cours 4.2 Flashcards

(27 cards)

1
Q

Qu’est-ce que le parrainage d’immigrants et combien de temps dure-t-elle?

A
  • Consiste en un contrat avec le gouvernement. L’individu s’engage à subvenir aux besoins du parrainé
    durant toute la durée du contrat.

DURÉE: Grands-parents =3 à 10 ans
Conjoint, conjointe = 3ans
Enfants = 10 ans où jusqu’à ce que l’individu ait atteint l’âge de 25 ans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Que dois faire le parrain/quels sont ses engagements?

A
  • Le parrain s’engage à rembourser au gouvernement les sommes engendrées pour subvenir aux besoins du parrainé durant la totalité du contrat (ex: aide sociale, hébergement pour soins de longue durée)
  • Le parrain doit faire la démonstration de sa solvabilité
  • Le parrain doit répondre à certains critères.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quels sont les critères dont le parrain doit répondre? (5)

A
  • S’il y a eu parrainage antérieur, l’engagement doit avoir été respecté dans sa totalité
  • N’avoir fait l’objet d’aucune accusation criminelle
  • Ne pas avoir lui-même été parrainé au cours des 5 années
    précédentes
  • Ne pas avoir fait une faillite personnelle
  • Ne pas être bénéficiaire d’une forme d’aide gouvernementale autre que pour invalidité
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

VRAI OU FAUX: La majorité des immigrants sont scolarisés, et la majorité sont âgés de moins de 35 ans.

A

VRAI, 69,4% sont jeunes, et 65,7% possèdent 14 années et plus de scolarité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

VRAI OU FAUX: Il y a plus d’hommes immigrants au Québec que de femmes.

A

FAUX, il y a une nombre relativement égal d’hommes et de femmes immigrants au Québec.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Nommer les 2 grands types de culture et les définir brièvement.

A
  • Individualistes vs collectivistes: centralité de l’individu (besoins individuels > besoins collectifs) vs centralité du groupe
  • Anthropocentriques vs cosmocentriques: centrées sur être humain (supérieur à la nature, la domine) vs centrées sur univers (humain pas comme le centre d’un tout, mais faisant partie du tout)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Qu’est-ce que sont les constructions de la santé et de la maladie?

A
  • Variations culturelles dans les théories sur la santé et la maladie et sur leurs causes
  • Cohérence entre les théories et les traitements
  • Divergences entre les modèles
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nommer et expliquer les divers modèles des constructions de la santé et de la maladie (2)

A
  • modèle médical (santé mentale traitée comme biologique): modèle ontologique, objectif = redonner autonomie personnelle, traitement individuel, biomédical
  • modèle holistique: modèle relationnel/fonctionnel (maladie = déséquilibre), objectif = retour à harmonie et à interdépendance, thérapies traditionnelles, collectives, importance du sens
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Quel est le rôle de la religion dans les constructions de la santé et de la maladie?

A
  • Offre un système de significations pour aider à affronter la maladie
  • Offre des traitements
  • Influe sur l’acceptation des soins, l’utilisation des
    services, le rapport aux médicaments
  • Pratiques religieuses font partie des itinéraires thérapeutiques
  • Source de tensions entre individus et professionnels
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

***Qu’est-ce que l’adaptation culturelle?

A
  • Fait référence aux modifications de programmes qui sont culturellement sensibles et adaptées à la vision du monde traditionnelle d’un groupe culturel.
  • Processus par lequel on s’assure que le message, qu’il soit traduit dans une autre langue ou non, est présenté en utilisant des références culturelles et des modèles de rôle auxquels l’audience visée s’identifiera.
  • L’IMPORTANT EST DE PARLER LE MÊME LANGAGE, PAS D’UTILISER LES MÊME MOTS.
  • Nécessite une homogénéité suffisante à l’intérieur de la population visée
  • Important de rejoindre la population, susciter l’intérêt, établir la crédibilité, améliorer l’efficacité de l’intervention
  • Les programmes devraient refléter une compréhension des pratiques et des croyances du groupe
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Que faut-il adapter lorsqu’on utiliser l’adaptation culturelle?

A
  • la langue: du groupe, langage basique (langage de tous les jours, pas de synonymes, éviter le jargon spécialisé), éviter les expressions, l’humour, adaptation aux générations (ex.: ITSS vs MTS)
  • images: esthétique adaptée, des images qui représentent la communauté (remplacer les photos en fonction du groupe destinataire)
  • référents culturels: reflètent une compréhension des caractéristiques culturelles, des valeurs du groupe, accent sur la famille et la communauté.
  • données factuelles: adapter les données factuelles (épidémiologiques) aux groupes visés augmente la pertinence des programmes et l’adhésion cognitive des participants.
  • contenus: titre, matériel pédagogique (noms, scénarios, jeux de rôle devraient refléter les contextes culturels, géographiques, historiques, etc, du groupe visé), processus de décision, aspects des activités gênants culturellement, respecter la hiérarchie à l’intérieur du groupe, activités (trouver équilibre entre activités centrées sur les dévoilement de soi et les activités plus didactiques, centrées sur la lecture)
  • contexte, partenaires, ressources humaines: lieu, programmes existants, ressources humaines (embaucher du personnel issu du groupe visé, ou former des pairs aidants), participation des membres de la communauté (Favoriser la participation de membres du groupe visé à toutes les étapes de production / révision du programme (formulation des objectifs, sélection des stratégies, formulation / adaptation des exemples, etc.))
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

***Qu’est-ce que l’approche interculturelle?

A
  • expose à des “situations sensibles” et à des “incidents critiques”: Situations dans lesquelles surgissent des incompréhensions, problèmes ou conflits résultant de différences culturelles entre les parties et mobilisant des valeurs différentes, voire opposées
  • L’interculturel commence à partir d’un effort de connaissance de soi et de sa propre culture: nous devons connaitre notre propre façon de voir la sexualité, le désir, la vie de couple, etc.
  • Interculturel = interaction entre deux identités qui se donnent mutuellement un sens dans un contexte à définir à chaque fois: rapport social entre dominant/dominé, ex-colonisateur/ex-colonisé, blanc/noir, développé/sous-développé (plus facile de négocier avec des valeurs contraires)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Donner des exemples de situations interculturelles sensibles.

A
  • Les mariages arrangés ou forcés (entre 2 enfants, avec personne de la société d’accueil pour facilité le processus d’immigration)
  • L’inégalité de droits et de libertés dans le couple
  • La polygamie
  • Les mutilations génitales
  • L’éducation des enfants et les méthodes éducatives
  • L’attribution de la responsabilité dans les agressions sexuelles
  • Les croyances entourant le VIH
  • L’importance de la préservation de la virginité
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Donner des exemples d’incidents critiques selon l’approche interculturelle.

A
  • Des parents qui refusent que leurs enfants assistent aux cours d’éducation sexuelle
  • Un jeune homme qui refuse de «se faire expliquer»la sexualité par une sexologue femme ou une femme qui refuse d’être reçue en consultation sexologique par un homme
  • Un jeune qui ressent un désir homosexuel qui vient vous dire que pour ses parents, c’est un crime
  • Une adolescente vous fait part de son désarroi parce que ses parents veulent qu’elle se marie avec un homme qu’elle n’a jamais rencontré et qui vit à l’étranger
  • Une jeune fille vous confie qu’elle envisage de se faire reconstruire l’hymen car la perte de la virginité est inacceptable dans sa communauté d’origine
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quels sont les 3 paramètres qu’il faut prendre en considération lorsqu’on utilise l’approche interculturelle?

A
  • la culture subjective unique à chacun: intériorisation de la culture en fonction de l’âge, du sexe, du statut social
  • une interaction entre 2 acteurs: il y a 2 acteurs en présences, et non pas un seul aka le migrant (il y a nous + nos valeurs)
  • des différences de statut social, économique et politique
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

VRAI OU FAUX: La complexité de l’interculturel réside dans les filtres, distorsions constituées par des préjugés, des stéréotypes, mais aussi par les valeurs et normes personnelles, professionnelles et institutionnelles.

17
Q

VRAI OU FAUX: Les valeurs dans l’approche interculturel sont différentes et renvoient à des archaïsmes.

A

VRAI, elles biaisent l’évaluation des situations, et affectent le processus d’aide.

18
Q

Quelles sont les démarches fondamentales dans l’approche interculturelle.

A

1) La décentration
2) La découverte du cadre de référence de l’autre
3) La négociation/médiation

19
Q

QUELLE DÉMARCHE FONDEMANTALE DE L’APPROCHE INTERCULTURELLE SUIS-JE?

Essayer de comprendre la culture de l’autre dans une approche émic (s’informer, se documenter, interroger, élucider, être attentif à la communication non-verbale) et Être sensible à l’identité ethnique, l’histoire de migration, le rapport à la culture d’origine du client.

A

La découverte du cadre de référence de l’autre.

20
Q

QUELLE DÉMARCHE FONDEMANTALE DE L’APPROCHE INTERCULTURELLE SUIS-JE?

Limites: jusqu’où tolérer les comportements qui sont en accord avec la société d’origine, mais qui portent atteinte à certaines personnes? (cerner les limites au-delà desquelles chacun ne peut aller)
Éviter la violence symbolique (aka processus assimilateur et attitude d’indifférence)
Négocier par le dialogue, afin de parvenir à un compromis.
Travail de co-création de nouvelles normes, pratiques, solutions.
Quelles spécificités culturelles définissentréellement l’appartenance, sont réellement significatives?

A

La négociation/médiation.

21
Q

Décrire la décentration comme démarche fondamentale de l’approche interculturelle.

A
  • Prendre une distance par rapport à soi, mieux cerner nos cadres de référence: comme membre de plusieurs groupes, au niveau individuel et professionnel
  • Mieux se connaître soi-même: être conscient de son identité sociale et culturelle nous aide à prendre conscience de nos préjugés et stéréotypes envers l’autre
  • Méthode des incidents critiques, des chocs culturels: les comportements et attitudes qui nous paraissent les plus choquants sont des révélateurs de nos propres normes et valeurs.
  • Être conscient de notre propre conception de l’intégration des immigrants au Québec
22
Q

MISE EN SITUATION. Que faudrait-il faire ou quelles questions devrions-nous nous poser selon l’étape de la décentration?

Un homme d’origine africaine ayant reçu un diagnostic de séropositivité au VIH refuse la notification aux partenaires, de prendre les précautions pour éviter la transmission et n’adhère pas au traitement proposé, car il ne reconnaît pas la possibilité de transmission sexuelle du virus et il affirme ne pas avoir de comportement à risque autres (notamment le partage de matériel d’injection). De plus, il dit que seule la prière le guérira.

A
  • Prendre conscience de vos valeurs et référents culturels en lien avec cette intervention: Préjugés, stéréotypes
    -Quelle est votre perception du VIH et des gens
    séropositifs?
    -Dans quelle perspective se situe votre approche de la santé?: Médicale VS hollistique
  • Êtes-vous suffisamment outillé pour intervenir auprès de ce client?: À quels autres professionnels pourriez-vous référez votre client?
23
Q

MISE EN SITUATION. Que faudrait-il faire selon l’étape de la découverte du cadre de l’autre?

Un homme d’origine africaine ayant reçu un diagnostic de séropositivité au VIH refuse la notification aux partenaires, de prendre les précautions pour éviter la transmission et n’adhère pas au traitement proposé, car il ne reconnaît pas la possibilité de transmission sexuelle du virus et il affirme ne pas avoir de comportement à risque autres (notamment le partage de matériel d’injection). De plus, il dit que seule la prière le guérira.

A
  • Connaissez-vous suffisamment les traditions, valeurs et coutumes du groupe culturel d’appartenance de votre client?
  • Quelles sont les traditions et coutumes qui sous- tendent cette perception du VIH?
  • Quelles sont les conséquences potentielles du dévoilement dans cetteculture?
24
Q

MISE EN SITUATION. Que faudrait-il faire selon l’étape de la négociation/médiation?

Un homme d’origine africaine ayant reçu un diagnostic de séropositivité au VIH refuse la notification aux partenaires, de prendre les précautions pour éviter la transmission et n’adhère pas au traitement proposé, car il ne reconnaît pas la possibilité de transmission sexuelle du virus et il affirme ne pas avoir de comportement à risque autres (notamment le partage de matériel d’injection). De plus, il dit que seule la prière le guérira.

A

Quelles sont vos limites en tant qu’individu et en tant que professionnel? Quelle tâche devez-vous accomplir en lien avec cette intervention?: Direction de santé public VS travailleur communautaire

25
Nommer les compétences reliées aux étapes de la démarche fondamentale de l'approche interculturelle.
- décentration: Conscience de notre héritage culturel, nos positionnements sociaux et leur impact en termes de préjugés relatifs à certains groupes ethniques, Conscience de l’ancrage culturel de nos théories, pratiques professionnelles, Conscience de nos (in)compétences culturelles - découverte du cadre de référence de l'autre (le client): Exploration des valeurs, croyances du groupe du client, Exploration de son parcours migratoire, acculturation, Prise en considération de la situation socioéconomique et sociopolitique du groupe (discrimination), des rapports de pouvoir et de statut entre le client et vous - négociation/médiation = coconstruction d'une solution acceptable: Mise en évidence des conceptualisations émic et étic du problème, Capacité de modifier ses outils d’évaluation ou ses théories pour les adapter culturellement, Conception d’interventions adaptées culturellement
26
Nommer et expliquer les compétences multiculturelles (9)
1) La conscience que notre propre héritage culturel et nos positionnements sociaux contribuent à construire nos valeurs, nos présupposés et nos biais relatifs aux groupes ethnoculturels 2) La connaissance de la façon par laquelle les théories et les pratiques professionnelles sont ancrées historiquement et culturellement 3) La connaissance des facteurs socioéconomiques (pauvreté, éducation, ...) et sociopolitiques (oppression, discrimination, préjugés) qui affectent la vie du groupe 4) La connaissance du parcours migratoire, du niveau d’acculturation, des compétences linguistiques et leurs impacts 5) La connaissances des structures familiales, des rôles de genre, des valeurs (relatives notamment à la sexualité), des croyances et de la vision du monde du groupe ethnoculturel 6) Capacité d’auto-évaluer ses propres compétences multiculturelles, notamment être conscient des éléments personnels ( biais personnels, manque de connaissances, barrières linguistiques, influences sociopolitiques) oulacunes qui affectent négativement les activités professionnelles et s’adapter en conséquence (chercher des informations, se former, rechercher supervision, référer à un autre professionnel) 7) Capacité de comprendre les conceptualisations émic et étic d’un phénomène 8) Capacité de modifier ses outils d’évaluation et les conclusions en découlant ou les théories de la discipline pour les adapter culturellement 9) Créer des plans de traitement et des interventions adaptées aux clients de minorités ethniques (langue, inclusion de la famille, propositions culturellement acceptables...)
27
Quels seraient les moyens que nous pourrions utiliser pour être confortable pour parler d'fthnicité en relation d'aide?
- Suspendre ses préjugés sur l’origine ethnique: demander directement à la personne comment il/elle s'identifie - Reconnaître qu’il ou qu’elle peut être très différent des autres membres de son groupe: "Comment votre origine ethnique a contribué à votre développement au fil des ans, aussi bien au niveau individuel que concernant vos relations avec votre famille, vos amis, les autres membres de votre communauté" - Considérer l’impact des différences culturelles entre le demandeur d’aide etle.la sexologue: "comment vous vous sentez à l’idée de travailler avec quelqu’un qui est d’une origine ethnique différente" - Reconnaître que le pouvoir, les privilèges et le racisme peuvent affecter les interactions avec les personnes qui demandent de l’aide: "Comment ça a été pour vous de partager ces expériences de discrimination avec un.e professionnel.le blanc.he qui n’a jamais eu ce genre d’expériences?"