Capitolo 4 Flashcards

(100 cards)

1
Q

Mir ist aufgefallen das die Leute in Neapel sagen, sie seinen napolitaner und keine Italiener

A

Ho notato che le gente di Napoli dicono di essere Napolitane e non italiane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sie haben ihre eigene Musik, napoltanische Musik

A

E hanno la loro musica, musica napoletana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Wenn sich etwas wiederholt

A

Quando qualcosa si ripete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Es war mehr
Es war weniger

A

Era più
Era meno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Die Menschen waren mehr entspannt
Die Menschen waren weniger entspannt

A

Le persone erano più rilassate
Le persone erano meno rilassate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Vor 30 Jahren machte man die Recherche in der Bibliothek…
Heute gehen sie uns Internet/Google, da es schneller ist

A

Trent’anni fa si facevano le ricerche in biblioteca… oggi si va su internet/Google, che è più veloce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Und wie warst Du
Wo warst Du

A

E tu com’eri
Dov’ eri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Entweder liebt man Neapel oder man hasst es

A

Napoli o la ami o la odi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Neapel ist eine vernachlässigte Stadt, es gibt viel Müll

A

Napoli è una città trascurata
Ci sono molti rifiuti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Man muss probieren

A

Si deve provarla/lo
Bisogna provarla/lo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Es gibt keinen Fußweg

A

Non c’è un marciapiede

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ich bin wandern gegangen

A

Sono andata a fare delle passeggiate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ich wollte Sorrento besuchen, hatte aber keine Zeit

A

Volevo visitare Sorrento ma no ho avuto tempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ich habe mich gut zurecht gefunden… Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln

A

Mi sono trovata bene … Con i mezzi pubblici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Damit gut zurecht kommen
Mit der Aussage

Kommst Du damit zurecht

A

Trovarsi bene … Con questa affermazione

Ti trovi bene…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ich bin Rom abhängig

A

Sono Roma dipendete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

In Rom habe ich niemanden getroffen

A

A Roma non ho incontrato nessuno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Die Hälfte der Personen ist im Büro

A

La metà delle persone è un ufficio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Vergleichen
Wenn ich beides vergleiche

A

Paragonare
Se quando paragono entrambe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Heute, Die Leute benutzen das Handy um zu reden und reden nicht direkt mit Personen

A

Oggi le persone usano il cellulare per parlare e non parlano di persona

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ich bevorzuge eine Mischung zwischen die Leute persönlich zu treffen und die Leute übers Internet zu treffen die weiter weg wohnen

A

Preferisco un misto tra incontrare le persone di persona e incontrare persone su internet che abitano lontano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Die Erklärung ist schwierig zu verstehen

A

La spiegazione è difficile da capire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Wohin seit ihr in den Urlaub gefahren als Du klein warst?

A

Dove andavate in vacanza quando eri bambina?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Bist Du baden gegangen?
War es nicht kalt

A

Facevi il bagno?
Non faceva freddo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Es war sehr kalt aber als Kind hat es mich nicht interessiert
Faceva molto freddo, ma da bambina non mi interessava
26
Der Pony (Haare) Ich hab den Pony seit ich 23 bin
La frangia Ho la frangia da quando avevo 23
27
Überwinden... Überschreiten Wenn sie das nicht schafften mussten sie zurückkehren nach Italien
Superare Se non Li superavano dovevano tornare in Italia
28
Darstellen/abbilden
Raffigurare Raffiguro Raffiguri Raffigura
29
Früher /einmal
Prima / una volta
30
Durch tanzen lernt man tanzen Durch sprechen lernt man sprechen
Ballando si impara Parlandò si impara
31
Lateinamerikanische Tänze
I balli latini americani
32
Ohne Gedanken
Senza pensieri
33
Die Sohle ist aus Leder
La suola di pelle
34
Betonen, verstärken
Accentuare Accentuo Accentui Accentua
35
Hüftbewegung
Movimento di fianchi
36
Was ist passiert ? Passieren
Che è successo ? Succedere
37
Dreckige Toilette Ich war auf einem dreckigen Klo
Cesso Sono stata al cesso
38
Eklig Eklig sein
Shifo Fare shifo
39
Sie/Er ist ein Klo (eklig/dreckig)
Lei è un cesso/lui è un cesso
40
Ein Objekt... Klein Groß
Un oggetto (piccolo) Una cosa (grande)
41
Erfindung
Invenzione
42
Einen Schritt/Step
Un grande passo
43
Wirtschaft Umwelt
Economia L'ambiente
44
Das ist was ich meinte
È questo che intendevo
45
Abgas/Umweltverschmutzung
Inquinamento
46
Schadstoff
Inquinante
47
Umweltfreundlich
Non inquina
48
In der Zukunft
In futuro
49
Nicht gut für die Umwelt
Non fa bene per l'ambiente
50
Fiat ist eine typisch italienische marke
La Fiat è una marca tipica italiana
51
Eigentlich In Wirklichkeit
In realtà In realita
52
Hat einen starken Geschmack/zu ausgeprägt
Ha un gusto troppo forte/troppo marcato
53
Werbung/Reklame
La pubblicità
54
Die Pfanne
La padella
55
Überdacht Open Air
Al chiuso All'aperto
56
Er ist dran Ich bin dran
È il suo turno È il mio turno
57
Was würdest Du sagen/machen
Cosa diresti/faresti
58
Ich habe den Flug um einen Hauch verpasst. Ich habe den Flug um ein Haar nicht verpasst
Ho perso l'aereo per un soffio Non ho perso l'aereo per un soffio
59
Er ist chronisch zu spät Er ist immer verspätet
Lui è un ritardatario cronico Lui è sempre in ritardo
60
Stattfinden
Si svolge
61
Wann läuft die Kreditkarte ab Ablaufdatum
Quando scade la carta di credito Data di scadenza
62
Ich habe immer geträumt
Sognavo sempre
63
Ich fühlte mich verpflichtet
Mi sentivo obbligata
64
Die Zuschauer
Gli spettatori
65
Handeln/spielen
Recitare Recito Reciti Recita ...
66
Vorhang (Bühne) Dient zum verbergen den Ort wo die Schauspieler spielen
Sipario Serve a coprire il luogo dove recitano gli attori
67
In bar an der Kasse Ich bezahle bar an der Kasse
In contanti alla cassa Pago in contanti alla cassa
68
können Sie mir die tickets nach hause schicken?
Mi può mandare i biglietti a casa?
69
Gleichzeitig
Contemporaneamente
70
Die Preise waren niedriger
I prezzi erano più bassi
71
In Venedig gab es viele Menschen
A Venezia c'era molta gente
72
Da gibt es viele Touristen aus der ganzen Welt
Poi ci sono tanti turisti da tutto il mondo
73
Es scheint trauriger als früher aus
Sembra più triste di una volta
74
Im voraus/ eher Ich bin früher angekommen
In anticipo Arrivare in anticipo
75
Ich bin abgelenkt
Sono distratta
76
Aussteigen... Aus dem Zug Ausgestiegen... Aus dem Zug
Scendere... Dal treno È scesa/o dal treno
77
Das Problem ist, das die Person in einen falschen Zug eingestiegen ist
Il Problema è che la persona è salita sul treno sbagliato
78
Krebs (Tier und Essen) Krebs (Krankheit und Sternzeichen)
Il granchio 🦀 (animale o mangiare) Il cancro ♋ (la malattia o il segno zodiacale)
79
Wassermann, Stier
L'acquario Toro
80
Schütze
Sagittario
81
Steinbock
Capricorno
82
Ich wollte es machen, hab es aber vergessen
Volevo farlo ma mi sono dimenticata
83
Berufe
Mestieri
84
Das ist nichts für mich
Non fa per me
85
Viele dieser Wörter sind aus der Geschäftswelt
Molte di queste parole sono del mondo degli affari
86
Eitel und empfindlich
Vanitoso e permaloso
87
Ein Volksfest
Una festa di paese
88
Karussell fahren
Andare sulle giostre
89
Bayerisches Festzelt
Il tendone bavarese
90
So ein Pech
Che sfiga
91
Sie haben mir den Flug gestrichen
Mi hanno cancellato il volo
92
Ich müsste um ein Uhr nachts abfahren um am Flughafen um sechs Uhr morgens anzukommen ... Eine Katastrophe
Dovrei partire all'una di notte per arrivare in aeroporto alle sei del mattino. Un disastro
93
Eine Rückerstattung erhalten
Avere un rimborso
94
Das Geld zurück erhalten
Farsi ridare i soldi
95
Nicht den ganzen Preis, nur einen Teil... Aber besser als nichts
Non il prezzo pieno, solo una parte. Meglio che niente
96
Ich werde lange schlafen und ausruhen
Dormo fino a tardi e mi rilasso
97
Auswendig lernen
Imparare A memoria
98
Ich weiß es auswendig
Conosco a memoria
99
Schublade
Cassetto
100
Querflöte Ich hab Querflöte gespielt in einer Musikkapelle
Il flauto traverso Ho suonato il flauto traverso in una banda musicale/ in banda