Oil exports were boyed by the high price of crude.
207
J'en ai marre d'attendre sans rien faire. Je veux reprendre le travail tout de suite.
I'm bored with sitting around. I want to get back to work right away.
208
Toutes sortes d'emplois sont disponibles, quel que soit votre âge ou votre niveau de qualification.
All sorts of jobs are available, regardless of your age or skills.
209
Marion a des connaissances en mathématiques et en informatique. C'est aussi un ingénieur qualifié.
Marion is numerate and computer- literate. She's also a skilled engineer.
210
Venez travailler pour une entreprise en pleine croissance basée à bradford.
Come and work for a fast-growing bradford-based business.
211
C'est un projet axé sur la demande, dans un bureau très actif en centre-ville.
This is a demand-driven-project in a busy downtown office.
212
Un poste très motivant est à pourvoir au sein d'une entreprise d'ingénierie de haut vol.
An exciting opportunity has arisen to join a to-flight engineering film.
213
A vous de choisir.
Take your pick.
214
Nous avons délocalisée la production vers une région moins chère.
We relocated production to a cheaper region.
215
Tu devrais te mettre à bosser si tu veux terminer avant minuit.
You'd better get on with work if you want to finish before midnight.
216
Ils ne peuvent vraiment pas laisser passer cette occasion formidable.
They really can't afford to overlook this exciting opportunity.
217
Marion à obtenu un diplôme de chimie à liverpool et tom prépare sa licence.
Marion gratuated in chemistry from liverpool and tom's an undergraduate.
218
Il a une attitude dynamique et s'entend très bien avec les gens.
He has a can do attitude and gets in very well with people.
219
Potassez l'histoire de la société, procurez-vous son rapport annuel et allez voir son site internet.
Bone up on the company's history, get hold of their annual report and check their website.
220
Ne vous éloignez pas du sujet. Vous êtes trop bavard.
Stick to the point. You're too long-winded.
221
Vous devez bien présenter pour l'entretien de demain. Surtout pas de jean.
You must look your best for tomorrow's interview. Jeans are no-no.
222
Il sera certainement en retard pour la réunion. Il l'est toujours.
He's bound to be late for the meeting. He always is.
223
La ponctualité est essentielle pour faire une bonne première impression.
Ponctuality is key to making a good first impression.
224
Il faudrait éviter l'alcool. Si on vous offre un verre, dites non.
Alcool should be avoid. If you are offered a drink, say no.
225
Mieux vaut prévenir que guérir.
Better safe than sorry.
226
Autrefois les cadres parlaient simplement de leur travail et ils utilisaient un anglais clair.
Managers used to talk simply about their job and they used a plain English.
227
La société n'a pas de plan, et elle ne licencie pas non plus.
The company doesn't have a plan, nor does it dismiss people.
228
Elle n'a pas l'habitude d'utiliser des tableurs.
She's not used to using spreadsheets.
229
Alors que je m'adressais au groupe, 2 étudiants discutaient au fond de la classe.
While I was talking to the group, two students were talking at the back of the room.